Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. fluchung jhrer Feinde/ vnd zierten jre Freunde mit solchen Ehrentitteln/ die sie kondten erdencken. Also sitzensie/ schwetzen vnd trincken bey 2. Stundlang/ biß alle jhre Gefäß ledig seynd/ dann darbey wissen sie/ wann sie sollen scheiden/ vnd darff jhnen niemands hierzwischen etwas ernstliches fürbringen. Diß ist ein Stück jhres Gottesdiensts vnd Religion/ sie halten auch einen besondern Festtag der grossen Fürstin/ gegen Ni- dergang/ zu Ehren. Wie nun die Jndianer jre Nachen fertig gemacht/ wiesen sie Herr Ralegen die Vntieffe deß Flusses/ Darnach kamen sie allezeit mit gutem Vorwind in den Hafen Tapiawarie/ kondten aber in acht Wie sie nun zween Tag allhie hatten verharret/ vnd wol sahen/ daß keine Hoffnung mehr vorhan- Herr Ralegen Pilot Glibert erbot sich hie/ er wolte jn an ein Ort führen/ da die weisse Stein gefunden sie in K k iiij
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. fluchung jhrer Feinde/ vnd zierten jre Freunde mit ſolchen Ehrentitteln/ die ſie kondten erdencken. Alſo ſitzenſie/ ſchwetzen vnd trincken bey 2. Stundlang/ biß alle jhre Gefaͤß ledig ſeynd/ dann darbey wiſſen ſie/ wann ſie ſollen ſcheiden/ vnd darff jhnen niemands hierzwiſchen etwas ernſtliches fuͤrbringen. Diß iſt ein Stuͤck jhres Gottesdienſts vnd Religion/ ſie halten auch einen beſondern Feſttag der groſſen Fuͤrſtin/ gegen Ni- dergang/ zu Ehren. Wie nun die Jndianer jre Nachen fertig gemacht/ wieſen ſie Herr Ralegen die Vntieffe deß Fluſſes/ Darnach kamen ſie allezeit mit gutem Vorwind in den Hafen Tapiawarie/ kondten aber in acht Wie ſie nun zween Tag allhie hatten verharret/ vnd wol ſahen/ daß keine Hoffnung mehr vorhan- Herꝛ Ralegen Pilot Glibert erbot ſich hie/ er wolte jn an ein Ort fuͤhren/ da die weiſſe Stein gefunden ſie in K k iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0416" n="391"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> fluchung jhrer Feinde/ vnd zierten jre <hi rendition="#fr">F</hi>reunde mit ſolchen Ehrentitteln/ die ſie kondten erdencken. Alſo ſitzen<lb/> ſie/ ſchwetzen vnd trincken bey 2. Stundlang/ biß alle jhre Gefaͤß ledig ſeynd/ dann darbey wiſſen ſie/ wann<lb/> ſie ſollen ſcheiden/ vnd darff jhnen niemands hierzwiſchen etwas ernſtliches fuͤrbringen. Diß iſt ein Stuͤck<lb/> jhres Gottesdienſts vnd Religion/ ſie halten auch einen beſondern Feſttag der groſſen Fuͤrſtin/ gegen Ni-<lb/> dergang/ zu Ehren.</p><lb/> <p>Wie nun die Jndianer jre Nachen fertig gemacht/ wieſen ſie Herr Ralegen die Vntieffe deß <hi rendition="#fr">F</hi>luſſes/<lb/> vnd erzehlete vorgedachter Landherr jhme alle Gelegenheit/ wie es allenthalben in dem Land Guiana be-<lb/> ſchaffen/ vnd von allen Dingen ſonderliche Particulariteten.</p><lb/> <p>Darnach kamen ſie allezeit mit gutem Vorwind in den Hafen Tapiawarie/ kondten aber in acht<lb/> Tagen keinen Jndianer antreffen/ den ſie kenneten/ inmittelſt hatten die Spanier oben am Fluß Caroli ein<note place="right">Spanier<lb/> den Paß zu<lb/> den Gold.<lb/> gruben ver-<lb/> legt.<lb/> Jndiani-<lb/> ſcher Kund<lb/> ſchaffter.