Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Die Grenzboten. Jg. 75, 1916, Zweites Vierteljahr.

Bild:
<< vorherige Seite
Creitschke in englischer Beleuchtung

[Beginn Spaltensatz]
142 Die ganze Entwicklung unserer Staciten-
gesellschaft geht also unverkennbar darauf
aus, die Staaten zweiten Ranges zu¬
rückzudrängen.
141 Darum haben die kleinen Staaten Mittel¬
europas sich nicht halten können.
I1134 Das sind durchaus eigentümliche Zu¬
stände (Englands), welche man nicht
übertragen kann. Dazu kommen
Persönliche Verhältnisse, die mit wunder¬
barer Stetigkeit sich fortgeerbt haben.
1181 Als ein Korrektiv dieses unvernünftigen
allgemeinen Stimmrechts hat man nun
eingeführt . . .
l 224 Das Moralische und das rein Ästhetische
tritt an die zweite Stelle. Man soll es
darum aber nicht unterschätzen.
191 Nicht daß er (Machiavell) gegen die
Mittel der Macht völlig gleichgültig ist,
widert uns an, sondern daß sich alles
darum dreht, wie man die höchste
Macht erwirbt und bewahrt.
198 Es muß ein Denkfehler sein, wenn
man von Kollisionen zwischen Moral
und Politik schlechthin spricht.
1126 Selbst wenn ein höher kultiviertes
Volk Plötzlich unterworfen wird von Bar¬
baren oder Halbbarbaren, tritt durch eine
List der Idee, wie Hegel sagt, derselbe
Erfolg ein. Denn es ist die Regel in
solchen Fällen, daß die Sieger in kurzer
Zeit Sitte und Sprache der Be¬
siegten annehmen.
[Spaltenumbruch]
74 l'lie vbols cievelopment ok our Liates
tenais vero cilearlv de> me exterlninü-
tion ok all tke States, viricli are ol
onlv seeonciarv rank.
73 tke small Ltates ok vertrat Lumpe
cannot possiblv last.
116. I'tut is a peculiar anni intoleravle
state ok tninZs, ana it is macle v/orse
do personal keatures ok elle LnZIisK
KiriAS, willen lrave been inneritecl vnd
remarkabls kictelitv.
123 In conriection witti tke spreac! ok
tuis irrational elain lor a wicier
kranelrise, euere Kaf been in-
trodueect . . .
133 H:e moral ana Wstlretic points ok
view are ok seeonctarv importance, auel
must not be exaZgeratect.*)
I?0 V/liat repels us is not that Ke is
entirelv incliikerent to tre nature ok tre
means wliiek po>ver usch, but etat tie
pavs so little attention to tke
question Irov elle supreme povver is
attainecl alte? usent.*)
196 . . auel euere can be no collision
xvnatsver betv^een ins too.
fehlt.
224 le is tre normal proceclure lor elle
political conquerur to impose iris
von Zivilisation an<1 vvavs upon
eile eonciuerocZ.*)
[Ende Spaltensatz]

Mindestens die zweite Hülste der angeführten Stellen gestattet kaum noch
einen Zweifel an der Böswilligkeit des Übersetzers. Offenbare Gemeinheit aber
verrät die folgende Übertragung und Deutung:


[Beginn Spaltensatz]
II 361 Daß man um des Vaterlandes willen
das natürliche Gefühl der Mensch¬
lichkeit überwinden soll, daß hier
Menschen sich morden, die einander nie
zuvor ein Leids getan haben, die sich
vielleicht hochachten als ritterliche Feinde,
das ist auf den ersten Blick das Ab¬
schreckende des Krieges, zugleich aber auch
seine Größe. Nicht nur sein Leben soll
der Mensch opfern, sondern auch natur-
[Spaltenumbruch]
162. It seems, at kirst, tke most terriblv
keature ok >var that a man must, lor
Kis countrv's höle, ernst Kis natura!
ieeliiiAs ok Irumanitv; tiiat men
vno liave never clcme ano klaren to
each otksr, frei nave pe-rlmps even
respeeteci cant otter Sö cbivalrous
enemies, sliall noxv procseci to murcZer
cacti otner; vet tuis is at t!re same time
vns ok tre Zloriös ok war. ^ niam statt
[Ende Spaltensatz]

") Genau das Gegenteil von Trciischles Text!
Creitschke in englischer Beleuchtung

