Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Die Grenzboten. Jg. 11, 1852, I. Semester. I. Band.

Bild:
<< vorherige Seite

das Gesicht des Einen war Borrow voll zugewendet; dieser erkannte sogleich, wem
ein solches Gesicht zugehö'ren müsse, und berührte den Arm des Vorübergehenden,
der nnn mit seinem Gefährten stehen blieb. Borrow sprach ein gewisses Wort
ans, welches sie nach einem Ausruf der Ueberraschung in der erwarteten Weise
beantworteten. Es waren Zigeuner, Glieder des seltsamen Volkes, das über alle
Theile der Erde verbreitet ist, und überall seine ursprünglichen Sitten und seine
eigenthümliche Sprache wenigstens zum Theil beibehalten hat. In dieser Sprache
fingen sich diese Drei jetzt mit einander zu unterhalten an, und kaum hatte sich
die Nachricht in der Stadt verbreitet, daß ein Fremder dasei, welcher Rommaney
so gut spreche, wie ein Zigeuner, und wol von Errate (Blut) sei, so füllte sich
die Straße vor der Posada mit Gitanos jedes Geschlechts und jedes Alters. Zer¬
lumpte, schmuzige Gestalten mit unheimlich lauernden Gesichtern drängten sich
um Borrow, bestürmten ihn mit tausend Fragen, betasteten ihn an Händen, Ge¬
sicht und Kleidern, und gingen endlich wieder nach Hause, in der festen Ueber-
zeugung, einen ihres Gleichen kennen gelernt zu haben. Die Beiden, welche
unser Reisender zuerst angeredet, besuchten ihn des Abends. Sie setzten sich um
den Brasero in der Mitte des Zimmers, und fingen an, kleine Papiercigarren zu
rauchen. Der Eine war ein ältlicher Mann, groß und knochig, mit abgemager¬
tem grotesken Gesicht, aber doch eine echte Zigeunerphysiognomie; er sprach
wenig, und dann meistens in wunderlichen Ausdrücken. Sein Begleiter war
kaum dreißig Jahre alt, von mittler Große, aber herkulischen Verhältnissen;
zottiges, schwarzes Haar, sast wie die Mähne eines wilden Thieres, fiel über die
Stirn und um Backen und Hals herab; das Gesicht war vou Pocken zerrissen,
und seine funkelnden Augen lugten unter buschigen Brauen hervor" Er trug
einen ungeheuren Schucmzbart, und große, weiße Zähne blinkten in seinem brei¬
ten Munde. Eins zeichnete ihn ganz besonders aus: sein rechter Arm war ver¬
dorrt, und hing im seltsamen Gegensatz zu den eisenharten, kräftigen Muskeln
des linken schlaff und dünn von der Schulter herab. Aber trotz seines wilden,
fast bestialischer Aussehens war er viel verständiger als der Andere, und gab
Borrow alle mögliche Auskunft über die Lage der Zigeuner in Badajoz, die in
großer Armuth schmachteten, mit Ausnahme eines Einzigen, welcher sich aber
von seinen Stammesgenossen ans das Sorgfältigste fern, hielt, und sich dadurch ihren
tödtlichen Haß zugezogen hatte. , Außer diesen Beiden lernte Borrow noch einen
dritten Gitano kennen, Namens Antonio, "mit einem Gesicht, so schwarz wie Pfef¬
fer, und Augen voll tückischen Feuers, dem Aeußern nach Zigeuner und Bandit
in einer Person." Er war erfahrener als die Andern, denn er hatte den Krieg
gegen Napoleon mitgemacht, in welchem er eine Geschichte erlebte, welche die
Festigkeit des die Zigeuner aller Länder umschlingenden Bandes zeigt. "In einer
großen Schlacht," erzählte er, "entstand große Verwirrung, und beide Parteien kamen
unter einander und ins Handgemenge; ein französischer Soldat hatte es auf


31 *

das Gesicht des Einen war Borrow voll zugewendet; dieser erkannte sogleich, wem
ein solches Gesicht zugehö'ren müsse, und berührte den Arm des Vorübergehenden,
der nnn mit seinem Gefährten stehen blieb. Borrow sprach ein gewisses Wort
ans, welches sie nach einem Ausruf der Ueberraschung in der erwarteten Weise
beantworteten. Es waren Zigeuner, Glieder des seltsamen Volkes, das über alle
Theile der Erde verbreitet ist, und überall seine ursprünglichen Sitten und seine
eigenthümliche Sprache wenigstens zum Theil beibehalten hat. In dieser Sprache
fingen sich diese Drei jetzt mit einander zu unterhalten an, und kaum hatte sich
die Nachricht in der Stadt verbreitet, daß ein Fremder dasei, welcher Rommaney
so gut spreche, wie ein Zigeuner, und wol von Errate (Blut) sei, so füllte sich
die Straße vor der Posada mit Gitanos jedes Geschlechts und jedes Alters. Zer¬
lumpte, schmuzige Gestalten mit unheimlich lauernden Gesichtern drängten sich
um Borrow, bestürmten ihn mit tausend Fragen, betasteten ihn an Händen, Ge¬
sicht und Kleidern, und gingen endlich wieder nach Hause, in der festen Ueber-
zeugung, einen ihres Gleichen kennen gelernt zu haben. Die Beiden, welche
unser Reisender zuerst angeredet, besuchten ihn des Abends. Sie setzten sich um
den Brasero in der Mitte des Zimmers, und fingen an, kleine Papiercigarren zu
rauchen. Der Eine war ein ältlicher Mann, groß und knochig, mit abgemager¬
tem grotesken Gesicht, aber doch eine echte Zigeunerphysiognomie; er sprach
wenig, und dann meistens in wunderlichen Ausdrücken. Sein Begleiter war
kaum dreißig Jahre alt, von mittler Große, aber herkulischen Verhältnissen;
zottiges, schwarzes Haar, sast wie die Mähne eines wilden Thieres, fiel über die
Stirn und um Backen und Hals herab; das Gesicht war vou Pocken zerrissen,
und seine funkelnden Augen lugten unter buschigen Brauen hervor» Er trug
einen ungeheuren Schucmzbart, und große, weiße Zähne blinkten in seinem brei¬
ten Munde. Eins zeichnete ihn ganz besonders aus: sein rechter Arm war ver¬
dorrt, und hing im seltsamen Gegensatz zu den eisenharten, kräftigen Muskeln
des linken schlaff und dünn von der Schulter herab. Aber trotz seines wilden,
fast bestialischer Aussehens war er viel verständiger als der Andere, und gab
Borrow alle mögliche Auskunft über die Lage der Zigeuner in Badajoz, die in
großer Armuth schmachteten, mit Ausnahme eines Einzigen, welcher sich aber
von seinen Stammesgenossen ans das Sorgfältigste fern, hielt, und sich dadurch ihren
tödtlichen Haß zugezogen hatte. , Außer diesen Beiden lernte Borrow noch einen
dritten Gitano kennen, Namens Antonio, „mit einem Gesicht, so schwarz wie Pfef¬
fer, und Augen voll tückischen Feuers, dem Aeußern nach Zigeuner und Bandit
in einer Person." Er war erfahrener als die Andern, denn er hatte den Krieg
gegen Napoleon mitgemacht, in welchem er eine Geschichte erlebte, welche die
Festigkeit des die Zigeuner aller Länder umschlingenden Bandes zeigt. „In einer
großen Schlacht," erzählte er, „entstand große Verwirrung, und beide Parteien kamen
unter einander und ins Handgemenge; ein französischer Soldat hatte es auf


