Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. Als sie nun in die achtzig Englische Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb Jn den andern zween Nachen/ so entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den Den fürnembsten Piloten behielt Herr Ralegh bey sich/ bracht jhn mit sich in Guiana/ von dem er-Falsche Wie sie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff Den 15. Tag hernach/ sahen sie mit grosser Frolockung die Berg Guianae von weitem/ vnd gegenBerg Gui- Dieselbige Nacht/ als sie weiter fort fuhren/ anckerten sie an einem Ort/ da sich drey schöne Was- Auff den Morgen frühe/ kam jhrer Zusage nach der Herr deß Landes Toparimaca/ mit vngefährDer Kö- Wie sie zu seinem Dorff waren kommen/ funden sie zween andere Landherren daselbst/ der eine war frembd/
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-Falſche Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegenBerg Gui- Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ- Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhrDer Koͤ- Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war frembd/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0408" n="383"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi> </fw><lb/> <p>Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb<lb/> erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ<lb/> Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo-<lb/> he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern<lb/> zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/<note place="right">Engellaͤn-<lb/> der bekom-<lb/> men ein gu-<lb/> te Beut.</note><lb/> vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all-<lb/> da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten.</p><lb/> <p>Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-<note place="right">Setzen den<lb/> Spaniern<lb/> vergeblich<lb/> nach.</note><lb/> bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen<lb/> 2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar<lb/> in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-<lb/> dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver-<lb/> ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen.</p><lb/> <p>Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-<note place="right">Falſche<lb/> Aufflag<lb/> der Spa-<lb/> nier vber<lb/> die Engel-<lb/> laͤnder.</note><lb/> fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die-<lb/> ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn-<lb/> dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei-<lb/> nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen<lb/> von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen<lb/> allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhre<note place="right">Der Wil-<lb/> den Klag<lb/> wider die<lb/> Spanier.<lb/> Ralegs<lb/> mittel jhm<lb/> die Jndia-<lb/> ner guͤnſtig<lb/> zumachen.</note><lb/> Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn-<lb/> der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre<lb/> Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-<lb/> zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur<lb/> angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/<lb/> das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/<lb/> ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ-<lb/> ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die<lb/> Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/<lb/> daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen<lb/> vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge-<lb/> ſchlagen.</p><lb/> <p>Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff<lb/> an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween<lb/> ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vnd<note place="right">Sitzen mit<lb/> der Galleẽ<lb/> auff dem<lb/> Land.</note><lb/> Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze<lb/> Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen<lb/> davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon<lb/> ziehen.</p><lb/> <p>Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guian<hi rendition="#aq">æ</hi> von weitem/ vnd gegen<note place="right">Berg Gui-<lb/> an<hi rendition="#aq">æ.</hi></note><lb/> Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na-<lb/> chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-<lb/> ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu-<lb/> te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/<lb/> vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff-<lb/> lich zuſeyn.</p><lb/> <p>Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ-<lb/> ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen<lb/> Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt in<note place="right">Bekõmen<lb/> Schildkro-<lb/> ten Eyer.</note><lb/> das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die<lb/> zueſſen ſehr geſund ſeynd.</p><lb/> <p>Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhr<note place="right">Der Koͤ-<lb/> nigſch To-<lb/> parimaca<lb/> beſucht Herꝛ<lb/> Ralegen.</note><lb/> viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel-<lb/> laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen<lb/> ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich<lb/> mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen<lb/> in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt-<note place="right">Fuͤhret ſei-<lb/> ne Haupt-<lb/> leut mit jm<lb/> heim.<lb/> Jndiani-<lb/> ſcher Wein.</note><lb/> leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit<lb/> Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12.<lb/> Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu-<lb/> finden ſeynd.</p><lb/> <p>Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war<lb/> <fw place="bottom" type="catch">frembd/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [383/0408]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb
erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ
Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo-
he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern
zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/
vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all-
da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten.
Engellaͤn-
der bekom-
men ein gu-
te Beut.
Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-
bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen
2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar
in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-
dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver-
ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen.
Setzen den
Spaniern
vergeblich
nach.
Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-
fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die-
ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn-
dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei-
nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen
von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen
allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhre
Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn-
der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre
Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-
zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur
angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/
das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/
ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ-
ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die
Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/
daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen
vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge-
ſchlagen.
Falſche
Aufflag
der Spa-
nier vber
die Engel-
laͤnder.
Der Wil-
den Klag
wider die
Spanier.
Ralegs
mittel jhm
die Jndia-
ner guͤnſtig
zumachen.
Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff
an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween
ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vnd
Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze
Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen
davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon
ziehen.
Sitzen mit
der Galleẽ
auff dem
Land.
Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegen
Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na-
chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-
ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu-
te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/
vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff-
lich zuſeyn.
Berg Gui-
anæ.
Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ-
ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen
Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt in
das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die
zueſſen ſehr geſund ſeynd.
Bekõmen
Schildkro-
ten Eyer.
Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhr
viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel-
laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen
ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich
mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen
in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt-
leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit
Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12.
Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu-
finden ſeynd.
Der Koͤ-
nigſch To-
parimaca
beſucht Herꝛ
Ralegen.
Fuͤhret ſei-
ne Haupt-
leut mit jm
heim.
Jndiani-
ſcher Wein.
Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war
frembd/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/408 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 383. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/408>, abgerufen am 28.07.2024. |