Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. Als sie nun in die achtzig Englische Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb Jn den andern zween Nachen/ so entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den Den fürnembsten Piloten behielt Herr Ralegh bey sich/ bracht jhn mit sich in Guiana/ von dem er-Falsche Wie sie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff Den 15. Tag hernach/ sahen sie mit grosser Frolockung die Berg Guianae von weitem/ vnd gegenBerg Gui- Dieselbige Nacht/ als sie weiter fort fuhren/ anckerten sie an einem Ort/ da sich drey schöne Was- Auff den Morgen frühe/ kam jhrer Zusage nach der Herr deß Landes Toparimaca/ mit vngefährDer Kö- Wie sie zu seinem Dorff waren kommen/ funden sie zween andere Landherren daselbst/ der eine war frembd/
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-Setzen den Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-Falſche Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegenBerg Gui- Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ- Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhrDer Koͤ- Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war frembd/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0408" n="383"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi> </fw><lb/> <p>Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb<lb/> erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ<lb/> Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo-<lb/> he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern<lb/> zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/<note place="right">Engellaͤn-<lb/> der bekom-<lb/> men ein gu-<lb/> te Beut.</note><lb/> vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all-<lb/> da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten.</p><lb/> <p>Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-<note place="right">Setzen den<lb/> Spaniern<lb/> vergeblich<lb/> nach.</note><lb/> bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen<lb/> 2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar<lb/> in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-<lb/> dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver-<lb/> ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen.</p><lb/> <p>Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-<note place="right">Falſche<lb/> Aufflag<lb/> der Spa-<lb/> nier vber<lb/> die Engel-<lb/> laͤnder.</note><lb/> fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die-<lb/> ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn-<lb/> dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei-<lb/> nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen<lb/> von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen<lb/> allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhre<note place="right">Der Wil-<lb/> den Klag<lb/> wider die<lb/> Spanier.<lb/> Ralegs<lb/> mittel jhm<lb/> die Jndia-<lb/> ner guͤnſtig<lb/> zumachen.</note><lb/> Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn-<lb/> der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre<lb/> Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-<lb/> zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur<lb/> angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/<lb/> das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/<lb/> ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ-<lb/> ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die<lb/> Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/<lb/> daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen<lb/> vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge-<lb/> ſchlagen.</p><lb/> <p>Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff<lb/> an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween<lb/> ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vnd<note place="right">Sitzen mit<lb/> der Galleẽ<lb/> auff dem<lb/> Land.</note><lb/> Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze<lb/> Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen<lb/> davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon<lb/> ziehen.</p><lb/> <p>Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guian<hi rendition="#aq">æ</hi> von weitem/ vnd gegen<note place="right">Berg Gui-<lb/> an<hi rendition="#aq">æ.</hi></note><lb/> Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na-<lb/> chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-<lb/> ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu-<lb/> te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/<lb/> vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff-<lb/> lich zuſeyn.</p><lb/> <p>Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ-<lb/> ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen<lb/> Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt in<note place="right">Bekõmen<lb/> Schildkro-<lb/> ten Eyer.</note><lb/> das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die<lb/> zueſſen ſehr geſund ſeynd.</p><lb/> <p>Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhr<note place="right">Der Koͤ-<lb/> nigſch To-<lb/> parimaca<lb/> beſucht Herꝛ<lb/> Ralegen.</note><lb/> viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel-<lb/> laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen<lb/> ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich<lb/> mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen<lb/> in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt-<note place="right">Fuͤhret ſei-<lb/> ne Haupt-<lb/> leut mit jm<lb/> heim.<lb/> Jndiani-<lb/> ſcher Wein.</note><lb/> leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit<lb/> Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12.<lb/> Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu-<lb/> finden ſeynd.</p><lb/> <p>Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war<lb/> <fw place="bottom" type="catch">frembd/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [383/0408]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
Als ſie nun in die achtzig Engliſche Meil auff vnd nider gefahren/ vnd jhre Galleen bald widerumb
erlanget/ erſahen ſie mit Frewden vier Jndianiſche Nachen/ welche das Waſſer herunter kamen/ da ließ
Hauptman Giffordt ſein Volck mit aller Macht auff ſie zufahren/ aber zween ſtieſſen ans Land/ vnd flo-
he das Volck darvon in die Waͤlde/ die andere zween kleine Nachen entkamen jhnen/ in deß ſie den andern
zweyen nacheyleten/ die ſich auffs Land hatten geſtoſſen/ in dieſen zweyen Nachen ertaptẽ ſie ein gute Beut/
vnd war jnen nechſt dem Gold nichts angenemer/ dann ein groſſer Hauffen friſches Brodts/ welches ſie all-
da vberfluͤſſig funden/ vnd vergaſſen daruͤber der Frage wie weit ſie noch zureiſen hetten.