31 *
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div n="1">
          <div n="2">
            <pb facs="#f0253" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/93618"/>
            <p xml:id="ID_699" prev="#ID_698" next="#ID_700"> das Gesicht des Einen war Borrow voll zugewendet; dieser erkannte sogleich, wem<lb/>
ein solches Gesicht zugehö'ren müsse, und berührte den Arm des Vorübergehenden,<lb/>
der nnn mit seinem Gefährten stehen blieb. Borrow sprach ein gewisses Wort<lb/>
ans, welches sie nach einem Ausruf der Ueberraschung in der erwarteten Weise<lb/>
beantworteten. Es waren Zigeuner, Glieder des seltsamen Volkes, das über alle<lb/>
Theile der Erde verbreitet ist, und überall seine ursprünglichen Sitten und seine<lb/>
eigenthümliche Sprache wenigstens zum Theil beibehalten hat. In dieser Sprache<lb/>
fingen sich diese Drei jetzt mit einander zu unterhalten an, und kaum hatte sich<lb/>
die Nachricht in der Stadt verbreitet, daß ein Fremder dasei, welcher Rommaney<lb/>
so gut spreche, wie ein Zigeuner, und wol von Errate (Blut) sei, so füllte sich<lb/>
die Straße vor der Posada mit Gitanos jedes Geschlechts und jedes Alters. Zer¬<lb/>
lumpte, schmuzige Gestalten mit unheimlich lauernden Gesichtern drängten sich<lb/>
um Borrow, bestürmten ihn mit tausend Fragen, betasteten ihn an Händen, Ge¬<lb/>
sicht und Kleidern, und gingen endlich wieder nach Hause, in der festen Ueber-<lb/>
zeugung, einen ihres Gleichen kennen gelernt zu haben. Die Beiden, welche<lb/>
unser Reisender zuerst angeredet, besuchten ihn des Abends. Sie setzten sich um<lb/>
den Brasero in der Mitte des Zimmers, und fingen an, kleine Papiercigarren zu<lb/>
rauchen. Der Eine war ein ältlicher Mann, groß und knochig, mit abgemager¬<lb/>
tem grotesken Gesicht, aber doch eine echte Zigeunerphysiognomie; er sprach<lb/>
wenig, und dann meistens in wunderlichen Ausdrücken. Sein Begleiter war<lb/>
kaum dreißig Jahre alt, von mittler Große, aber herkulischen Verhältnissen;<lb/>
zottiges, schwarzes Haar, sast wie die Mähne eines wilden Thieres, fiel über die<lb/>
Stirn und um Backen und Hals herab; das Gesicht war vou Pocken zerrissen,<lb/>
und seine funkelnden Augen lugten unter buschigen Brauen hervor» Er trug<lb/>
einen ungeheuren Schucmzbart, und große, weiße Zähne blinkten in seinem brei¬<lb/>
ten Munde. Eins zeichnete ihn ganz besonders aus: sein rechter Arm war ver¬<lb/>
dorrt, und hing im seltsamen Gegensatz zu den eisenharten, kräftigen Muskeln<lb/>
des linken schlaff und dünn von der Schulter herab. Aber trotz seines wilden,<lb/>
fast bestialischer Aussehens war er viel verständiger als der Andere, und gab<lb/>
Borrow alle mögliche Auskunft über die Lage der Zigeuner in Badajoz, die in<lb/>
großer Armuth schmachteten, mit Ausnahme eines Einzigen, welcher sich aber<lb/>
von seinen Stammesgenossen ans das Sorgfältigste fern, hielt, und sich dadurch ihren<lb/>
tödtlichen Haß zugezogen hatte. , Außer diesen Beiden lernte Borrow noch einen<lb/>
dritten Gitano kennen, Namens Antonio, &#x201E;mit einem Gesicht, so schwarz wie Pfef¬<lb/>
fer, und Augen voll tückischen Feuers, dem Aeußern nach Zigeuner und Bandit<lb/>
in einer Person." Er war erfahrener als die Andern, denn er hatte den Krieg<lb/>
gegen Napoleon mitgemacht, in welchem er eine Geschichte erlebte, welche die<lb/>
Festigkeit des die Zigeuner aller Länder umschlingenden Bandes zeigt. &#x201E;In einer<lb/>
großen Schlacht," erzählte er, &#x201E;entstand große Verwirrung, und beide Parteien kamen<lb/>
unter einander und ins Handgemenge; ein französischer Soldat hatte es auf</p><lb/>