</note><lb/> heimliche Lauffſchantz gemacht/ den Paß zu den Goldgruben zuverhindern/ auß welchen ſie das vergange-<lb/> ne Jahr etliche weiſſe Mineraliſche Stein vberkommen. Da ſie nun ſo weit hatten gerudert/ daß ſie ein<lb/> Muſqueten Schuß von jhrer Statt den Ancker außwerffen kondten/ kam ein Jndianer zu jhnen mit duͤr-<lb/> ren Backen/ duͤnnem Haar vnd ſchaͤhlen Augen/ der ſie ſolte warnen/ daß ſie die Spanier ſtarck weren/ mit<lb/> deß Berrhet Sohn/ vnd erwarteten alle Stund zwo kleine Pinaſſen auß Trinidado: Aber er kam dar-<lb/> umb am meiſten zu jhnen/ jhre Schiff vnd Proviſion zuverkundtſchafften vnd zuerfahren/ ob Gualte-<lb/> rus deß Topiawari Sohn mit jhnen kommen were. Dieſes Manns Geſtalt vnd Weſen verriehten jhn/<lb/> daß er nicht mit redlichen Stuͤcken vmbgieng/ darumb zwungen ſie jhn mit Drewungen vnnd Ver-<lb/> heiſſungen/ die Warheit zu ſagen/ Alſo bekandte er darnach/ daß Berrheus nur fuͤnff vnd fuͤnffzig<lb/> Mann bey ſich hette/ auß welchen zwantzig vnlangſt auß Trinidad kommen weren/ zwantzig auß Nueuo<lb/> Reyno/ die vbrigen braͤchte er mit jhme/ etwa ſechs Monat/ nachdem er auß dem Hafen Carapana fluͤch-<lb/> tig worden/ vnd muͤſte ſich nothwendig mit ſeinem geringen Hauffen in gemelter Jnſel deß <hi rendition="#fr">F</hi>luſſes Caro-<lb/> li auffhalten.</p><lb/> <p>Wie ſie nun zween Tag allhie hatten verharret/ vnd wol ſahen/ daß keine Hoffnung mehr vorhan-<lb/> den/ etwas fruchtbarliches außzurichten/ vnd beſorgen muſten/ mehr Schaden dann Nutzen zuſchaffen/<note place="right">Herꝛ Raleg<lb/> wil Putt-<lb/> ma ſuchen.</note><lb/> Nam jhm Herr Raleg fuͤr/ Putima in dem Gebirg zu ſuchen/ fuhr alſo in ſechs ſtunden zwantzig Engli-<lb/> ſche Meil den Strom hinunter/ den andern Tag des Morgens/ begab er ſich mit zehen Schuͤtzen ans<lb/> Land/ zuſehen/ ob die Jndianer zu ſchwach weren/ die Hiſpanier zuvertreiben/ vnd an ſie zubegehren/ daß ſie<lb/> jhnen Goldkoͤrnlein fuͤr Beyhel vnd Meſſer geben ſolten/ vnd die weiſſe Stein da außgraben/ wo ſie jhnen<lb/> zeigen wuͤrden. Aber da er an das Ort kam/ merckete er wol/ daß ſie allda geweſen weren/ kunte aber jhrer kei-<lb/> nen zur Rede bekommen/ vnd hatten ſie ſich zweiffels ohne mit fleiß geruͤſtet/ vnd ſie ſuͤr Spanier angeſe-<lb/> hen.</p><lb/> <p>Herꝛ Ralegen Pilot Glibert erbot ſich hie/ er wolte jn an ein Ort fuͤhren/ da die weiſſe Stein gefunden<lb/> wuͤrden/ vmb die Gegend Wanicapora/ oder zu einem Goldberg/ den jhm Putima gezeiget/ auff eine <hi rendition="#fr">T</hi>ag-<lb/> reiſe. Er ſahe zwar den Berg/ welcher an der Goldgruben lag/ vnd nach dem er jhn vergangenen Jahrs<lb/> wahrgenommen/ rechnet er auff die funffzehen Meilwegs dahin. Es erzehlete jhm der Jndianer/ wie ſie<lb/> das Gold ſonder graben ſamleten/ in dem Sand eines kleinen <hi rendition="#fr">F</hi>luſſes/ Macawini genandt/ welcher ſeine<lb/> Quelle aus dem Felſen haͤtte/ da die Goldgrube bey ligt. Weiter ſagte er/ Er were damals bey dem Puty-<note place="right">Fluß Ma-<lb/> cawini<lb/> Goldreich.