[Beginn Spaltensatz]
142 Die ganze Entwicklung unserer Staciten-
gesellschaft geht also unverkennbar darauf
aus, die Staaten zweiten Ranges zu¬
rückzudrängen.
141 Darum haben die kleinen Staaten Mittel¬
europas sich nicht halten können.
I1134 Das sind durchaus eigentümliche Zu¬
stände (Englands), welche man nicht
übertragen kann. Dazu kommen
Persönliche Verhältnisse, die mit wunder¬
barer Stetigkeit sich fortgeerbt haben.
1181 Als ein Korrektiv dieses unvernünftigen
allgemeinen Stimmrechts hat man nun
eingeführt . . .
l 224 Das Moralische und das rein Ästhetische
tritt an die zweite Stelle. Man soll es
darum aber nicht unterschätzen.
191 Nicht daß er (Machiavell) gegen die
Mittel der Macht völlig gleichgültig ist,
widert uns an, sondern daß sich alles
darum dreht, wie man die höchste
Macht erwirbt und bewahrt.
198 Es muß ein Denkfehler sein, wenn
man von Kollisionen zwischen Moral
und Politik schlechthin spricht.
1126 Selbst wenn ein höher kultiviertes
Volk Plötzlich unterworfen wird von Bar¬
baren oder Halbbarbaren, tritt durch eine
List der Idee, wie Hegel sagt, derselbe
Erfolg ein. Denn es ist die Regel in
solchen Fällen, daß die Sieger in kurzer
Zeit Sitte und Sprache der Be¬
siegten annehmen.
[Spaltenumbruch]
74 l'lie vbols cievelopment ok our Liates
tenais vero cilearlv de> me exterlninü-
tion ok all tke States, viricli are ol
onlv seeonciarv rank.
73 tke small Ltates ok vertrat Lumpe
cannot possiblv last.
116. I'tut is a peculiar anni intoleravle
state ok tninZs, ana it is macle v/orse
do personal keatures ok elle LnZIisK
KiriAS, willen lrave been inneritecl vnd
remarkabls kictelitv.
123 In conriection witti tke spreac! ok
tuis irrational elain lor a wicier
kranelrise, euere Kaf been in-
trodueect . . .
133 H:e moral ana Wstlretic points ok
view are ok seeonctarv importance, auel
must not be exaZgeratect.*)
I?0 V/liat repels us is not that Ke is
entirelv incliikerent to tre nature ok tre
means wliiek po>ver usch, but etat tie
pavs so little attention to tke
question Irov elle supreme povver is
attainecl alte? usent.*)
196 . . auel euere can be no collision
xvnatsver betv^een ins too.
fehlt.
224 le is tre normal proceclure lor elle
political conquerur to impose iris
von Zivilisation an<1 vvavs upon
eile eonciuerocZ.*)
[Ende Spaltensatz]

Mindestens die zweite Hülste der angeführten Stellen gestattet kaum noch
einen Zweifel an der Böswilligkeit des Übersetzers. Offenbare Gemeinheit aber
verrät die folgende Übertragung und Deutung:


[Beginn Spaltensatz]
II 361 Daß man um des Vaterlandes willen
das natürliche Gefühl der Mensch¬
lichkeit überwinden soll, daß hier
Menschen sich morden, die einander nie
zuvor ein Leids getan haben, die sich
vielleicht hochachten als ritterliche Feinde,
das ist auf den ersten Blick das Ab¬
schreckende des Krieges, zugleich aber auch
seine Größe. Nicht nur sein Leben soll
der Mensch opfern, sondern auch natur-
[Spaltenumbruch]
162. It seems, at kirst, tke most terriblv
keature ok >var that a man must, lor
Kis countrv's höle, ernst Kis natura!
ieeliiiAs ok Irumanitv; tiiat men
vno liave never clcme ano klaren to
each otksr, frei nave pe-rlmps even
respeeteci cant otter Sö cbivalrous
enemies, sliall noxv procseci to murcZer
cacti otner; vet tuis is at t!re same time
vns ok tre Zloriös ok war. ^ niam statt
[Ende Spaltensatz]

