Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730.

Bild:
<< vorherige Seite

Das I. Cap. Vom Ursprunge
übrige ist recht. Wer sieht aber nicht daß in der heutigen
Aussprache in jenem das J, in den beyden letzten aber das eine
E leichtlich verschlungen wird. Man sehe nur die Lieder an,
so D. Luther schon vor 200 Jahren gemacht, so wird man
ziemlich richtige Jambische oder trochaische Verße darinn
finden. Jch darf zum Beweise nur den Glauben anführen,
als wo beyde erwehnte Gattungen vermischt anzutreffen sind.

Wir gläuben all' an einen GOtt,
Schöpfer Himmels und der Erden,
Der sich zum Vater geben hat,
Daß wir seine Kinder werden.
Er will uns allzeit ernehren,
Allem Unfall will er wehren,
Er sorget für uns hüt' und wacht,
Es steht alles in seiner Macht.

Ein jeder wird hier unschwer sehen, daß alle ausgerückte und
männlich gereimte Verße jambisch; alle eingerückte weibliche
hergegen trochäisch sind: Und das gantze Sylbenmaaß ist so
richtig, daß nur in der letzten Zeile das einzige Wort alles,
wieder seine Natur, vorn kurtz und hinten lang ausgesprochen
werden darf. Wären nun seine Nachfolger in der Poesie
den Spuren dieses grossen Vorgängers gefolget, so würden
wir lange vor Opitzen taugliche Verße im Deutschen bekom-
men haben. Da aber Hans Sachse und andre nach ihm,
kein so zartes Gehör hatten, und bey der alten Art blieben: so
muste freylich der itzt gedachte Vater unsrer gereinigten Poe-
sie von neuem die Bahn darinn brechen. Er nahm sich die
Holländer zum Muster, als wo schon Heins und Cats ihrem
Vaterlande eben den Dienst geleistet hatten. Und also über-
trifft nunmehro unsre deutsche Poesie an Kunst und Lieblich-
keit des Wohlklanges, die Poesien aller Jtaliener, Franzo-
sen und Spanier; weil wir nehmlich den Reim unsrer Vor-
fahren mit dem majestätischen Sylbenmaaße der Griechen
und Römer vereinbaret haben.

Was ich hier von den Deutschen sage, das gilt auch
von Schweden, Dänen und Engelländern, wiewohl diese
leztern auch noch zuweilen ohne Sylbenmaaß reimen: ja wohl

gar

Das I. Cap. Vom Urſprunge
uͤbrige iſt recht. Wer ſieht aber nicht daß in der heutigen
Ausſprache in jenem das J, in den beyden letzten aber das eine
E leichtlich verſchlungen wird. Man ſehe nur die Lieder an,
ſo D. Luther ſchon vor 200 Jahren gemacht, ſo wird man
ziemlich richtige Jambiſche oder trochaiſche Verße darinn
finden. Jch darf zum Beweiſe nur den Glauben anfuͤhren,
als wo beyde erwehnte Gattungen vermiſcht anzutreffen ſind.

Wir glaͤuben all’ an einen GOtt,
Schoͤpfer Himmels und der Erden,
Der ſich zum Vater geben hat,
Daß wir ſeine Kinder werden.
Er will uns allzeit ernehren,
Allem Unfall will er wehren,
Er ſorget fuͤr uns huͤt’ und wacht,
Es ſteht alles in ſeiner Macht.