</note><lb/> ma geweſen/ als Morequito von den Spaniern enthauptet worden/ vnd daß deſſen nechſter Freundt einer<lb/> dazumahl ſich mit jhnen berahtſchlaget/ wie ſie moͤchten verſuchen/ jhn beym Leben zuerhalten/ wann ſie<lb/> nemblich dieſe Goldgruben jhnen fuͤr ein genugſame Rantzion ſeines Lebens zeigeten vnd anboͤten/ aber<lb/> weil ſie wol abnehmen kondten/ daß ſie ſich in dieſer Sachen nicht wuͤrden laſſen erweichen vnnd er-<lb/> bitten/ ja daß ſie nicht allein hierdurch jhren Koͤnig deſto eher verlieren/ ſondern auch das gantze Land<lb/> dardurch in groſſe Gefahr bringen wuͤrden: Haben ſie biß auff dieſe Stunde gedachte Goldgruben fuͤr<note place="right">Warumb<lb/> die Jndia-<lb/> ner die<lb/> Goldgru-<lb/> ben verbor-<lb/> gen.</note><lb/> den Spaniern verborgen gehalten/ vnd ſeynd vnter allen andern Jndianern die Goldreicheſten. Die El-<lb/> teſten deß Landes/ damit ſolches dem gemeinen Poͤfel nicht bekandt wuͤrde/ haben ein Fabel erdichtet/<lb/> daß ein erſchrecklicher Drache/ alle dieſe Oerter bewohne/ vnd alle auffreſſe/ die ſich daherumb ſehen lieſ-<lb/> ſen. Aber gemelter Jndianer erbott ſich/ wann die Engellaͤnder in jhrer Widerkunfft/ ſtarcken Wein<lb/> mitbraͤchten/ den ſie vber die maſſen gern trincken/ daß er ſich vnterfangen wolte/ gemelten Drachen<lb/> Zahm vnd geheim zu machen/ daß er jhnen keinen Schaden zufuͤgen ſolte. Herr Raleg hette zwar gern<note place="right">Raleg<lb/> trifft der<lb/> vorigen Jn<lb/> dianer kei-<lb/> nen an.</note><lb/> die Gelegenheit dieſes Bergs erkuͤndiget/ dieweil er in ſeiner Reiſe groſſe Muͤhe vnnd Arbeit außgeſtan-<lb/> den/ vnd nicht viel beſonders außgerichtet hatte: Aber weil er ſahe/ daß nicht ein eintziger Jndianer/ von<lb/> ſeinen vorigen Bekandten zu jhnen kam: Daß Don Juan deß Gualteri Vetter were zu den Hiſpa-<lb/> niern getretten/ vnd nun in der Wahl ſtund/ Oberſter Commenthur/ vber alle Jndianiſche Veſtungen<lb/> da herumb zu werden/ vnd er den Engellaͤndern nicht ſehr gewogen ſeyn kondte/ deß Gualteri haben/<note place="right">Was Ra-<lb/> legen ver-<lb/> urſacht die-<lb/> ſes mahls<lb/> ſein An-<lb/> ſchlag ein-<lb/> zuſtellen.</note><lb/> den er ſuchte zuverſtoſſen/ vnnd die Herrſchafft an ſich zu ziehen: daß zehen Hiſpanier zu Wanicapara<lb/> waren/ vnd ehe ſie etwas koͤndten außrichten vnd wider kommen/ moͤchten ſich etliche des Berrhet Volck<lb/> zu jhnen geſchlagen/ vnd jhnen den Weg zu dem Schiff abgelauffen haben/ weiter erwoge er/ daß keine<lb/> Mittel mehr vorhanden weren/ jhre Entdeckung an Tag zu bringen/ dann allein durch jhre eygene Wi-<lb/> derkunfft/ vnd wo ſie auff dem vmbkaͤmen/ die gantze Hoffnung der kuͤnfftigen Reiſe/ zu jhrem groſſen<lb/> Schaden in den Staub fallen wuͤrde. Vber das/ hatten die Spanier viel Kundtſchaffter allenthalben<lb/> außgeſchickt/ die auff jhr Thun vnd Laſſen fleiſſige Achtung haben ſolten/ vnd daß ſie wol wuͤſten/ wann<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K k iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">ſie in</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [391/0416]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
fluchung jhrer Feinde/ vnd zierten jre Freunde mit ſolchen Ehrentitteln/ die ſie kondten erdencken. Alſo ſitzen
ſie/ ſchwetzen vnd trincken bey 2. Stundlang/ biß alle jhre Gefaͤß ledig ſeynd/ dann darbey wiſſen ſie/ wann
ſie ſollen ſcheiden/ vnd darff jhnen niemands hierzwiſchen etwas ernſtliches fuͤrbringen. Diß iſt ein Stuͤck
jhres Gottesdienſts vnd Religion/ ſie halten auch einen beſondern Feſttag der groſſen Fuͤrſtin/ gegen Ni-
dergang/ zu Ehren.