") Genau das Gegenteil von Trciischles Text!
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div n="1">
          <pb facs="#f0150" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/330250"/>
          <fw type="header" place="top"> Creitschke in englischer Beleuchtung</fw><lb/>
          <cb type="start"/>
          <list>
            <item> 142 Die ganze Entwicklung unserer Staciten-<lb/>
gesellschaft geht also unverkennbar darauf<lb/>
aus, die Staaten zweiten Ranges zu¬<lb/>
rückzudrängen.</item>
            <item> 141 Darum haben die kleinen Staaten Mittel¬<lb/>
europas sich nicht halten können.</item>
            <item> I1134 Das sind durchaus eigentümliche Zu¬<lb/>
stände (Englands), welche man nicht<lb/>
übertragen kann. Dazu kommen<lb/>
Persönliche Verhältnisse, die mit wunder¬<lb/>
barer Stetigkeit sich fortgeerbt haben.</item>
            <item> 1181 Als ein Korrektiv dieses unvernünftigen<lb/>
allgemeinen Stimmrechts hat man nun<lb/>
eingeführt . . .</item>
            <item> l 224 Das Moralische und das rein Ästhetische<lb/>
tritt an die zweite Stelle. Man soll es<lb/>
darum aber nicht unterschätzen.</item>
            <item> 191 Nicht daß er (Machiavell) gegen die<lb/>
Mittel der Macht völlig gleichgültig ist,<lb/>
widert uns an, sondern daß sich alles<lb/>
darum dreht, wie man die höchste<lb/>
Macht erwirbt und bewahrt.</item>
            <item> 198 Es muß ein Denkfehler sein, wenn<lb/>
man von Kollisionen zwischen Moral<lb/>
und Politik schlechthin spricht.</item>
            <item> 1126 Selbst wenn ein höher kultiviertes<lb/>
Volk Plötzlich unterworfen wird von Bar¬<lb/>
baren oder Halbbarbaren, tritt durch eine<lb/>
List der Idee, wie Hegel sagt, derselbe<lb/>
Erfolg ein. Denn es ist die Regel in<lb/>
solchen Fällen, daß die Sieger in kurzer<lb/>
Zeit Sitte und Sprache der Be¬<lb/>
siegten annehmen.</item>
          </list>
          <cb/><lb/>
          <list>
            <item> 74 l'lie vbols cievelopment ok our Liates<lb/>
tenais vero cilearlv de&gt; me exterlninü-<lb/>
tion ok all tke States, viricli are ol<lb/>
onlv seeonciarv rank.</item>
            <item> 73 tke small Ltates ok vertrat Lumpe<lb/>
cannot possiblv last.</item>
            <item> 116. I'tut is a peculiar anni intoleravle<lb/>
state ok tninZs, ana it is macle v/orse<lb/>
do personal keatures ok elle LnZIisK<lb/>
KiriAS, willen lrave been inneritecl vnd<lb/>
remarkabls kictelitv.</item>
            <item> 123 In conriection witti tke spreac! ok<lb/>
tuis irrational elain lor a wicier<lb/>
kranelrise, euere Kaf been in-<lb/>
trodueect . . .</item>
            <item> 133 H:e moral ana Wstlretic points ok<lb/>
view are ok seeonctarv importance, auel<lb/>
must not be exaZgeratect.*)</item>
            <item> I?0 V/liat repels us is not that Ke is<lb/>
entirelv incliikerent to tre nature ok tre<lb/>
means wliiek po&gt;ver usch, but etat tie<lb/>
pavs so little attention to tke<lb/>
question Irov elle supreme povver is<lb/>
attainecl alte? usent.*)</item>
            <item> 196 . . auel euere can be no collision<lb/>
xvnatsver betv^een ins too.</item>
            <item> fehlt.</item>
            <item> 224 le is tre normal proceclure lor elle<lb/>
political conquerur to impose iris<lb/>
von Zivilisation an&lt;1 vvavs upon<lb/>
eile eonciuerocZ.*)</item>
          </list>
          <cb type="end"/><lb/>
          <p xml:id="ID_519" next="#ID_520"> Mindestens die zweite Hülste der angeführten Stellen gestattet kaum noch<lb/>
einen Zweifel an der Böswilligkeit des Übersetzers. Offenbare Gemeinheit aber<lb/>
verrät die folgende Übertragung und Deutung:</p><lb/>
          <cb type="start"/>
          <list>
            <item> II 361 Daß man um des Vaterlandes willen<lb/>
das natürliche Gefühl der Mensch¬<lb/>
lichkeit überwinden soll, daß hier<lb/>
Menschen sich morden, die einander nie<lb/>
zuvor ein Leids getan haben, die sich<lb/>
vielleicht hochachten als ritterliche Feinde,<lb/>
das ist auf den ersten Blick das Ab¬<lb/>
schreckende des Krieges, zugleich aber auch<lb/>
seine Größe. Nicht nur sein Leben soll<lb/>
der Mensch opfern, sondern auch natur-</item>
          </list>
          <cb/><lb/>
          <list>
            <item> 162. It seems, at kirst, tke most terriblv<lb/>
keature ok &gt;var that a man must, lor<lb/>
