Die Grenzboten. Jg. 11, 1852, I. Semester. II. Band.sich die Bezeichnung Schansithee nicht auf den ursprünglichen Standort der Pflanze, Drei, bis vier Monate braucht das Theeblatt, um aus diesem Wege, oft noch sich die Bezeichnung Schansithee nicht auf den ursprünglichen Standort der Pflanze, Drei, bis vier Monate braucht das Theeblatt, um aus diesem Wege, oft noch <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0339" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/94240"/> <p xml:id="ID_927" prev="#ID_926"> sich die Bezeichnung Schansithee nicht auf den ursprünglichen Standort der Pflanze,<lb/> sondern ist eine Qualistcativn der seinen Mittelsorten zwischen Familien- und ge¬<lb/> wöhnlichem Handelsthee. Von Kiächta bis zu den Theeplantagen liegt eine un¬<lb/> gefähre Entfernung von S000 Werst. Nie aber empfangen die Kaufleute zu<lb/> Kiächta (durch Tractat v. 21. Oct. 1727 als Sammelplatz der direct mit einander<lb/> verkehrenden chinesischen und russischen Theehändler festgesetzt) den Thee unmittel¬<lb/> bar von den Plantagebesitzern; denn von hier aus gehen die Originalsendungen<lb/> nur bis zur Stadt Tsvng-ngan in derselben Provinz; auf einem Schulterjoche<lb/> trägt man hieraus die einzelnen Kisten über das Gebirge bis Tschang-Schan; dort<lb/> packt man je 200 in kleinere Fahrzeuge, welche bis zum Flusse Thau-echar-than schwim¬<lb/> men, und überladet sie noch drei Mal, bis sie endlich in Thung-tscheu unweit<lb/> Peking anlanden. Hier erst scheiden sich die für Rußland bestimmten Thee¬<lb/> expeditionen von den nach Canton reisenden; denn hier verkaufe» die Producenten<lb/> den Thee aus erster Hand, und ihre Abkäufer gebe» ihn an die Kaufleute der<lb/> chinesischen Grenzfeste Tschar-tha-kei (Kalgan), dem allgemeinen Sammelplatze alles<lb/> nach Kiächta wandernden Thee's. Bis Hieher find noch 232 Werst Landweg,<lb/> von da bis Kiächta (oder eigentlich Maimatschin, die Nachbarstadt Kiachtci's) 1282<lb/> Werst zurückzulegen.</p><lb/> <p xml:id="ID_928" next="#ID_929"> Drei, bis vier Monate braucht das Theeblatt, um aus diesem Wege, oft noch<lb/> länger, um durchaus zu Land durch die Provinzen Kiang-si, Hupe, Honan und<lb/> Petscheli von der heimischen Plantage nach Kalgan und Kiächta zu gelangen, doch<lb/> nicht gegen rohes Geld oder gar gegen Wechselcrcdit, sondern, nur im unmittel¬<lb/> baren Austausch gegen Waaren geht der Thee in die Hände der harrenden Russen<lb/> über. Vertrauensmänner der zusammengeströmten Kaufleute bestimmen auf beiden<lb/> Seiten den Preis der zum Tausche herbeigeführten Waaren; die Russen prüfen<lb/> den Thee, die Chinesen die russischen Producte. Dieser Preis darf von keinem<lb/> der Handeltreibenden geändert werden; aber auch die Zollämter China's wie<lb/> Rußlands erkennen ihn als gesetzliche Bestimmung und Besteuerungsnorm an,<lb/> wenn sich die beiderseitigen „Compagnons" einmal darüber einigten. Obgleich<lb/> nun das Tauschgeschäft im ganzen Jahre läuft, so doch hauptsächlich vom December<lb/> bis zum März. Und dies vorzüglich aus dem Grunde, weil in diesem Falle der<lb/> Thee rechtzeitig zur Messe in Nischnei-Nvwgorod einzutreffen vermag, nachdem<lb/> die verschiedenen Gattungen unter den Augen des russischen Zollamtes sortirt,<lb/> mit deu gewöhnlichen Handelsnamen belegt und aus den großen Originalkisten<lb/> in kleinere Quantitäten verpackt worden sind. In Nischnei-Nvwgorod verliert<lb/> der Theeverkauf auch seinen eigenthümlichen Charakter; denn hier geschieht er<lb/> entweder gegen Baargeld mit hohen Discontoprocenten, oder gegen Zahlung des<lb/> halben Betrags und Wechsel auf lange Sicht für die andere Hälfte. Hier verliert<lb/> er ferner seine zweite, wenigstens noch halboriginäre Hülle, Thierhäute, worin<lb/> man den aus seinen ersten rohen Verpackungen in zierlichere Kisten umsortirten</p><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0339]