Engellaͤn-
der bekom-
men ein gu-
te Beut.
Jn den andern zween Nachen/ ſo entflohen/ waren drey Spanier/ ein Ritter/ Soldat vnd ein Pro-
bierer/ dieſen ließ Herꝛ Ralegh hefftig nachſetzen/ weil ſie lauter Gold fuͤhreten/ vnd verhieß dem jenigen
2000. Koͤnigſche Thaler/ der jhm der Spanier einen liefferte/ aber ſie arbeiten vergebens/ vnd funden zwar
in einem Holtz einen Jndianiſchen Korb mit Queckſilber/ Salpeter/ abgetrieben gepulvert Gold vnd an-
dern Sachen/ welches dem Probierer zuſtehen muſte/ Jtem/ etliche Arwacas/ die ſich in den Waͤlden ver-
ſteckt hatten/ vnd der Spanier Piloten geweſen waren/ aber die Spanier konten ſie nit antreffen.
Setzen den
Spaniern
vergeblich
nach.
Den fuͤrnembſten Piloten behielt Herꝛ Ralegh bey ſich/ bracht jhn mit ſich in Guiana/ von dem er-
fuhr er/ wo die Spanier am meiſten vmb Gold arbeiteten/ aber er ließ es nicht einen jeglichen wiſſen/ die-
ſer Arwaca beſorgete ſich/ daß ſie jhn vmbbringen vnd freſſen wuͤrden: Dann die Spanier hatten die Jn-
dianer vberredt/ die Engliſchen weren Canibales/ oder Menſchenfreſſer/ kondten derhalben anfangs kei-
nen zur Sprach bekommen. Da aber die Maͤnner vnd Weiber jhrer gewohnet wurden/ vnd ſie jhnen
von jhrer Speiß mittheileten/ auch einem jeden was ſeltzames ſchencketen/ flengen ſie allgemach an/ jhnen
allen guten Willen zuerweiſen/ vnd der Hiſpanier Betrug zumercken/ auch vber ſie zuklagen/ wie ſie jhre
Weiber vnd Toͤchter nothzuͤchtigten/ vnd ſie zu jhrem Willen mißbrauchten/ welches ſich die Engellaͤn-
der enthielten/ da ſie doch dieſelben taͤglich gantz nackendt bey hunderten zu ſich kommen ſahen. Vnd jhre
Gunſt noch mehr zuerwecken/ ließ er ſeine Leut nicht ſo viel als ein Pina oder Potatewurtzel ohne be-
zahlung von jhnen nehmen/ hielt auch ſtreng daruͤber/ daß ſie keine von jhren Weibern vnd Toͤchtern nur
angreiffen dorfften. Doch dieweil den gemeinen Soldaten/ wann ſie in der Jndianer Haͤuſer kamen/
das ſtelen zu vnterlaſſen vnmuͤglich war/ vnnd jhren krummen Fingern nicht allezeit wehren kondte/
ließ er allzeit die Jndianer fragen/ was jhnen von ſeinem Volck entwandt were/ wolt er jhnen auffs euſ-
ſerſte bezahlen/ vnd den Verbrecher darvmb ſtraffen. Sie verwunderten ſich auch/ da ſie hoͤreten/ wie die
Engellaͤnder die Spanier zu Trinidado erwuͤrget hetten. Dann ſie zuvorn in der Meynung geweſen/
daß keine Chriſten fuͤr jhnen beſtehen koͤndten: vnnd verwunderten ſich noch mehr/ wie Herr Ralegh jhnen
vermeldete/ daß die Koͤnigliche Armada auß Engellandt ſie in jrem eygenen Landt hett heimgeſucht vnd ge-
ſchlagen.
Falſche
Aufflag
der Spa-
nier vber
die Engel-
laͤnder.
Der Wil-
den Klag
wider die
Spanier.