Ein jeder wird hier unſchwer ſehen, daß alle ausgeruͤckte und
maͤnnlich gereimte Verße jambiſch; alle eingeruͤckte weibliche
hergegen trochaͤiſch ſind: Und das gantze Sylbenmaaß iſt ſo
richtig, daß nur in der letzten Zeile das einzige Wort alles,
wieder ſeine Natur, vorn kurtz und hinten lang ausgeſprochen
werden darf. Waͤren nun ſeine Nachfolger in der Poeſie
den Spuren dieſes groſſen Vorgaͤngers gefolget, ſo wuͤrden
wir lange vor Opitzen taugliche Verße im Deutſchen bekom-
men haben. Da aber Hans Sachſe und andre nach ihm,
kein ſo zartes Gehoͤr hatten, und bey der alten Art blieben: ſo
muſte freylich der itzt gedachte Vater unſrer gereinigten Poe-
ſie von neuem die Bahn darinn brechen. Er nahm ſich die
Hollaͤnder zum Muſter, als wo ſchon Heins und Cats ihrem
Vaterlande eben den Dienſt geleiſtet hatten. Und alſo uͤber-
trifft nunmehro unſre deutſche Poeſie an Kunſt und Lieblich-
keit des Wohlklanges, die Poeſien aller Jtaliener, Franzo-
ſen und Spanier; weil wir nehmlich den Reim unſrer Vor-
fahren mit dem majeſtaͤtiſchen Sylbenmaaße der Griechen
und Roͤmer vereinbaret haben.

Was ich hier von den Deutſchen ſage, das gilt auch
von Schweden, Daͤnen und Engellaͤndern, wiewohl dieſe
leztern auch noch zuweilen ohne Sylbenmaaß reimen: ja wohl

gar
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0096" n="68"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">I.</hi> Cap. Vom Ur&#x017F;prunge</hi></fw><lb/>
u&#x0364;brige i&#x017F;t recht. Wer &#x017F;ieht aber nicht daß in der heutigen<lb/>
Aus&#x017F;prache in jenem das J, in den beyden letzten aber das eine<lb/>
E leichtlich ver&#x017F;chlungen wird. Man &#x017F;ehe nur die Lieder an,<lb/>
&#x017F;o <hi rendition="#aq">D.</hi> Luther &#x017F;chon vor 200 Jahren gemacht, &#x017F;o wird man<lb/>
ziemlich richtige Jambi&#x017F;che oder trochai&#x017F;che Verße darinn<lb/>
finden. Jch darf zum Bewei&#x017F;e nur den Glauben anfu&#x0364;hren,<lb/>
als wo beyde erwehnte Gattungen vermi&#x017F;cht anzutreffen &#x017F;ind.</p><lb/>
          <cit>
            <quote>Wir gla&#x0364;uben all&#x2019; an einen GOtt,<lb/>
Scho&#x0364;pfer Himmels und der Erden,<lb/>
Der &#x017F;ich zum Vater geben hat,<lb/>
Daß wir &#x017F;eine Kinder werden.<lb/>
Er will uns allzeit ernehren,<lb/>
Allem Unfall will er wehren,<lb/>
Er &#x017F;orget fu&#x0364;r uns hu&#x0364;t&#x2019; und wacht,<lb/>
Es &#x017F;teht alles in &#x017F;einer Macht.</quote>
          </cit><lb/>
          <p>Ein jeder wird hier un&#x017F;chwer &#x017F;ehen, daß alle ausgeru&#x0364;ckte und<lb/>
ma&#x0364;nnlich gereimte Verße jambi&#x017F;ch; alle eingeru&#x0364;ckte weibliche<lb/>
hergegen trocha&#x0364;i&#x017F;ch &#x017F;ind: Und das gantze Sylbenmaaß i&#x017F;t &#x017F;o<lb/>
richtig, daß nur in der letzten Zeile das einzige Wort alles,<lb/>
wieder &#x017F;eine Natur, vorn kurtz und hinten lang ausge&#x017F;prochen<lb/>
werden darf. Wa&#x0364;ren nun &#x017F;eine Nachfolger in der Poe&#x017F;ie<lb/>
den Spuren die&#x017F;es gro&#x017F;&#x017F;en Vorga&#x0364;ngers gefolget, &#x017F;o wu&#x0364;rden<lb/>
wir lange vor Opitzen taugliche Verße im Deut&#x017F;chen bekom-<lb/>
men haben. Da aber Hans Sach&#x017F;e und andre nach ihm,<lb/>
kein &#x017F;o zartes Geho&#x0364;r hatten, und bey der alten Art blieben: &#x017F;o<lb/>
mu&#x017F;te freylich der itzt gedachte Vater un&#x017F;rer gereinigten Poe-<lb/>
&#x017F;ie von neuem die Bahn darinn brechen. Er nahm &#x017F;ich die<lb/>
Holla&#x0364;nder zum Mu&#x017F;ter, als wo &#x017F;chon Heins und Cats ihrem<lb/>
Vaterlande eben den Dien&#x017F;t gelei&#x017F;tet hatten. Und al&#x017F;o u&#x0364;ber-<lb/>
trifft nunmehro un&#x017F;re deut&#x017F;che Poe&#x017F;ie an Kun&#x017F;t und Lieblich-<lb/>
keit des Wohlklanges, die Poe&#x017F;ien aller Jtaliener, Franzo-<lb/>
&#x017F;en und Spanier; weil wir nehmlich den Reim un&#x017F;rer Vor-<lb/>
fahren mit dem maje&#x017F;ta&#x0364;ti&#x017F;chen Sylbenmaaße der Griechen<lb/>
und Ro&#x0364;mer vereinbaret haben.</p><lb/>
          <p>Was ich hier von den Deut&#x017F;chen &#x017F;age, das gilt auch<lb/>
von Schweden, Da&#x0364;nen und Engella&#x0364;ndern, wiewohl die&#x017F;e<lb/>
leztern auch noch zuweilen ohne Sylbenmaaß reimen: ja wohl<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gar</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[68/0096] Das I. Cap. Vom Urſprunge uͤbrige iſt recht. Wer ſieht aber nicht daß in der heutigen Ausſprache in jenem das J, in den beyden letzten aber das eine E leichtlich verſchlungen wird. Man ſehe nur die Lieder an, ſo D. Luther ſchon vor 200 Jahren gemacht, ſo wird man ziemlich richtige Jambiſche oder trochaiſche Verße darinn finden. Jch darf zum Beweiſe nur den Glauben anfuͤhren, als wo beyde erwehnte Gattungen vermiſcht anzutreffen ſind. Wir glaͤuben all’ an einen GOtt, Schoͤpfer Himmels und der Erden, Der ſich zum Vater geben hat, Daß wir ſeine Kinder werden. Er will uns allzeit ernehren, Allem Unfall will er wehren, Er ſorget fuͤr uns huͤt’ und wacht, Es ſteht alles in ſeiner Macht. Ein jeder wird hier unſchwer ſehen, daß alle ausgeruͤckte und maͤnnlich gereimte Verße jambiſch; alle eingeruͤckte weibliche hergegen trochaͤiſch ſind: Und das gantze Sylbenmaaß iſt ſo richtig, daß nur in der letzten Zeile das einzige Wort alles, wieder ſeine Natur, vorn kurtz und hinten lang ausgeſprochen werden darf. Waͤren nun ſeine Nachfolger in der Poeſie den Spuren dieſes groſſen Vorgaͤngers gefolget, ſo wuͤrden wir lange vor Opitzen taugliche Verße im Deutſchen bekom- men haben. Da aber Hans Sachſe und andre nach ihm, kein ſo zartes Gehoͤr hatten, und bey der alten Art blieben: ſo muſte freylich der itzt gedachte Vater unſrer gereinigten Poe- ſie von neuem die Bahn darinn brechen. Er nahm ſich die Hollaͤnder zum Muſter, als wo ſchon Heins und Cats ihrem Vaterlande eben den Dienſt geleiſtet hatten. Und alſo uͤber- trifft nunmehro unſre deutſche Poeſie an Kunſt und Lieblich- keit des Wohlklanges, die Poeſien aller Jtaliener, Franzo- ſen und Spanier; weil wir nehmlich den Reim unſrer Vor- fahren mit dem majeſtaͤtiſchen Sylbenmaaße der Griechen und Roͤmer vereinbaret haben. Was ich hier von den Deutſchen ſage, das gilt auch von Schweden, Daͤnen und Engellaͤndern, wiewohl dieſe leztern auch noch zuweilen ohne Sylbenmaaß reimen: ja wohl gar

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/96
Zitationshilfe: Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/96>, abgerufen am 24.11.2024.