            <fw type="sig" place="bottom"> 31 *</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0253] das Gesicht des Einen war Borrow voll zugewendet; dieser erkannte sogleich, wem ein solches Gesicht zugehö'ren müsse, und berührte den Arm des Vorübergehenden, der nnn mit seinem Gefährten stehen blieb. Borrow sprach ein gewisses Wort ans, welches sie nach einem Ausruf der Ueberraschung in der erwarteten Weise beantworteten. Es waren Zigeuner, Glieder des seltsamen Volkes, das über alle Theile der Erde verbreitet ist, und überall seine ursprünglichen Sitten und seine eigenthümliche Sprache wenigstens zum Theil beibehalten hat. In dieser Sprache fingen sich diese Drei jetzt mit einander zu unterhalten an, und kaum hatte sich die Nachricht in der Stadt verbreitet, daß ein Fremder dasei, welcher Rommaney so gut spreche, wie ein Zigeuner, und wol von Errate (Blut) sei, so füllte sich die Straße vor der Posada mit Gitanos jedes Geschlechts und jedes Alters. Zer¬ lumpte, schmuzige Gestalten mit unheimlich lauernden Gesichtern drängten sich um Borrow, bestürmten ihn mit tausend Fragen, betasteten ihn an Händen, Ge¬ sicht und Kleidern, und gingen endlich wieder nach Hause, in der festen Ueber- zeugung, einen ihres Gleichen kennen gelernt zu haben. Die Beiden, welche unser Reisender zuerst angeredet, besuchten ihn des Abends. Sie setzten sich um den Brasero in der Mitte des Zimmers, und fingen an, kleine Papiercigarren zu rauchen. Der Eine war ein ältlicher Mann, groß und knochig, mit abgemager¬ tem grotesken Gesicht, aber doch eine echte Zigeunerphysiognomie; er sprach wenig, und dann meistens in wunderlichen Ausdrücken. Sein Begleiter war kaum dreißig Jahre alt, von mittler Große, aber herkulischen Verhältnissen; zottiges, schwarzes Haar, sast wie die Mähne eines wilden Thieres, fiel über die Stirn und um Backen und Hals herab; das Gesicht war vou Pocken zerrissen, und seine funkelnden Augen lugten unter buschigen Brauen hervor» Er trug einen ungeheuren Schucmzbart, und große, weiße Zähne blinkten in seinem brei¬ ten Munde. Eins zeichnete ihn ganz besonders aus: sein rechter Arm war ver¬ dorrt, und hing im seltsamen Gegensatz zu den eisenharten, kräftigen Muskeln des linken schlaff und dünn von der Schulter herab. Aber trotz seines wilden, fast bestialischer Aussehens war er viel verständiger als der Andere, und gab Borrow alle mögliche Auskunft über die Lage der Zigeuner in Badajoz, die in großer Armuth schmachteten, mit Ausnahme eines Einzigen, welcher sich aber von seinen Stammesgenossen ans das Sorgfältigste fern, hielt, und sich dadurch ihren tödtlichen Haß zugezogen hatte. , Außer diesen Beiden lernte Borrow noch einen dritten Gitano kennen, Namens Antonio, „mit einem Gesicht, so schwarz wie Pfef¬ fer, und Augen voll tückischen Feuers, dem Aeußern nach Zigeuner und Bandit in einer Person." Er war erfahrener als die Andern, denn er hatte den Krieg gegen Napoleon mitgemacht, in welchem er eine Geschichte erlebte, welche die Festigkeit des die Zigeuner aller Länder umschlingenden Bandes zeigt. „In einer großen Schlacht," erzählte er, „entstand große Verwirrung, und beide Parteien kamen unter einander und ins Handgemenge; ein französischer Soldat hatte es auf 31 *

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (&#xa75b;): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;

Nachkorrektur erfolgte automatisch.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341573_93364
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341573_93364/253
Zitationshilfe: Die Grenzboten. Jg. 11, 1852, I. Semester. I. Band, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341573_93364/253>, abgerufen am 22.07.2024.