Pallas erschrack, und Jupiter selbst, der Vater der Götter Hatte nur Abscheu davor. Schwermt, schwermt nur ihr rasenden Pfaffen! Opfer und Räuchwerck ist nichts, wenn tausend Laster euch drücken, Prüfet euch selbst: Forscht Sitten und Hertz, ja Sinn und Gedancken, Dienet ihr GOtt oder euch? Seht, wie das Gewissen euch ängstet! Reinigt den Geist, sucht Weisheit und Zucht, lernt alles erdulden, Dämpft erst tapfer und frisch die eignen Begierden und Lüste, Dann zeigt andern den Weg und lehrt sie tugendhafft wandeln, Nüchtern, gerecht, großmüthig und milde sein Leben erfüllen, Dann wird die Ehre der Weisheit bestehn, dann wird man bekennen, Daß ihr durch Klugheit und Witz vor Barbarn den Vorzug ge- wonnen.
Jch weiß wohl, daß dieses deutschen Ohren noch ziemlich fremde und unangenehm klingen wird. Allein denen die ei- nen lateinischen Vers Virgils oder Horatii in dergleichen Sylbenmaaß ohn alle Reime schön finden, ist es in Wahr- heit eine Schande, wenn sie eben diesen majestätischen Wohl- klang, den sie dort bewundern, nur im deutschen, entweder nicht hören, oder doch verwerfen wollen. Meines Erach- tens fehlt nichts mehr, als daß einmahl ein glücklicher Kopf, dem es weder an Gelehrsamkeit noch an Witz, noch an Stär- cke in seiner Sprache fehlt, auf die Gedancken geräth, eine solche Art von Gedichten zu schreiben und sie mit allen Schön- heiten auszuschmücken, deren sonst eine poetische Schrifft außer den Reimen fähig ist. Denn wie ein Milton in En- gelland ein gantz Heldengedicht ohn alle Reime hat schreiben können, welches itzt bey der gantzen Nation Beyfall findet: So wäre es ja auch im deutschen nicht unmöglich, daß ein großer Geist was neues in Schwang brächte. Jch bin ver- sichert, wenn uns nur Opitz etliche Exempel von der Art ge- lassen hätte, man würde ihm ohn alles Bedencken häufig darinn gefolget seyn.
Vielleicht denckt jemand, dieses sey ja schon, was die ungereimten Verße anlanget, versuchet worden; da uns Veit Ludewig von Seckendorf Lucans Pharsalischen Krieg auf diese Art ins deutsche übersetzt: Allein man habe auch wohl aus der Erfahrung gesehen, daß diese Neuerung weder Beyfall noch Nachfolger gefunden. Jch antworte hierauf:
Se-
Das XII. Capitel
Pallas erſchrack, und Jupiter ſelbſt, der Vater der Goͤtter Hatte nur Abſcheu davor. Schwermt, ſchwermt nur ihr raſenden Pfaffen! Opfer und Raͤuchwerck iſt nichts, wenn tauſend Laſter euch druͤcken, Pruͤfet euch ſelbſt: Forſcht Sitten und Hertz, ja Sinn und Gedancken, Dienet ihr GOtt oder euch? Seht, wie das Gewiſſen euch aͤngſtet! Reinigt den Geiſt, ſucht Weisheit und Zucht, lernt alles erdulden, Daͤmpft erſt tapfer und friſch die eignen Begierden und Luͤſte, Dann zeigt andern den Weg und lehrt ſie tugendhafft wandeln, Nuͤchtern, gerecht, großmuͤthig und milde ſein Leben erfuͤllen, Dann wird die Ehre der Weisheit beſtehn, dann wird man bekennen, Daß ihr durch Klugheit und Witz vor Barbarn den Vorzug ge- wonnen.
Jch weiß wohl, daß dieſes deutſchen Ohren noch ziemlich fremde und unangenehm klingen wird. Allein denen die ei- nen lateiniſchen Vers Virgils oder Horatii in dergleichen Sylbenmaaß ohn alle Reime ſchoͤn finden, iſt es in Wahr- heit eine Schande, wenn ſie eben dieſen majeſtaͤtiſchen Wohl- klang, den ſie dort bewundern, nur im deutſchen, entweder nicht hoͤren, oder doch verwerfen wollen. Meines Erach- tens fehlt nichts mehr, als daß einmahl ein gluͤcklicher Kopf, dem es weder an Gelehrſamkeit noch an Witz, noch an Staͤr- cke in ſeiner Sprache fehlt, auf die Gedancken geraͤth, eine ſolche Art von Gedichten zu ſchreiben und ſie mit allen Schoͤn- heiten auszuſchmuͤcken, deren ſonſt eine poetiſche Schrifft außer den Reimen faͤhig iſt. Denn wie ein Milton in En- gelland ein gantz Heldengedicht ohn alle Reime hat ſchreiben koͤnnen, welches itzt bey der gantzen Nation Beyfall findet: So waͤre es ja auch im deutſchen nicht unmoͤglich, daß ein großer Geiſt was neues in Schwang braͤchte. Jch bin ver- ſichert, wenn uns nur Opitz etliche Exempel von der Art ge- laſſen haͤtte, man wuͤrde ihm ohn alles Bedencken haͤufig darinn gefolget ſeyn.
Vielleicht denckt jemand, dieſes ſey ja ſchon, was die ungereimten Verße anlanget, verſuchet worden; da uns Veit Ludewig von Seckendorf Lucans Pharſaliſchen Krieg auf dieſe Art ins deutſche uͤberſetzt: Allein man habe auch wohl aus der Erfahrung geſehen, daß dieſe Neuerung weder Beyfall noch Nachfolger gefunden. Jch antworte hierauf:
Se-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><lgtype="poem"><pbfacs="#f0340"n="312"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Das <hirendition="#aq">XII.</hi> Capitel</hi></fw><lb/><l>Pallas erſchrack, und Jupiter ſelbſt, der Vater der Goͤtter</l><lb/><l>Hatte nur Abſcheu davor. Schwermt, ſchwermt nur ihr raſenden</l><lb/><l><hirendition="#et">Pfaffen!</hi></l><lb/><l>Opfer und Raͤuchwerck iſt nichts, wenn tauſend Laſter euch druͤcken,</l><lb/><l>Pruͤfet euch ſelbſt: Forſcht Sitten und Hertz, ja Sinn und Gedancken,</l><lb/><l>Dienet ihr GOtt oder euch? Seht, wie das Gewiſſen euch aͤngſtet!</l><lb/><l>Reinigt den Geiſt, ſucht Weisheit und Zucht, lernt alles erdulden,</l><lb/><l>Daͤmpft erſt tapfer und friſch die eignen Begierden und Luͤſte,</l><lb/><l>Dann zeigt andern den Weg und lehrt ſie tugendhafft wandeln,</l><lb/><l>Nuͤchtern, gerecht, großmuͤthig und milde ſein Leben erfuͤllen,</l><lb/><l>Dann wird die Ehre der Weisheit beſtehn, dann wird man bekennen,</l><lb/><l>Daß ihr durch Klugheit und Witz vor Barbarn den Vorzug ge-</l><lb/><l><hirendition="#et">wonnen.</hi></l></lg><lb/><p>Jch weiß wohl, daß dieſes deutſchen Ohren noch ziemlich<lb/>
fremde und unangenehm klingen wird. Allein denen die ei-<lb/>
nen lateiniſchen Vers Virgils oder Horatii in dergleichen<lb/>
Sylbenmaaß ohn alle Reime ſchoͤn finden, iſt es in Wahr-<lb/>
heit eine Schande, wenn ſie eben dieſen majeſtaͤtiſchen Wohl-<lb/>
klang, den ſie dort bewundern, nur im deutſchen, entweder<lb/>
nicht hoͤren, oder doch verwerfen wollen. Meines Erach-<lb/>
tens fehlt nichts mehr, als daß einmahl ein gluͤcklicher Kopf,<lb/>
dem es weder an Gelehrſamkeit noch an Witz, noch an Staͤr-<lb/>
cke in ſeiner Sprache fehlt, auf die Gedancken geraͤth, eine<lb/>ſolche Art von Gedichten zu ſchreiben und ſie mit allen Schoͤn-<lb/>
heiten auszuſchmuͤcken, deren ſonſt eine poetiſche Schrifft<lb/>
außer den Reimen faͤhig iſt. Denn wie ein Milton in En-<lb/>
gelland ein gantz Heldengedicht ohn alle Reime hat ſchreiben<lb/>
koͤnnen, welches itzt bey der gantzen Nation Beyfall findet:<lb/>
So waͤre es ja auch im deutſchen nicht unmoͤglich, daß ein<lb/>
großer Geiſt was neues in Schwang braͤchte. Jch bin ver-<lb/>ſichert, wenn uns nur Opitz etliche Exempel von der Art ge-<lb/>
laſſen haͤtte, man wuͤrde ihm ohn alles Bedencken haͤufig<lb/>
darinn gefolget ſeyn.</p><lb/><p>Vielleicht denckt jemand, dieſes ſey ja ſchon, was die<lb/>
ungereimten Verße anlanget, verſuchet worden; da uns<lb/>
Veit Ludewig von Seckendorf Lucans Pharſaliſchen Krieg<lb/>
auf dieſe Art ins deutſche uͤberſetzt: Allein man habe auch<lb/>
wohl aus der Erfahrung geſehen, daß dieſe Neuerung weder<lb/>
Beyfall noch Nachfolger gefunden. Jch antworte hierauf:<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Se-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[312/0340]
Das XII. Capitel
Pallas erſchrack, und Jupiter ſelbſt, der Vater der Goͤtter
Hatte nur Abſcheu davor. Schwermt, ſchwermt nur ihr raſenden
Pfaffen!