Kis countrv's höle, ernst Kis natura!<lb/>
ieeliiiAs ok Irumanitv; tiiat men<lb/>
vno liave never clcme ano klaren to<lb/>
each otksr, frei nave pe-rlmps even<lb/>
respeeteci cant otter Sö cbivalrous<lb/>
enemies, sliall noxv procseci to murcZer<lb/>
cacti otner; vet tuis is at t!re same time<lb/>
vns ok tre Zloriös ok war. ^ niam statt</item>
          </list>
          <cb type="end"/><lb/>
          <note xml:id="FID_39" place="foot"> ") Genau das Gegenteil von Trciischles Text!</note><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0150] Creitschke in englischer Beleuchtung 142 Die ganze Entwicklung unserer Staciten- gesellschaft geht also unverkennbar darauf aus, die Staaten zweiten Ranges zu¬ rückzudrängen. 141 Darum haben die kleinen Staaten Mittel¬ europas sich nicht halten können. I1134 Das sind durchaus eigentümliche Zu¬ stände (Englands), welche man nicht übertragen kann. Dazu kommen Persönliche Verhältnisse, die mit wunder¬ barer Stetigkeit sich fortgeerbt haben. 1181 Als ein Korrektiv dieses unvernünftigen allgemeinen Stimmrechts hat man nun eingeführt . . . l 224 Das Moralische und das rein Ästhetische tritt an die zweite Stelle. Man soll es darum aber nicht unterschätzen. 191 Nicht daß er (Machiavell) gegen die Mittel der Macht völlig gleichgültig ist, widert uns an, sondern daß sich alles darum dreht, wie man die höchste Macht erwirbt und bewahrt. 198 Es muß ein Denkfehler sein, wenn man von Kollisionen zwischen Moral und Politik schlechthin spricht. 1126 Selbst wenn ein höher kultiviertes Volk Plötzlich unterworfen wird von Bar¬ baren oder Halbbarbaren, tritt durch eine List der Idee, wie Hegel sagt, derselbe Erfolg ein. Denn es ist die Regel in solchen Fällen, daß die Sieger in kurzer Zeit Sitte und Sprache der Be¬ siegten annehmen. 74 l'lie vbols cievelopment ok our Liates tenais vero cilearlv de> me exterlninü- tion ok all tke States, viricli are ol onlv seeonciarv rank. 73 tke small Ltates ok vertrat Lumpe cannot possiblv last. 116. I'tut is a peculiar anni intoleravle state ok tninZs, ana it is macle v/orse do personal keatures ok elle LnZIisK KiriAS, willen lrave been inneritecl vnd remarkabls kictelitv. 123 In conriection witti tke spreac! ok tuis irrational elain lor a wicier kranelrise, euere Kaf been in- trodueect . . . 133 H:e moral ana Wstlretic points ok view are ok seeonctarv importance, auel must not be exaZgeratect.*) I?0 V/liat repels us is not that Ke is entirelv incliikerent to tre nature ok tre means wliiek po>ver usch, but etat tie pavs so little attention to tke question Irov elle supreme povver is attainecl alte? usent.*) 196 . . auel euere can be no collision xvnatsver betv^een ins too. fehlt. 224 le is tre normal proceclure lor elle political conquerur to impose iris von Zivilisation an<1 vvavs upon eile eonciuerocZ.*) Mindestens die zweite Hülste der angeführten Stellen gestattet kaum noch einen Zweifel an der Böswilligkeit des Übersetzers. Offenbare Gemeinheit aber verrät die folgende Übertragung und Deutung: II 361 Daß man um des Vaterlandes willen das natürliche Gefühl der Mensch¬ lichkeit überwinden soll, daß hier Menschen sich morden, die einander nie zuvor ein Leids getan haben, die sich vielleicht hochachten als ritterliche Feinde, das ist auf den ersten Blick das Ab¬ schreckende des Krieges, zugleich aber auch seine Größe. Nicht nur sein Leben soll der Mensch opfern, sondern auch natur- 162. It seems, at kirst, tke most terriblv keature ok >var that a man must, lor Kis countrv's höle, ernst Kis natura! ieeliiiAs ok Irumanitv; tiiat men vno liave never clcme ano klaren to each otksr, frei nave pe-rlmps even respeeteci cant otter Sö cbivalrous enemies, sliall noxv procseci to murcZer cacti otner; vet tuis is at t!re same time vns ok tre Zloriös ok war. ^ niam statt ") Genau das Gegenteil von Trciischles Text!

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (&#xa75b;): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;

Nachkorrektur erfolgte automatisch.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341903_330101
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341903_330101/150
Zitationshilfe: Die Grenzboten. Jg. 75, 1916, Zweites Vierteljahr, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341903_330101/150>, abgerufen am 01.09.2024.