Wie nun die Jndianer jre Nachen fertig gemacht/ wieſen ſie Herr Ralegen die Vntieffe deß Fluſſes/
vnd erzehlete vorgedachter Landherr jhme alle Gelegenheit/ wie es allenthalben in dem Land Guiana be-
ſchaffen/ vnd von allen Dingen ſonderliche Particulariteten.
Darnach kamen ſie allezeit mit gutem Vorwind in den Hafen Tapiawarie/ kondten aber in acht
Tagen keinen Jndianer antreffen/ den ſie kenneten/ inmittelſt hatten die Spanier oben am Fluß Caroli ein
heimliche Lauffſchantz gemacht/ den Paß zu den Goldgruben zuverhindern/ auß welchen ſie das vergange-
ne Jahr etliche weiſſe Mineraliſche Stein vberkommen. Da ſie nun ſo weit hatten gerudert/ daß ſie ein
Muſqueten Schuß von jhrer Statt den Ancker außwerffen kondten/ kam ein Jndianer zu jhnen mit duͤr-
ren Backen/ duͤnnem Haar vnd ſchaͤhlen Augen/ der ſie ſolte warnen/ daß ſie die Spanier ſtarck weren/ mit
deß Berrhet Sohn/ vnd erwarteten alle Stund zwo kleine Pinaſſen auß Trinidado: Aber er kam dar-
umb am meiſten zu jhnen/ jhre Schiff vnd Proviſion zuverkundtſchafften vnd zuerfahren/ ob Gualte-
rus deß Topiawari Sohn mit jhnen kommen were. Dieſes Manns Geſtalt vnd Weſen verriehten jhn/
daß er nicht mit redlichen Stuͤcken vmbgieng/ darumb zwungen ſie jhn mit Drewungen vnnd Ver-
heiſſungen/ die Warheit zu ſagen/ Alſo bekandte er darnach/ daß Berrheus nur fuͤnff vnd fuͤnffzig
Mann bey ſich hette/ auß welchen zwantzig vnlangſt auß Trinidad kommen weren/ zwantzig auß Nueuo
Reyno/ die vbrigen braͤchte er mit jhme/ etwa ſechs Monat/ nachdem er auß dem Hafen Carapana fluͤch-
tig worden/ vnd muͤſte ſich nothwendig mit ſeinem geringen Hauffen in gemelter Jnſel deß Fluſſes Caro-
li auffhalten.
Spanier
den Paß zu
den Gold.
gruben ver-
legt.
Jndiani-
ſcher Kund
ſchaffter.
Wie ſie nun zween Tag allhie hatten verharret/ vnd wol ſahen/ daß keine Hoffnung mehr vorhan-
den/ etwas fruchtbarliches außzurichten/ vnd beſorgen muſten/ mehr Schaden dann Nutzen zuſchaffen/
Nam jhm Herr Raleg fuͤr/ Putima in dem Gebirg zu ſuchen/ fuhr alſo in ſechs ſtunden zwantzig Engli-
ſche Meil den Strom hinunter/ den andern Tag des Morgens/ begab er ſich mit zehen Schuͤtzen ans
Land/ zuſehen/ ob die Jndianer zu ſchwach weren/ die Hiſpanier zuvertreiben/ vnd an ſie zubegehren/ daß ſie
jhnen Goldkoͤrnlein fuͤr Beyhel vnd Meſſer geben ſolten/ vnd die weiſſe Stein da außgraben/ wo ſie jhnen
zeigen wuͤrden. Aber da er an das Ort kam/ merckete er wol/ daß ſie allda geweſen weren/ kunte aber jhrer kei-
nen zur Rede bekommen/ vnd hatten ſie ſich zweiffels ohne mit fleiß geruͤſtet/ vnd ſie ſuͤr Spanier angeſe-
hen.
Herꝛ Raleg
wil Putt-
ma ſuchen.