Opfer und Raͤuchwerck iſt nichts, wenn tauſend Laſter euch druͤcken,
Pruͤfet euch ſelbſt: Forſcht Sitten und Hertz, ja Sinn und Gedancken,
Dienet ihr GOtt oder euch? Seht, wie das Gewiſſen euch aͤngſtet!
Reinigt den Geiſt, ſucht Weisheit und Zucht, lernt alles erdulden,
Daͤmpft erſt tapfer und friſch die eignen Begierden und Luͤſte,
Dann zeigt andern den Weg und lehrt ſie tugendhafft wandeln,
Nuͤchtern, gerecht, großmuͤthig und milde ſein Leben erfuͤllen,
Dann wird die Ehre der Weisheit beſtehn, dann wird man bekennen,
Daß ihr durch Klugheit und Witz vor Barbarn den Vorzug ge-
wonnen.
Jch weiß wohl, daß dieſes deutſchen Ohren noch ziemlich
fremde und unangenehm klingen wird. Allein denen die ei-
nen lateiniſchen Vers Virgils oder Horatii in dergleichen
Sylbenmaaß ohn alle Reime ſchoͤn finden, iſt es in Wahr-
heit eine Schande, wenn ſie eben dieſen majeſtaͤtiſchen Wohl-
klang, den ſie dort bewundern, nur im deutſchen, entweder
nicht hoͤren, oder doch verwerfen wollen. Meines Erach-
tens fehlt nichts mehr, als daß einmahl ein gluͤcklicher Kopf,
dem es weder an Gelehrſamkeit noch an Witz, noch an Staͤr-
cke in ſeiner Sprache fehlt, auf die Gedancken geraͤth, eine
ſolche Art von Gedichten zu ſchreiben und ſie mit allen Schoͤn-
heiten auszuſchmuͤcken, deren ſonſt eine poetiſche Schrifft
außer den Reimen faͤhig iſt. Denn wie ein Milton in En-
gelland ein gantz Heldengedicht ohn alle Reime hat ſchreiben
koͤnnen, welches itzt bey der gantzen Nation Beyfall findet:
So waͤre es ja auch im deutſchen nicht unmoͤglich, daß ein
großer Geiſt was neues in Schwang braͤchte. Jch bin ver-
ſichert, wenn uns nur Opitz etliche Exempel von der Art ge-
laſſen haͤtte, man wuͤrde ihm ohn alles Bedencken haͤufig
darinn gefolget ſeyn.
Vielleicht denckt jemand, dieſes ſey ja ſchon, was die
ungereimten Verße anlanget, verſuchet worden; da uns
Veit Ludewig von Seckendorf Lucans Pharſaliſchen Krieg
auf dieſe Art ins deutſche uͤberſetzt: Allein man habe auch
wohl aus der Erfahrung geſehen, daß dieſe Neuerung weder
Beyfall noch Nachfolger gefunden. Jch antworte hierauf:
Se-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gottsched, Johann Christoph: Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen. Leipzig, 1730, S. 312. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottsched_versuch_1730/340>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.