pgo_284.001 Rhythmen geht dieser Ehre verlustig! Kann doch die Kunstlyrik heutzutage pgo_284.002 "wahrhaft volksthümliche Lieder" aufweisen, so daß jener höhere pgo_284.003 Standpunkt der hellenischen Kultur, der die unwahre Trennung zwischen pgo_284.004 Volks- und Kunstpoesie nicht kennt, wenigstens im Einzelnen erreicht ist. pgo_284.005 Anakreon mit seinen leicht flatternden Liederchen, den reizenden Devisen pgo_284.006 Amors, wie sie in Deutschland am besten Leopold Schefer und pgo_284.007 Wilhelm Müller nachgeahmt, war gewiß ein griechischer Volkspoet, pgo_284.008 nicht minder Catull im liederarmen Rom. Rouget de Lisle mit pgo_284.009 seiner Revolutionshymne hat die Heere der Republik und des Kaiserreiches pgo_284.010 elektrisirt, während Schiller durch sein "Reiterlied," Körner, pgo_284.011 Arndt den Ausdruck der nationalen Stimmung wunderbar trafen und pgo_284.012 in allen Bivouaks der Befreiungskriege mit Begeisterung gesungen wurden. pgo_284.013 Ja steht nicht in neuer Zeit Beranger als der echt französische pgo_284.014 Volkspoet da, der alle Seiten der Nation von der leichtfertigsten Lebenslust pgo_284.015 bis zum höchsten Aufschwung des aufbrausenden Enthusiasmus in pgo_284.016 in seinen Chansons spiegelt? Alle seine Lieder sind echt französischer pgo_284.017 Champagner! Und solch' ein einzelner Dichter, welcher die Verkörperung pgo_284.018 seiner Nation ist, der ihre Eigenthümlichkeiten in seinem Talent koncentrirt, pgo_284.019 vertritt das Volkslied besser, als alle aufgespeicherten Schätze pgo_284.020 namenloser Volksdichtung!
pgo_284.021 Wir verkennen nicht, daß das höhere Lied aus dem Volksliede hervorgegangen, pgo_284.022 daß es eigentlich dem Alterthum und dem Orient unbekannt, pgo_284.023 ein Ausfluß christlich-germanischer Jnnigkeit ist. Die Griechen pgo_284.024 und Römer waren in ihrer Lyrik theils zu plastisch, theils zu reflektirend; pgo_284.025 die Orientalen zu bilderprunkend, lehr- und spruchreich. Dagegen spricht pgo_284.026 in den anglo-normannischen, altfranzösischen und mittelenglischen "Lais*)" pgo_284.027 sich bereits jener innige sangbare Charakter aus, der noch mehr im deutschen pgo_284.028 Volksliede hervortrat. Die Lieder der Minnesänger und Troubadours pgo_284.029 enthielten ebensoviel Süßliches, wie Zartes, Spielendes, wie pgo_284.030 Sinniges; die Liederkost des Meistersanges war roh, derb und für das pgo_284.031 Handwerkerthum schmackhaft. Seit Opitz und Flemming die deutsche
*)pgo_284.032 Vgl.: Ueber die Lais, Seqenzen und Leiche von Ferdinand Wolf.pgo_284.033 Heidelberg. 1841.
pgo_284.001 Rhythmen geht dieser Ehre verlustig! Kann doch die Kunstlyrik heutzutage pgo_284.002 „wahrhaft volksthümliche Lieder“ aufweisen, so daß jener höhere pgo_284.003 Standpunkt der hellenischen Kultur, der die unwahre Trennung zwischen pgo_284.004 Volks- und Kunstpoesie nicht kennt, wenigstens im Einzelnen erreicht ist. pgo_284.005 Anakreon mit seinen leicht flatternden Liederchen, den reizenden Devisen pgo_284.006 Amors, wie sie in Deutschland am besten Leopold Schefer und pgo_284.007 Wilhelm Müller nachgeahmt, war gewiß ein griechischer Volkspoet, pgo_284.008 nicht minder Catull im liederarmen Rom. Rouget de Lisle mit pgo_284.009 seiner Revolutionshymne hat die Heere der Republik und des Kaiserreiches pgo_284.010 elektrisirt, während Schiller durch sein „Reiterlied,“ Körner, pgo_284.011 Arndt den Ausdruck der nationalen Stimmung wunderbar trafen und pgo_284.012 in allen Bivouaks der Befreiungskriege mit Begeisterung gesungen wurden. pgo_284.013 Ja steht nicht in neuer Zeit Béranger als der echt französische pgo_284.014 Volkspoet da, der alle Seiten der Nation von der leichtfertigsten Lebenslust pgo_284.015 bis zum höchsten Aufschwung des aufbrausenden Enthusiasmus in pgo_284.016 in seinen Chansons spiegelt? Alle seine Lieder sind echt französischer pgo_284.017 Champagner! Und solch' ein einzelner Dichter, welcher die Verkörperung pgo_284.018 seiner Nation ist, der ihre Eigenthümlichkeiten in seinem Talent koncentrirt, pgo_284.019 vertritt das Volkslied besser, als alle aufgespeicherten Schätze pgo_284.020 namenloser Volksdichtung!
pgo_284.021 Wir verkennen nicht, daß das höhere Lied aus dem Volksliede hervorgegangen, pgo_284.022 daß es eigentlich dem Alterthum und dem Orient unbekannt, pgo_284.023 ein Ausfluß christlich-germanischer Jnnigkeit ist. Die Griechen pgo_284.024 und Römer waren in ihrer Lyrik theils zu plastisch, theils zu reflektirend; pgo_284.025 die Orientalen zu bilderprunkend, lehr- und spruchreich. Dagegen spricht pgo_284.026 in den anglo-normannischen, altfranzösischen und mittelenglischen „Laïs*)“ pgo_284.027 sich bereits jener innige sangbare Charakter aus, der noch mehr im deutschen pgo_284.028 Volksliede hervortrat. Die Lieder der Minnesänger und Troubadours pgo_284.029 enthielten ebensoviel Süßliches, wie Zartes, Spielendes, wie pgo_284.030 Sinniges; die Liederkost des Meistersanges war roh, derb und für das pgo_284.031 Handwerkerthum schmackhaft. Seit Opitz und Flemming die deutsche
*)pgo_284.032 Vgl.: Ueber die Laïs, Seqenzen und Leiche von Ferdinand Wolf.pgo_284.033 Heidelberg. 1841.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><p><pbfacs="#f0306"n="284"/><lbn="pgo_284.001"/>
Rhythmen geht dieser Ehre verlustig! Kann doch die <hirendition="#g">Kunstlyrik</hi> heutzutage <lbn="pgo_284.002"/>„wahrhaft volksthümliche Lieder“ aufweisen, so daß jener höhere <lbn="pgo_284.003"/>
Standpunkt der hellenischen Kultur, der die unwahre Trennung zwischen <lbn="pgo_284.004"/>
Volks- und Kunstpoesie nicht kennt, wenigstens im Einzelnen erreicht ist. <lbn="pgo_284.005"/><hirendition="#g">Anakreon</hi> mit seinen leicht flatternden Liederchen, den reizenden Devisen <lbn="pgo_284.006"/>
Amors, wie sie in Deutschland am besten <hirendition="#g">Leopold Schefer</hi> und <lbn="pgo_284.007"/><hirendition="#g">Wilhelm Müller</hi> nachgeahmt, war gewiß ein griechischer Volkspoet, <lbn="pgo_284.008"/>
nicht minder <hirendition="#g">Catull</hi> im liederarmen Rom. <hirendition="#g">Rouget de Lisle</hi> mit <lbn="pgo_284.009"/>
seiner Revolutionshymne hat die Heere der Republik und des Kaiserreiches <lbn="pgo_284.010"/>
elektrisirt, während <hirendition="#g">Schiller</hi> durch sein „Reiterlied,“<hirendition="#g">Körner, <lbn="pgo_284.011"/>
Arndt</hi> den Ausdruck der nationalen Stimmung wunderbar trafen und <lbn="pgo_284.012"/>
in allen Bivouaks der Befreiungskriege mit Begeisterung gesungen wurden. <lbn="pgo_284.013"/>
Ja steht nicht in neuer Zeit <hirendition="#g">Béranger</hi> als der echt französische <lbn="pgo_284.014"/>
Volkspoet da, der alle Seiten der Nation von der leichtfertigsten Lebenslust <lbn="pgo_284.015"/>
bis zum höchsten Aufschwung des aufbrausenden Enthusiasmus in <lbn="pgo_284.016"/>
in seinen Chansons spiegelt? Alle seine Lieder sind echt französischer <lbn="pgo_284.017"/>
Champagner! Und solch' ein einzelner Dichter, welcher die Verkörperung <lbn="pgo_284.018"/>
seiner Nation ist, der ihre Eigenthümlichkeiten in seinem Talent koncentrirt, <lbn="pgo_284.019"/>
vertritt das Volkslied besser, als alle aufgespeicherten Schätze <lbn="pgo_284.020"/>
namenloser Volksdichtung!</p><p><lbn="pgo_284.021"/>
Wir verkennen nicht, daß das höhere Lied aus dem Volksliede hervorgegangen, <lbn="pgo_284.022"/>
daß es eigentlich dem Alterthum und dem Orient unbekannt, <lbn="pgo_284.023"/>
ein Ausfluß christlich-germanischer Jnnigkeit ist. Die Griechen <lbn="pgo_284.024"/>
und Römer waren in ihrer Lyrik theils zu plastisch, theils zu reflektirend; <lbn="pgo_284.025"/>
die Orientalen zu bilderprunkend, lehr- und spruchreich. Dagegen spricht <lbn="pgo_284.026"/>
in den anglo-normannischen, altfranzösischen und mittelenglischen „Laïs<notexml:id="PGO_284_1"place="foot"n="*)"><lbn="pgo_284.032"/>
Vgl.: Ueber die Laïs, Seqenzen und Leiche von <hirendition="#g">Ferdinand Wolf.</hi><lbn="pgo_284.033"/>
Heidelberg. 1841.</note>“<lbn="pgo_284.027"/>
sich bereits jener innige sangbare Charakter aus, der noch mehr im deutschen <lbn="pgo_284.028"/>
Volksliede hervortrat. Die Lieder der Minnesänger und Troubadours <lbn="pgo_284.029"/>
enthielten ebensoviel Süßliches, wie Zartes, Spielendes, wie <lbn="pgo_284.030"/>
Sinniges; die Liederkost des Meistersanges war roh, derb und für das <lbn="pgo_284.031"/>
Handwerkerthum schmackhaft. Seit <hirendition="#g">Opitz</hi> und <hirendition="#g">Flemming</hi> die deutsche
</p></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[284/0306]
pgo_284.001
Rhythmen geht dieser Ehre verlustig! Kann doch die Kunstlyrik heutzutage pgo_284.002
„wahrhaft volksthümliche Lieder“ aufweisen, so daß jener höhere pgo_284.003
Standpunkt der hellenischen Kultur, der die unwahre Trennung zwischen pgo_284.004
Volks- und Kunstpoesie nicht kennt, wenigstens im Einzelnen erreicht ist. pgo_284.005
Anakreon mit seinen leicht flatternden Liederchen, den reizenden Devisen pgo_284.006
Amors, wie sie in Deutschland am besten Leopold Schefer und pgo_284.007
Wilhelm Müller nachgeahmt, war gewiß ein griechischer Volkspoet, pgo_284.008
nicht minder Catull im liederarmen Rom. Rouget de Lisle mit pgo_284.009
seiner Revolutionshymne hat die Heere der Republik und des Kaiserreiches pgo_284.010
elektrisirt, während Schiller durch sein „Reiterlied,“ Körner, pgo_284.011
Arndt den Ausdruck der nationalen Stimmung wunderbar trafen und pgo_284.012
in allen Bivouaks der Befreiungskriege mit Begeisterung gesungen wurden. pgo_284.013
Ja steht nicht in neuer Zeit Béranger als der echt französische pgo_284.014
Volkspoet da, der alle Seiten der Nation von der leichtfertigsten Lebenslust pgo_284.015
bis zum höchsten Aufschwung des aufbrausenden Enthusiasmus in pgo_284.016
in seinen Chansons spiegelt? Alle seine Lieder sind echt französischer pgo_284.017
Champagner! Und solch' ein einzelner Dichter, welcher die Verkörperung pgo_284.018
seiner Nation ist, der ihre Eigenthümlichkeiten in seinem Talent koncentrirt, pgo_284.019
vertritt das Volkslied besser, als alle aufgespeicherten Schätze pgo_284.020
namenloser Volksdichtung!
pgo_284.021
Wir verkennen nicht, daß das höhere Lied aus dem Volksliede hervorgegangen, pgo_284.022
daß es eigentlich dem Alterthum und dem Orient unbekannt, pgo_284.023
ein Ausfluß christlich-germanischer Jnnigkeit ist. Die Griechen pgo_284.024
und Römer waren in ihrer Lyrik theils zu plastisch, theils zu reflektirend; pgo_284.025
die Orientalen zu bilderprunkend, lehr- und spruchreich. Dagegen spricht pgo_284.026
in den anglo-normannischen, altfranzösischen und mittelenglischen „Laïs *)“ pgo_284.027
sich bereits jener innige sangbare Charakter aus, der noch mehr im deutschen pgo_284.028
Volksliede hervortrat. Die Lieder der Minnesänger und Troubadours pgo_284.029
enthielten ebensoviel Süßliches, wie Zartes, Spielendes, wie pgo_284.030
Sinniges; die Liederkost des Meistersanges war roh, derb und für das pgo_284.031
Handwerkerthum schmackhaft. Seit Opitz und Flemming die deutsche
*) pgo_284.032
Vgl.: Ueber die Laïs, Seqenzen und Leiche von Ferdinand Wolf. pgo_284.033
Heidelberg. 1841.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Gottschall, Rudolph: Poetik. Die Dichtkunst und ihre Technik [v]om Standpunkte der Neuzeit. Breslau, 1858, S. 284. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottschall_poetik_1858/306>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.