sich die Bezeichnung Schansithee nicht auf den ursprünglichen Standort der Pflanze,
sondern ist eine Qualistcativn der seinen Mittelsorten zwischen Familien- und ge¬
wöhnlichem Handelsthee. Von Kiächta bis zu den Theeplantagen liegt eine un¬
gefähre Entfernung von S000 Werst. Nie aber empfangen die Kaufleute zu
Kiächta (durch Tractat v. 21. Oct. 1727 als Sammelplatz der direct mit einander
verkehrenden chinesischen und russischen Theehändler festgesetzt) den Thee unmittel¬
bar von den Plantagebesitzern; denn von hier aus gehen die Originalsendungen
nur bis zur Stadt Tsvng-ngan in derselben Provinz; auf einem Schulterjoche
trägt man hieraus die einzelnen Kisten über das Gebirge bis Tschang-Schan; dort
packt man je 200 in kleinere Fahrzeuge, welche bis zum Flusse Thau-echar-than schwim¬
men, und überladet sie noch drei Mal, bis sie endlich in Thung-tscheu unweit
Peking anlanden. Hier erst scheiden sich die für Rußland bestimmten Thee¬
expeditionen von den nach Canton reisenden; denn hier verkaufe» die Producenten
den Thee aus erster Hand, und ihre Abkäufer gebe» ihn an die Kaufleute der
chinesischen Grenzfeste Tschar-tha-kei (Kalgan), dem allgemeinen Sammelplatze alles
nach Kiächta wandernden Thee's. Bis Hieher find noch 232 Werst Landweg,
von da bis Kiächta (oder eigentlich Maimatschin, die Nachbarstadt Kiachtci's) 1282
Werst zurückzulegen.
Drei, bis vier Monate braucht das Theeblatt, um aus diesem Wege, oft noch
länger, um durchaus zu Land durch die Provinzen Kiang-si, Hupe, Honan und
Petscheli von der heimischen Plantage nach Kalgan und Kiächta zu gelangen, doch
nicht gegen rohes Geld oder gar gegen Wechselcrcdit, sondern, nur im unmittel¬
baren Austausch gegen Waaren geht der Thee in die Hände der harrenden Russen
über. Vertrauensmänner der zusammengeströmten Kaufleute bestimmen auf beiden
Seiten den Preis der zum Tausche herbeigeführten Waaren; die Russen prüfen
den Thee, die Chinesen die russischen Producte. Dieser Preis darf von keinem
der Handeltreibenden geändert werden; aber auch die Zollämter China's wie
Rußlands erkennen ihn als gesetzliche Bestimmung und Besteuerungsnorm an,
wenn sich die beiderseitigen „Compagnons" einmal darüber einigten. Obgleich
nun das Tauschgeschäft im ganzen Jahre läuft, so doch hauptsächlich vom December
bis zum März. Und dies vorzüglich aus dem Grunde, weil in diesem Falle der
Thee rechtzeitig zur Messe in Nischnei-Nvwgorod einzutreffen vermag, nachdem
die verschiedenen Gattungen unter den Augen des russischen Zollamtes sortirt,
mit deu gewöhnlichen Handelsnamen belegt und aus den großen Originalkisten
in kleinere Quantitäten verpackt worden sind. In Nischnei-Nvwgorod verliert
der Theeverkauf auch seinen eigenthümlichen Charakter; denn hier geschieht er
entweder gegen Baargeld mit hohen Discontoprocenten, oder gegen Zahlung des
halben Betrags und Wechsel auf lange Sicht für die andere Hälfte. Hier verliert
er ferner seine zweite, wenigstens noch halboriginäre Hülle, Thierhäute, worin
man den aus seinen ersten rohen Verpackungen in zierlichere Kisten umsortirten
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |