Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.West-Jndianischer Historien Ander Theil den 26. Dec. mit 20. Jndianern seinen Schlaven auff zweyen Canen von der Statt Nostra Signora[unleserliches Material - 1 Zeichen fehlt]vnd kam vber 26. Meilwegs zu dem Flecken Jubericha Sabaja/ allda bekam er vier andere zu Reißgefer- ten/ zween Spanier vnnd zween Portugaleser/ diese zogen mit einander vber funfftzehen Meilwegs/ zu dem Flecken Gebaretha/ hernach sechszehen Meilwegs gen Bereja/ von diesem vier vnd funfftzig Meil zu dem Flecken Bereda/ Summa/ sie hatten tausent welsche Meil auff der Paranaw auffwarts zu fahren/ in der Carier Land/ biß gen Gieungia/ da das Spanische Gebiet ein ende hat. ten. Von dannen kamen sie auff hundert vnd sechs vnd zwantzig Meil/ zu Land mit sehr grosser Gefahr/ durch fressen zwe- en Christen. Weiter reiseten sie zu dem Flecken Karieseba/ den Tapis zuständig/ so mit den Christen Krieg führen/ Jndianer mit den Christen. Die Christen rüsteten sich so best sie mochten/ vnnd als die Jndianer begerten/ sie solten auch in den Jn solchem Elend gelangeten sie zu der Nation Bijesseya/ dorfften aber nicht in den Flecken/ sondern Vraquaje. Vberaus grosse Schlangen Jn diesem Land ist ein Wasser Vrquaie genant/ darinnen hat es Natern vnd Schlangen/ viertzehen Von dannen zogen sie hundert Meilweges ein Monat lang an einander/ vnd kamen zu dem Flecken Reinmelle sol vierhun- dert Jahr zuvor in Jn diam kom- men vnd dasselbige erobert ha- ben/ das doch ein Fa bel ist. Fürter kamen sie in eines Christen Flecken/ welcher dem Obersten Johann Reinmelle zuständig/ Als nun Vlrich Schmidt mit seinen Geferten allda angelanget/ ward er von Erasmi Schätzen zu Vnd nach cylff Tagen seiner Ankunfft/ als das Schiff mit aller Notturfft versehen vnnd außge- Jn
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil den 26. Dec. mit 20. Jndianern ſeinen Schlaven auff zweyen Canen von der Statt Noſtra Signora[unleserliches Material – 1 Zeichen fehlt]vnd kam vber 26. Meilwegs zu dem Flecken Jubericha Sabaja/ allda bekam er vier andere zu Reißgefer- ten/ zween Spanier vnnd zween Portugaleſer/ dieſe zogen mit einander vber funfftzehen Meilwegs/ zu dem Flecken Gebaretha/ hernach ſechszehen Meilwegs gen Bereja/ von dieſem vier vnd funfftzig Meil zu dem Flecken Bereda/ Summa/ ſie hatten tauſent welſche Meil auff der Paranaw auffwarts zu fahren/ in der Carier Land/ biß gen Gieungia/ da das Spaniſche Gebiet ein ende hat. ten. Von dannen kamen ſie auff hundert vnd ſechs vñ zwantzig Meil/ zu Land mit ſehr groſſer Gefahr/ durch freſſen zwe- en Chriſten. Weiter reiſeten ſie zu dem Flecken Karieſeba/ den Tapis zuſtaͤndig/ ſo mit den Chriſten Krieg fuͤhren/ Jndianer mit den Chriſten. Die Chriſten ruͤſteten ſich ſo beſt ſie mochten/ vnnd als die Jndianer begerten/ ſie ſolten auch in den Jn ſolchem Elend gelangeten ſie zu der Nation Bijeſſeya/ dorfften aber nicht in den Flecken/ ſondern Vraquaje. Vberaus groſſe Schlangen Jn dieſem Land iſt ein Waſſer Vrquaie genant/ darinnen hat es Natern vnd Schlangen/ viertzehen Von dannen zogen ſie hundert Meilweges ein Monat lang an einander/ vnd kamen zu dem Flecken Reinmelle ſol vierhun- dert Jahr zuvor in Jn diam kom- men vnd daſſelbige erobert ha- ben/ das doch ein Fa bel iſt. Fuͤrter kamen ſie in eines Chriſten Flecken/ welcher dem Oberſten Johann Reinmelle zuſtaͤndig/ Als nun Vlrich Schmidt mit ſeinen Geferten allda angelanget/ ward er von Eraſmi Schaͤtzen zu Vnd nach cylff Tagen ſeiner Ankunfft/ als das Schiff mit aller Notturfft verſehen vnnd außge- Jn
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0327" n="302"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil</hi></fw><lb/> den 26. Dec. mit 20. Jndianern ſeinen Schlaven auff zweyen Canen von der Statt <hi rendition="#aq">Noſtra Signora<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/></hi><lb/> vnd kam vber 26. <hi rendition="#fr">M</hi>eilwegs zu dem <hi rendition="#fr">F</hi>lecken Jubericha Sabaja/ allda bekam er vier andere zu Reißgefer-<lb/> ten/ zween Spanier vnnd zween Portugaleſer/ dieſe zogen mit einander vber funfftzehen Meilwegs/ zu dem<lb/> Flecken Gebaretha/ hernach ſechszehen Meilwegs gen Bereja/ von dieſem vier vnd funfftzig Meil zu<lb/> dem <hi rendition="#fr">F</hi>lecken Bereda/ Summa/ ſie hatten tauſent welſche <hi rendition="#fr">M</hi>eil auff der Paranaw auffwarts zu fahren/ in<lb/> der Carier Land/ biß gen Gieungia/ da das Spaniſche Gebiet ein ende hat.</p><lb/> <note place="left">Tapier Sit<lb/> ten.</note> <p>Von dannen kamen ſie auff hundert vnd ſechs vñ zwantzig Meil/ zu Land mit ſehr groſſer Gefahr/ durch<lb/> Wildnuß/ Berg vnd Thal/ zu der Landſchafft der Tapis/ da ſich des <hi rendition="#fr">K</hi>oͤnigs von Portugal Gebiet anhe-<lb/> bet. Dieſe Nation ſeind Menſchen <hi rendition="#fr">F</hi>reſſer/ wann ſie jhre Feinde vberwinden vnd fangen/ fuͤhren ſie dieſelbi-<lb/> gen mit groſſem <hi rendition="#fr">T</hi>riumph heim/ meſten ſie/ ſo lang/ vnd laſſen jhnen allen willen/ auch mit jhren Weibern/<lb/> biß ſie die ſchlachten/ vnd in hoͤchſter Froͤligkeit/ vnſern Hochzeiten vnnd hohen Feſten gleich/ mit tantzen/<lb/> ſingen vnd ſpringen/ verzehren/ Sie ſeynd gantz Epicurer/ vnd ein ſtoltz hochmuͤtiges Volck/ machen Bier<lb/> auß Mayß/ davon ſie weit viel voͤller werden/ als hieraus vnſere Wein vnd Bierzapffen/ Sonſten haben<lb/> ſie mit den Cariis faſt einerley Sprache/ vnd ſind der Chriſten <hi rendition="#fr">F</hi>reunde.</p><lb/> <note place="left">Kaꝛieſebim<lb/> freſſen zwe-<lb/> en Chriſten.</note> <p>Weiter reiſeten ſie zu dem <hi rendition="#fr">F</hi>lecken Karieſeba/ den Tapis zuſtaͤndig/ ſo mit den Chriſten Krieg fuͤhren/<lb/> vnd vier meil von dannen wurden ſie gewarnet/ daß ſie ſich vor den <hi rendition="#fr">K</hi>arieſebinis huͤten ſolten/ vber dieſe Ver-<lb/> warnung giengen zween in den Flecken Proviant zu holen/ vnd verhieſſen die andern jhrer drauſſen zu-<lb/> erwarten. Aber ſie konten kaum gar in den Flecken hinein kommen/ ſo wurden ſie vmbbracht vnnd geſſen/<lb/> Darnach kamen die Jndianer mit funfftzig Mann heraus/ auff dreiſſig Schritt nahe zu den Chriſten/ vnd<lb/> hatten derſelben <hi rendition="#fr">K</hi>leider an/ ſtunden ſtill vnd redeten mit jhnen. Wann ſich aber die Jndianer alſo gebaͤrden/<lb/> haben ſie nichts guts im Sinn/ wie der Außgang erwieſen.</p><lb/> <note place="left">Streit der<lb/> Jndianer<lb/> mit den<lb/> Chriſten.</note> <p>Die Chriſten ruͤſteten ſich ſo beſt ſie mochten/ vnnd als die Jndianer begerten/ ſie ſolten auch in den<lb/><hi rendition="#fr">F</hi>lecken kommen/ vnd jhnen das abgeſchlagen ward/ fiengen ſie an mit Bogen auff die Chriſten zu ſchieſſen/<lb/> beſtunden aber nicht lang/ ſondern lieffen zum Flecken zu/ ſamleten in die ſechs hundert Mann/ vnd trieben<lb/> die Chriſten mit den ſechtzig Cariis in einen Wald/ daß ſie vier Tag mit jhnen Scharmuͤtzel hielten/ vnnd<lb/> doch entlich die Flucht fortan geben muſten/ vnd dieweil ſie nichts zu eſſen hatten/ vnd darzu ſechs Tagreiß<lb/> aneinander durch die aller gefaͤhrlichſte vnd grauſameſte Wege reiſeten/ weren ſie bey nahe verſchmachtet/<lb/> jhre Nahrung war nur Wurtzel vnd Honig/ namen jhnen auch auß ſorge der Feinde nicht ſo viel der weil/<lb/> daß ſie ſich vmb ein Wild vmbgeſehen hetten.</p><lb/> <note place="left">Bijeſſij<hi rendition="#aq">æ.</hi></note> <p>Jn ſolchem Elend gelangeten ſie zu der Nation Bijeſſeya/ dorfften aber nicht in den Flecken/ ſondern<lb/> muſten ſich wegen wenige des Volcks auſſer dem Flecken Prouiantiren.</p><lb/> <note place="left">Waſſer<lb/> Vraquaje.<lb/> Vberaus<lb/> groſſe<lb/> Schlangen</note> <p>Jn dieſem Land iſt ein Waſſer Vrquaie genant/ darinnen hat es Natern vnd Schlangen/ viertzehen<lb/> Schritt lang/ vnd zwoer Klafftern dick in der mitte/ thun beydes Menſchen vnnd Viehe viel Schaden/<lb/> wann ſie ſich entweder baden oder trencken wollen/ dann ſchlaͤget ſie den Schwantz vmb daſſelbige/ vnnd<lb/> zeuchts vnter das Waſſer vnd iſſets. Sie pfleget den Kopff alle zeit vbers Waſſer heraus zu ſtecken/ vnnd<lb/> ſich vmbzuſehen/ ob ſie jrgent ein Menſchen oder Viehe ereylen moͤge.</p><lb/> <p>Von dannen zogen ſie hundert Meilweges ein Monat lang an einander/ vnd kamen zu dem Flecken<lb/> Schelebethueba/ vber die maſſen muͤd vnd matt/ dann ſie bißher nur vom Honig allein gelebet/ vnnd ruhe-<lb/> ten alſo daſelbſt auß auff drey Tag/ jhre Nacht Laͤger hatten ſie auff dieſer gantzen Reiſe meiſtentheils in<lb/> den Waͤlden/ auff jhren Baumwollen Netzen von vier oder fuͤnff Pfunden ſchwer/ die ſie an zween Baum<lb/> anbunden/ wie mehrmals gemeldet worden.</p><lb/> <note place="left">Johann<lb/> Reinmelle<lb/> ſol vierhun-<lb/> dert Jahr<lb/> zuvor in Jn<lb/> diam kom-<lb/> men vnd<lb/> daſſelbige<lb/> erobert ha-<lb/> ben/ das<lb/> doch ein Fa<lb/> bel iſt.</note> <p>Fuͤrter kamen ſie in eines Chriſten Flecken/ welcher dem Oberſten Johann Reinmelle zuſtaͤndig/<lb/> vnd von etlich hundert Chriſten bewohnet wird/ vnnd ſol dieſes Oberſten Vorfahren/ wie man ſaget/ vier<lb/> hundert Jahr zuvor im Land Jndia gehauſet/ vnd daſſelbige gewunnen vnnd regieret haben/ deßwegen er<lb/> noch mit den <hi rendition="#fr">K</hi>oͤnigſchen Portugaliſchen Beampten vmb die Regierung <hi rendition="#fr">K</hi>rieg pfleget zu fuͤhren/ dann<lb/> er in einem Tag eher fuͤnff tauſent/ als der Koͤnig zwey tauſent Jndianer auffbringen kan/ dieſer Ober-<lb/> ſter war dieſes mahls nicht einheimiſch/ vnnd wurden Vlrich Schmidt mit ſeinen Geferten/ von deſſen<lb/> Sohn gebuͤrlich empfangen vnd wolgehalten/ welches jhnen zum beſten kommen/ dann ſo der Vater da-<lb/> heim geweſen/ weren ſie zweyfels ohne allda gantz zubleiben angehalten worden/ Nach dem ſie aber von ſei-<lb/> nem Sohn guͤtlich hinweg gelaſſen worden/ kamen ſie vollends die zwantzig <hi rendition="#fr">M</hi>eilweges/ zu dem Staͤtt-<lb/> lein <hi rendition="#fr">S.</hi> Vincentz zu obgedachtem Schiff/ welches Zucker/ Preſilienholtz/ vnnd Baumwollen geladen<lb/> hatte.</p><lb/> <p>Als nun Vlrich Schmidt mit ſeinen Geferten allda angelanget/ ward er von Eraſmi Schaͤtzen zu<lb/> Antorff (welcher in dieſem Land viel <hi rendition="#fr">F</hi>lecken hat/ darinnen man durchs gantze Jahr Zucker macht) Fa-<lb/> ctorn/ Peter Roͤſſeln gar freundlich empfangen/ wolgehalten vnd bey dem Schiff Patron befoͤrdert/ daß er<lb/> jhn auffs Schiff zunehmen gern verwilligte.</p><lb/> <p>Vnd nach cylff Tagen ſeiner Ankunfft/ als das Schiff mit aller Notturfft verſehen vnnd außge-<lb/> ruͤſtet/ fuhren ſie auff S. Johannis Tag/ Anno 1553. von Sanet Vincent auß/ vnd waren viertzehen<lb/> Tag auff dem Meer/ da ſie vnter deſſen kein einigen guten Wind/ ſondern eytel groſſe Sturmwinde<lb/> vnd grauſame Vngewitter hatten/ verlohren auch den Maſtbaum/ muſten alſo nothhalben zu Land/ vnd<lb/> an dem Port der Statt <hi rendition="#aq">Spiritu Sancto</hi> anlenden/ Dieſe Statt ligt in Braſilien/ iſt dem <hi rendition="#fr">K</hi>oͤnig in Por-<lb/> tugal zuſtaͤndig/ jhr Gewerb iſt mit Zucker/ Baumwollen vnd Braſilien Holtz.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Jn</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [302/0327]
Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Ander Theil
den 26. Dec. mit 20. Jndianern ſeinen Schlaven auff zweyen Canen von der Statt Noſtra Signora_
vnd kam vber 26. Meilwegs zu dem Flecken Jubericha Sabaja/ allda bekam er vier andere zu Reißgefer-
ten/ zween Spanier vnnd zween Portugaleſer/ dieſe zogen mit einander vber funfftzehen Meilwegs/ zu dem
Flecken Gebaretha/ hernach ſechszehen Meilwegs gen Bereja/ von dieſem vier vnd funfftzig Meil zu
dem Flecken Bereda/ Summa/ ſie hatten tauſent welſche Meil auff der Paranaw auffwarts zu fahren/ in
der Carier Land/ biß gen Gieungia/ da das Spaniſche Gebiet ein ende hat.
Von dannen kamen ſie auff hundert vnd ſechs vñ zwantzig Meil/ zu Land mit ſehr groſſer Gefahr/ durch
Wildnuß/ Berg vnd Thal/ zu der Landſchafft der Tapis/ da ſich des Koͤnigs von Portugal Gebiet anhe-
bet. Dieſe Nation ſeind Menſchen Freſſer/ wann ſie jhre Feinde vberwinden vnd fangen/ fuͤhren ſie dieſelbi-
gen mit groſſem Triumph heim/ meſten ſie/ ſo lang/ vnd laſſen jhnen allen willen/ auch mit jhren Weibern/
biß ſie die ſchlachten/ vnd in hoͤchſter Froͤligkeit/ vnſern Hochzeiten vnnd hohen Feſten gleich/ mit tantzen/
ſingen vnd ſpringen/ verzehren/ Sie ſeynd gantz Epicurer/ vnd ein ſtoltz hochmuͤtiges Volck/ machen Bier
auß Mayß/ davon ſie weit viel voͤller werden/ als hieraus vnſere Wein vnd Bierzapffen/ Sonſten haben
ſie mit den Cariis faſt einerley Sprache/ vnd ſind der Chriſten Freunde.
Weiter reiſeten ſie zu dem Flecken Karieſeba/ den Tapis zuſtaͤndig/ ſo mit den Chriſten Krieg fuͤhren/
vnd vier meil von dannen wurden ſie gewarnet/ daß ſie ſich vor den Karieſebinis huͤten ſolten/ vber dieſe Ver-
warnung giengen zween in den Flecken Proviant zu holen/ vnd verhieſſen die andern jhrer drauſſen zu-
erwarten. Aber ſie konten kaum gar in den Flecken hinein kommen/ ſo wurden ſie vmbbracht vnnd geſſen/
Darnach kamen die Jndianer mit funfftzig Mann heraus/ auff dreiſſig Schritt nahe zu den Chriſten/ vnd
hatten derſelben Kleider an/ ſtunden ſtill vnd redeten mit jhnen. Wann ſich aber die Jndianer alſo gebaͤrden/
haben ſie nichts guts im Sinn/ wie der Außgang erwieſen.
Die Chriſten ruͤſteten ſich ſo beſt ſie mochten/ vnnd als die Jndianer begerten/ ſie ſolten auch in den
Flecken kommen/ vnd jhnen das abgeſchlagen ward/ fiengen ſie an mit Bogen auff die Chriſten zu ſchieſſen/
beſtunden aber nicht lang/ ſondern lieffen zum Flecken zu/ ſamleten in die ſechs hundert Mann/ vnd trieben
die Chriſten mit den ſechtzig Cariis in einen Wald/ daß ſie vier Tag mit jhnen Scharmuͤtzel hielten/ vnnd
doch entlich die Flucht fortan geben muſten/ vnd dieweil ſie nichts zu eſſen hatten/ vnd darzu ſechs Tagreiß
aneinander durch die aller gefaͤhrlichſte vnd grauſameſte Wege reiſeten/ weren ſie bey nahe verſchmachtet/
jhre Nahrung war nur Wurtzel vnd Honig/ namen jhnen auch auß ſorge der Feinde nicht ſo viel der weil/
daß ſie ſich vmb ein Wild vmbgeſehen hetten.
Jn ſolchem Elend gelangeten ſie zu der Nation Bijeſſeya/ dorfften aber nicht in den Flecken/ ſondern
muſten ſich wegen wenige des Volcks auſſer dem Flecken Prouiantiren.
Jn dieſem Land iſt ein Waſſer Vrquaie genant/ darinnen hat es Natern vnd Schlangen/ viertzehen
Schritt lang/ vnd zwoer Klafftern dick in der mitte/ thun beydes Menſchen vnnd Viehe viel Schaden/
wann ſie ſich entweder baden oder trencken wollen/ dann ſchlaͤget ſie den Schwantz vmb daſſelbige/ vnnd
zeuchts vnter das Waſſer vnd iſſets. Sie pfleget den Kopff alle zeit vbers Waſſer heraus zu ſtecken/ vnnd
ſich vmbzuſehen/ ob ſie jrgent ein Menſchen oder Viehe ereylen moͤge.
Von dannen zogen ſie hundert Meilweges ein Monat lang an einander/ vnd kamen zu dem Flecken
Schelebethueba/ vber die maſſen muͤd vnd matt/ dann ſie bißher nur vom Honig allein gelebet/ vnnd ruhe-
ten alſo daſelbſt auß auff drey Tag/ jhre Nacht Laͤger hatten ſie auff dieſer gantzen Reiſe meiſtentheils in
den Waͤlden/ auff jhren Baumwollen Netzen von vier oder fuͤnff Pfunden ſchwer/ die ſie an zween Baum
anbunden/ wie mehrmals gemeldet worden.
Fuͤrter kamen ſie in eines Chriſten Flecken/ welcher dem Oberſten Johann Reinmelle zuſtaͤndig/
vnd von etlich hundert Chriſten bewohnet wird/ vnnd ſol dieſes Oberſten Vorfahren/ wie man ſaget/ vier
hundert Jahr zuvor im Land Jndia gehauſet/ vnd daſſelbige gewunnen vnnd regieret haben/ deßwegen er
noch mit den Koͤnigſchen Portugaliſchen Beampten vmb die Regierung Krieg pfleget zu fuͤhren/ dann
er in einem Tag eher fuͤnff tauſent/ als der Koͤnig zwey tauſent Jndianer auffbringen kan/ dieſer Ober-
ſter war dieſes mahls nicht einheimiſch/ vnnd wurden Vlrich Schmidt mit ſeinen Geferten/ von deſſen
Sohn gebuͤrlich empfangen vnd wolgehalten/ welches jhnen zum beſten kommen/ dann ſo der Vater da-
heim geweſen/ weren ſie zweyfels ohne allda gantz zubleiben angehalten worden/ Nach dem ſie aber von ſei-
nem Sohn guͤtlich hinweg gelaſſen worden/ kamen ſie vollends die zwantzig Meilweges/ zu dem Staͤtt-
lein S. Vincentz zu obgedachtem Schiff/ welches Zucker/ Preſilienholtz/ vnnd Baumwollen geladen
hatte.
Als nun Vlrich Schmidt mit ſeinen Geferten allda angelanget/ ward er von Eraſmi Schaͤtzen zu
Antorff (welcher in dieſem Land viel Flecken hat/ darinnen man durchs gantze Jahr Zucker macht) Fa-
ctorn/ Peter Roͤſſeln gar freundlich empfangen/ wolgehalten vnd bey dem Schiff Patron befoͤrdert/ daß er
jhn auffs Schiff zunehmen gern verwilligte.
Vnd nach cylff Tagen ſeiner Ankunfft/ als das Schiff mit aller Notturfft verſehen vnnd außge-
ruͤſtet/ fuhren ſie auff S. Johannis Tag/ Anno 1553. von Sanet Vincent auß/ vnd waren viertzehen
Tag auff dem Meer/ da ſie vnter deſſen kein einigen guten Wind/ ſondern eytel groſſe Sturmwinde
vnd grauſame Vngewitter hatten/ verlohren auch den Maſtbaum/ muſten alſo nothhalben zu Land/ vnd
an dem Port der Statt Spiritu Sancto anlenden/ Dieſe Statt ligt in Braſilien/ iſt dem Koͤnig in Por-
tugal zuſtaͤndig/ jhr Gewerb iſt mit Zucker/ Baumwollen vnd Braſilien Holtz.
Jn
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/327 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 302. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/327>, abgerufen am 30.07.2024. |