Ralegs
mittel jhm
die Jndia-
ner guͤnſtig
zumachen.
Wie ſie nun Brodts genug bekommen/ fertiget Herr Raleg den alten Piloten/ mit einem Brieff
an ſeine Schiff ab/ vnd fuhr mit dem Newen Piloten hernach/ vnterwegens aber vber ein Tag oder zween
ſtieß er mit der Galleen wider den Grund/ mangelte nicht viel/ daß ſie dieſelbige mit aller Proviant vnd
Munition ſchier verlohren hetten/ ſtunden alſo in groͤſſerer Forcht dann zuvor niemals. Die gantze
Nacht blieben ſie auff dem Sandt ſtecken/ vnnd hatten keinen Zufluß deß Meers/ das jhnen hett koͤnnen
davon helffen. Muſten alſo den Ancker auff das Land einſtecken/ vnnd die Gallee mit Gewalt darvon
ziehen.
Sitzen mit
der Galleẽ
auff dem
Land.
Den 15. Tag hernach/ ſahen ſie mit groſſer Frolockung die Berg Guianæ von weitem/ vnd gegen
Abend kamen ſie mit gutem Wind noch auff den Fluß Oronoke/ vnnd wurden dreyer Jndianiſchen Na-
chen gewahr/ darauff ſie zueyleten/ zween aber von denen entlieffen in einen Fluß zu Landt ein/ den drit-
ten aber erreichten ſie ſo weit/ daß ſie mit jhnen reden kondten/ vnnd als ſie jnen angezeigt/ was ſie fuͤr Leu-
te weren/ kamen ſie bald zu jhnen/ vnd theyleten mit/ was ſie von Schildtkrotten Eyern geſamlet hatten/
vnd verſprachen jhnen auch des Morgens den Herrn deß Orts zu jhnen zubringen/ vnd in allem behuͤlff-
lich zuſeyn.
Berg Gui-
anæ.
Dieſelbige Nacht/ als ſie weiter fort fuhren/ anckerten ſie an einem Ort/ da ſich drey ſchoͤne Waſ-
ſer ſchieden/ das eine war der Fluß Amana/ an welches Vfer ſie von Nord herauff kamen/ vnd lieff gegen
Sud/ die andern zwey kamen auß dem Oronoke von Weſt/ vnd lieffen durch den Amana/ gegen Oſt in
das Meer. An dem Ort/ da ſie vor Ancker lagen/ funden ſie mehr dann tauſent Schildtkrotten Eyer/ die
zueſſen ſehr geſund ſeynd.
Bekõmen
Schildkro-
ten Eyer.
Auff den Morgen fruͤhe/ kam jhrer Zuſage nach der Herꝛ deß Landes Toparimaca/ mit vngefaͤhr
viertzig ſeiner Diener: vnd bracht jhnen von ſeinem Obs/ Wein/ Brodt/ Fiſch vnd Fleiſch/ den die Engel-
laͤnder auch nach jhrer Gelegenheit wol tractirten/ vnd verehreten jhn mit Spaniſchem Wein/ welchen
ſie noch in jhren Fleſchen vbrig hatten/ den ſie vber die maſſen gern trancken. Der Herꝛ Raleg beredte ſich
mit dieſem Toparimaca/ von dem nechſten Weg nach Guiana. Vnd wieß er die Galleen mit den Nachen
in ſeinen eygenen Hafen/ vnd fuͤhret ſie anderthalb Meil Wegs zu ſeinem Dorff/ allda er etliche Haupt-
leut mit ſeinem Wein dermaſſen empfieng/ daß ſie gute Reuſch davon trugen: Dann er iſt gar ſtarck mit
Gewuͤrtz vnd Safft etlicher Kraͤuter zugerichtet. Sie halten jhn in Erdenen Kruͤgen/ etwan von 12.
Vierteln gar ſauber vnd klar/ vnd ſeynd vber jhren Mahlzeiten die groͤſſeſten Saͤuffer/ ſo weit vnd breit zu-
finden ſeynd.
Der Koͤ-
nigſch To-
parimaca
beſucht Herꝛ
Ralegen.
Fuͤhret ſei-
ne Haupt-
leut mit jm
heim.
Jndiani-
ſcher Wein.
Wie ſie zu ſeinem Dorff waren kommen/ funden ſie zween andere Landherren daſelbſt/ der eine war
frembd/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |