1) esse vierstämmig a) III. praes. sg. ind. is. b) inf. zein; ind. pl. praet. zein, zeit, zein; praes. conj. zei, zei; pl. zein, zeit, zein; pl. imp. zeit; kein part. gezein. g) I. praes. sg. ind. ben; die vertrauliche sprache erlaubt sich auch den unorg. pl. I. bennen II. bent III. bennen (etwa nach analogie von ren, men pl. rennen, men- nen). d) inf. wezen; praet. was, pl. waren; imp. wes, pl. west; part. gewest neben gewezen. -- 2) a) moet, pl. moeten; praet. moest part. gemoeten. b) wet; weten; wist; geweten. g) mag; mogen; mocht; gemocht. d) zal; zullen; zoude, gekürzt zou. e) kan; konnen; konde, gekürzt kon, zuweilen noch kost; gekonnen, gekost. z) durf, pl. durven nimmt das ursprünglich zu derren gehörige praet. dorst an; -- deugen geht im praes. regelmäßig I. deug III. deugt, pl. deugen; praet. docht. -- 3) willen (velle) wil, pl. willen; praet. wilde und in gemeiner sprache woude, gekürzt wou; part. gewilt. -- 4) doen; I. doe, III. doet; pl. doen; praet. ded, pl. de- den; part. gedan. -- 6) hebben; I. heb III. heft; pl. hebben, hebt, hebben; praet. hadde; part. gehad. -- 7) drajen, draide; ebenso: krajen, najen, majen, bla- jen, wajen, zajen; vlejen (blandiri); bloejen, groejen, moejen, roejen (remigare), vloejen; lojen (corium pa- rare) gojen (projicere) rojen (metiri); h kann nicht in- lauten, wohl aber w: bouwen, schouwen etc. und als bildungs-w in verwen. -- 8) brengen, brocht; den- ken, docht; dunken, docht; werken, wrocht; zoeken, zocht. -- 9) vragen, praet. vroeg neben vragde, part. gevragt.
1) eſſe vierſtämmig α) III. praeſ. ſg. ind. is. β) inf. zîn; ind. pl. praet. zîn, zît, zîn; praeſ. conj. zî, zî; pl. zîn, zît, zîn; pl. imp. zît; kein part. gezîn. γ) I. praeſ. ſg. ind. ben; die vertrauliche ſprache erlaubt ſich auch den unorg. pl. I. bennen II. bent III. bennen (etwa nach analogie von ren, men pl. rennen, men- nen). δ) inf. wêzen; praet. wâs, pl. wâren; imp. wês, pl. wêſt; part. gewêſt neben gewêzen. — 2) α) moet, pl. moeten; praet. moeſt part. gemoeten. β) wêt; wêten; wiſt; gewêten. γ) mâg; môgen; mocht; gemocht. δ) zal; zullen; zoude, gekürzt zou. ε) kan; konnen; konde, gekürzt kon, zuweilen noch koſt; gekonnen, gekoſt. ζ) durf, pl. durven nimmt das urſprünglich zu derren gehörige praet. dorſt an; — deugen geht im praeſ. regelmäßig I. deug III. deugt, pl. deugen; praet. docht. — 3) willen (velle) wil, pl. willen; praet. wilde und in gemeiner ſprache woude, gekürzt wou; part. gewilt. — 4) doen; I. doe, III. doet; pl. doen; praet. dêd, pl. dê- den; part. gedân. — 6) hebben; I. heb III. hêft; pl. hebben, hebt, hebben; praet. hadde; part. gehad. — 7) drâjen, drâide; ebenſo: krâjen, nâjen, mâjen, blâ- jen, wâjen, zâjen; vlêjen (blandiri); bloejen, groejen, moejen, roejen (remigare), vloejen; lôjen (corium pa- rare) gôjen (projicere) rôjen (metiri); h kann nicht in- lauten, wohl aber w: bouwen, ſchouwen etc. und als bildungs-w in verwen. — 8) brengen, brocht; den- ken, docht; dunken, docht; werken, wrocht; zoeken, zôcht. — 9) vrâgen, praet. vroeg neben vrâgde, part. gevrâgt.
R r r
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f1019"n="993"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">neuniederländiſche anomalien.</hi></fw><lb/>
êrde; warren, warde; krabben, krabde; lâden, lâdde; red-<lb/>
den, redde (fehlerhaft reddede): zâgen, zâgde; eggen, egde;<lb/>
lâven, lâfde; bouwen, bouwde; râzen, râſde; — hôpen,<lb/>
hôpte; ſtoppen, ſtopte; groeten, groette; zetten, zette<lb/>
(fehlerhaft zettede); râken, râkte; drukken, drukte;<lb/>
blaffen, blafte; pochen, pochte; kraſſen, kraſte; verqui-<lb/>ſten, verquiſtte; wachten, wachtte. Für legt (ponit) zegt<lb/>
(dicit) pflegt leit, zeit; für legde (poſui) zegde (dixi) leide,<lb/>
zeide (gekürzt zei) zu ſtehen; kôpen macht kôcht f.<lb/>
kôpte. Bildungen mit -el, -em, -en, -er, -ig, als:<lb/>ſneuvelen, âdemen, rêgenen, wonderen, mâtigen haben<lb/>
im praet. ſneuvelde, âdemde, rêgende, wonderde, mâtigde.</p></div><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Neuniederländiſche anomalien.</hi></head><lb/><p>1) eſſe vierſtämmig <hirendition="#i">α</hi>) III. praeſ. ſg. ind. <hirendition="#i">is</hi>. <hirendition="#i">β</hi>) inf.<lb/><hirendition="#i">zîn;</hi> ind. pl. praet. <hirendition="#i">zîn, zît, zîn;</hi> praeſ. conj. <hirendition="#i">zî, zî;</hi><lb/>
pl. zîn, zît, zîn; pl. imp. <hirendition="#i">zît;</hi> kein part. gezîn. <hirendition="#i">γ</hi>)<lb/>
I. praeſ. ſg. ind. <hirendition="#i">ben;</hi> die vertrauliche ſprache erlaubt<lb/>ſich auch den unorg. pl. I. bennen II. bent III. bennen<lb/>
(etwa nach analogie von ren, men pl. rennen, men-<lb/>
nen). <hirendition="#i">δ</hi>) inf. <hirendition="#i">wêzen;</hi> praet. <hirendition="#i">wâs</hi>, pl. <hirendition="#i">wâren;</hi> imp. <hirendition="#i">wês</hi>,<lb/>
pl. <hirendition="#i">wêſt;</hi> part. <hirendition="#i">gewêſt</hi> neben <hirendition="#i">gewêzen</hi>. — 2) <hirendition="#i">α</hi>) <hirendition="#i">moet</hi>, pl.<lb/>
moeten; praet. <hirendition="#i">moeſt</hi> part. gemoeten. <hirendition="#i">β</hi>) <hirendition="#i">wêt;</hi> wêten;<lb/><hirendition="#i">wiſt;</hi> gewêten. <hirendition="#i">γ</hi>) <hirendition="#i">mâg;</hi> môgen; <hirendition="#i">mocht;</hi> gemocht.<lb/><hirendition="#i">δ</hi>) <hirendition="#i">zal;</hi> zullen; <hirendition="#i">zoude</hi>, gekürzt <hirendition="#i">zou</hi>. <hirendition="#i">ε</hi>) <hirendition="#i">kan;</hi> konnen;<lb/><hirendition="#i">konde</hi>, gekürzt <hirendition="#i">kon</hi>, zuweilen noch <hirendition="#i">koſt;</hi> gekonnen,<lb/>
gekoſt. <hirendition="#i">ζ</hi>) <hirendition="#i">durf</hi>, pl. durven nimmt das urſprünglich zu<lb/>
derren gehörige praet. <hirendition="#i">dorſt</hi> an; —<hirendition="#i">deugen</hi> geht im praeſ.<lb/>
regelmäßig I. deug III. deugt, pl. deugen; praet. <hirendition="#i">docht</hi>. —<lb/>
3) <hirendition="#i">willen</hi> (velle) <hirendition="#i">wil</hi>, pl. willen; praet. <hirendition="#i">wilde</hi> und in<lb/>
gemeiner ſprache <hirendition="#i">woude</hi>, gekürzt <hirendition="#i">wou;</hi> part. gewilt. —<lb/>
4) <hirendition="#i">doen;</hi> I. doe, III. doet; pl. doen; praet. <hirendition="#i">dêd</hi>, pl. dê-<lb/>
den; part. <hirendition="#i">gedân</hi>. — 6) <hirendition="#i">hebben;</hi> I. heb III. hêft; pl.<lb/>
hebben, hebt, hebben; praet. <hirendition="#i">hadde;</hi> part. gehad. —<lb/>
7) drâjen, drâide; ebenſo: krâjen, nâjen, mâjen, blâ-<lb/>
jen, wâjen, zâjen; vlêjen (blandiri); bloejen, groejen,<lb/>
moejen, roejen (remigare), vloejen; lôjen (corium pa-<lb/>
rare) gôjen (projicere) rôjen (metiri); h kann nicht in-<lb/>
lauten, wohl aber w: bouwen, ſchouwen etc. und als<lb/>
bildungs-w in verwen. — 8) brengen, <hirendition="#i">brocht;</hi> den-<lb/>
ken, <hirendition="#i">docht;</hi> dunken, <hirendition="#i">docht;</hi> werken, <hirendition="#i">wrocht;</hi> zoeken,<lb/><hirendition="#i">zôcht</hi>. — 9) vrâgen, praet. <hirendition="#i">vroeg</hi> neben <hirendition="#i">vrâgde</hi>, part.<lb/>
gevrâgt.</p></div></div><lb/><fwplace="bottom"type="sig">R r r</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[993/1019]
II. neuniederländiſche anomalien.
êrde; warren, warde; krabben, krabde; lâden, lâdde; red-
den, redde (fehlerhaft reddede): zâgen, zâgde; eggen, egde;
lâven, lâfde; bouwen, bouwde; râzen, râſde; — hôpen,
hôpte; ſtoppen, ſtopte; groeten, groette; zetten, zette
(fehlerhaft zettede); râken, râkte; drukken, drukte;
blaffen, blafte; pochen, pochte; kraſſen, kraſte; verqui-
ſten, verquiſtte; wachten, wachtte. Für legt (ponit) zegt
(dicit) pflegt leit, zeit; für legde (poſui) zegde (dixi) leide,
zeide (gekürzt zei) zu ſtehen; kôpen macht kôcht f.
kôpte. Bildungen mit -el, -em, -en, -er, -ig, als:
ſneuvelen, âdemen, rêgenen, wonderen, mâtigen haben
im praet. ſneuvelde, âdemde, rêgende, wonderde, mâtigde.
Neuniederländiſche anomalien.
1) eſſe vierſtämmig α) III. praeſ. ſg. ind. is. β) inf.
zîn; ind. pl. praet. zîn, zît, zîn; praeſ. conj. zî, zî;
pl. zîn, zît, zîn; pl. imp. zît; kein part. gezîn. γ)
I. praeſ. ſg. ind. ben; die vertrauliche ſprache erlaubt
ſich auch den unorg. pl. I. bennen II. bent III. bennen
(etwa nach analogie von ren, men pl. rennen, men-
nen). δ) inf. wêzen; praet. wâs, pl. wâren; imp. wês,
pl. wêſt; part. gewêſt neben gewêzen. — 2) α) moet, pl.
moeten; praet. moeſt part. gemoeten. β) wêt; wêten;
wiſt; gewêten. γ) mâg; môgen; mocht; gemocht.
δ) zal; zullen; zoude, gekürzt zou. ε) kan; konnen;
konde, gekürzt kon, zuweilen noch koſt; gekonnen,
gekoſt. ζ) durf, pl. durven nimmt das urſprünglich zu
derren gehörige praet. dorſt an; — deugen geht im praeſ.
regelmäßig I. deug III. deugt, pl. deugen; praet. docht. —
3) willen (velle) wil, pl. willen; praet. wilde und in
gemeiner ſprache woude, gekürzt wou; part. gewilt. —
4) doen; I. doe, III. doet; pl. doen; praet. dêd, pl. dê-
den; part. gedân. — 6) hebben; I. heb III. hêft; pl.
hebben, hebt, hebben; praet. hadde; part. gehad. —
7) drâjen, drâide; ebenſo: krâjen, nâjen, mâjen, blâ-
jen, wâjen, zâjen; vlêjen (blandiri); bloejen, groejen,
moejen, roejen (remigare), vloejen; lôjen (corium pa-
rare) gôjen (projicere) rôjen (metiri); h kann nicht in-
lauten, wohl aber w: bouwen, ſchouwen etc. und als
bildungs-w in verwen. — 8) brengen, brocht; den-
ken, docht; dunken, docht; werken, wrocht; zoeken,
zôcht. — 9) vrâgen, praet. vroeg neben vrâgde, part.
gevrâgt.
R r r
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 993. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/1019>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.