Herꝛ Ralegen Pilot Glibert erbot ſich hie/ er wolte jn an ein Ort fuͤhren/ da die weiſſe Stein gefunden
wuͤrden/ vmb die Gegend Wanicapora/ oder zu einem Goldberg/ den jhm Putima gezeiget/ auff eine Tag-
reiſe. Er ſahe zwar den Berg/ welcher an der Goldgruben lag/ vnd nach dem er jhn vergangenen Jahrs
wahrgenommen/ rechnet er auff die funffzehen Meilwegs dahin. Es erzehlete jhm der Jndianer/ wie ſie
das Gold ſonder graben ſamleten/ in dem Sand eines kleinen Fluſſes/ Macawini genandt/ welcher ſeine
Quelle aus dem Felſen haͤtte/ da die Goldgrube bey ligt. Weiter ſagte er/ Er were damals bey dem Puty-
ma geweſen/ als Morequito von den Spaniern enthauptet worden/ vnd daß deſſen nechſter Freundt einer
dazumahl ſich mit jhnen berahtſchlaget/ wie ſie moͤchten verſuchen/ jhn beym Leben zuerhalten/ wann ſie
nemblich dieſe Goldgruben jhnen fuͤr ein genugſame Rantzion ſeines Lebens zeigeten vnd anboͤten/ aber
weil ſie wol abnehmen kondten/ daß ſie ſich in dieſer Sachen nicht wuͤrden laſſen erweichen vnnd er-
bitten/ ja daß ſie nicht allein hierdurch jhren Koͤnig deſto eher verlieren/ ſondern auch das gantze Land
dardurch in groſſe Gefahr bringen wuͤrden: Haben ſie biß auff dieſe Stunde gedachte Goldgruben fuͤr
den Spaniern verborgen gehalten/ vnd ſeynd vnter allen andern Jndianern die Goldreicheſten. Die El-
teſten deß Landes/ damit ſolches dem gemeinen Poͤfel nicht bekandt wuͤrde/ haben ein Fabel erdichtet/
daß ein erſchrecklicher Drache/ alle dieſe Oerter bewohne/ vnd alle auffreſſe/ die ſich daherumb ſehen lieſ-
ſen. Aber gemelter Jndianer erbott ſich/ wann die Engellaͤnder in jhrer Widerkunfft/ ſtarcken Wein
mitbraͤchten/ den ſie vber die maſſen gern trincken/ daß er ſich vnterfangen wolte/ gemelten Drachen
Zahm vnd geheim zu machen/ daß er jhnen keinen Schaden zufuͤgen ſolte. Herr Raleg hette zwar gern
die Gelegenheit dieſes Bergs erkuͤndiget/ dieweil er in ſeiner Reiſe groſſe Muͤhe vnnd Arbeit außgeſtan-
den/ vnd nicht viel beſonders außgerichtet hatte: Aber weil er ſahe/ daß nicht ein eintziger Jndianer/ von
ſeinen vorigen Bekandten zu jhnen kam: Daß Don Juan deß Gualteri Vetter were zu den Hiſpa-
niern getretten/ vnd nun in der Wahl ſtund/ Oberſter Commenthur/ vber alle Jndianiſche Veſtungen
da herumb zu werden/ vnd er den Engellaͤndern nicht ſehr gewogen ſeyn kondte/ deß Gualteri haben/
den er ſuchte zuverſtoſſen/ vnnd die Herrſchafft an ſich zu ziehen: daß zehen Hiſpanier zu Wanicapara
waren/ vnd ehe ſie etwas koͤndten außrichten vnd wider kommen/ moͤchten ſich etliche des Berrhet Volck
zu jhnen geſchlagen/ vnd jhnen den Weg zu dem Schiff abgelauffen haben/ weiter erwoge er/ daß keine
Mittel mehr vorhanden weren/ jhre Entdeckung an Tag zu bringen/ dann allein durch jhre eygene Wi-
derkunfft/ vnd wo ſie auff dem vmbkaͤmen/ die gantze Hoffnung der kuͤnfftigen Reiſe/ zu jhrem groſſen
Schaden in den Staub fallen wuͤrde. Vber das/ hatten die Spanier viel Kundtſchaffter allenthalben
außgeſchickt/ die auff jhr Thun vnd Laſſen fleiſſige Achtung haben ſolten/ vnd daß ſie wol wuͤſten/ wann
ſie in
Fluß Ma-
cawini
Goldreich.
Warumb
die Jndia-
ner die
Goldgru-
ben verbor-
gen.
Raleg
trifft der
vorigen Jn
dianer kei-
nen an.
Was Ra-
legen ver-
urſacht die-
ſes mahls
ſein An-
ſchlag ein-
zuſtellen.
K k iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/416 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 391. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/416>, abgerufen am 30.07.2024. |