Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. tzen/ ist Pisardus mit seinem Kriegsvolck an die Grentzen des Meers gezogen/ vnd Almagrum zumRegenten vber die neweroberten Landschaft gesetzet/ Er aber hat ein newe Statt auffgericht an dem Fluß Lima/ vnd sie Civitatem Regum, das ist/ der König Statt genennet/ von dannen ist er gen TrugilliumDie Kö- nig Statt erbawet. gezogen/ daß er daselbst die gefangenen Jndianer vnter die Spanische newe Einwohner außtheilete/ damit sie jhrer Hülff in Eroberung der Landschaften gebraucheten. Als solche ding in dem Königreich Peru vorlieffen/ empfieng Almagrus Brieff vom Keyser/ darinAlmagrus Jn diesen Läufften/ als die Jndianer sahen/ daß jhr Königreich täglich auff vielerley weise vnd wege Also rüstet sich Almagrus gedachten Zug zuvollbringen/ machte sich demnach mit einem starcken Nicht lang nach seinem Abscheid/ lendet Ferdinandus Pisardus bey dem Port Lima mit etlichen Zwischen dieser vielfeltigen Verenderung reitzet Mango Jnga/ der Sohn Guaynacapae/ vnd Ata- Alsbald er aber ledig worden/ mahnet er viel seiner Lehens Leute auff/ ermahnet sie zur Rebellion wi- Als nun Marggraff Franciscus Pisardus diese Auffruhr Mangonis Jnga vernam/ ward er dar-Marggraf- Weg/
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. tzen/ iſt Piſardus mit ſeinem Kriegsvolck an die Grentzen des Meers gezogen/ vnd Almagrum zumRegenten vber die neweroberten Landſchaft geſetzet/ Er aber hat ein newe Statt auffgericht an dem Fluß Lima/ vnd ſie Civitatem Regum, das iſt/ der Koͤnig Statt genennet/ von dannen iſt er gen TrugilliumDie Koͤ- nig Statt erbawet. gezogẽ/ daß er daſelbſt die gefangenen Jndianer vnter die Spaniſche newe Einwohner außtheilete/ damit ſie jhrer Huͤlff in Eroberung der Landſchaften gebraucheten. Als ſolche ding in dem Koͤnigreich Peru vorlieffen/ empfieng Almagrus Brieff vom Keyſer/ darinAlmagrus Jn dieſen Laͤufften/ als die Jndianer ſahen/ daß jhr Koͤnigreich taͤglich auff vielerley weiſe vnd wege Alſo ruͤſtet ſich Almagrus gedachten Zug zuvollbringen/ machte ſich demnach mit einem ſtarcken Nicht lang nach ſeinem Abſcheid/ lendet Ferdinandus Piſardus bey dem Port Lima mit etlichen Zwiſchen dieſer vielfeltigen Verenderung reitzet Mango Jnga/ der Sohn Guaynacapæ/ vnd Ata- Alsbald er aber ledig worden/ mahnet er viel ſeiner Lehens Leute auff/ ermahnet ſie zur Rebellion wi- Als nun Marggraff Franciſcus Piſardus dieſe Auffruhr Mangonis Jnga vernam/ ward er dar-Marggraf- Weg/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0286" n="261"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> tzen/ iſt Piſardus mit ſeinem Kriegsvolck an die Grentzen des Meers gezogen/ vnd Almagrum zum<lb/> Regenten vber die neweroberten Landſchaft geſetzet/ Er aber hat ein newe Statt auffgericht an dem Fluß<lb/> Lima/ vnd ſie <hi rendition="#aq">Civitatem Regum,</hi> das iſt/ der Koͤnig Statt genennet/ von dannen iſt er gen Trugillium<note place="right">Die Koͤ-<lb/> nig Statt<lb/> erbawet.</note><lb/> gezogẽ/ daß er daſelbſt die gefangenen Jndianer vnter die Spaniſche newe Einwohner außtheilete/ damit ſie<lb/> jhrer Huͤlff in Eroberung der Landſchaften gebraucheten.</p><lb/> <p>Als ſolche ding in dem Koͤnigreich Peru vorlieffen/ empfieng Almagrus Brieff vom Keyſer/ darin<note place="right">Almagrus<lb/> wird vom<lb/> Keyſer<lb/> Mar-<lb/> ſchalck vber<lb/> das Koͤ-<lb/> nigreich<lb/> Peru ge-<lb/> macht.</note><lb/> er jhn zum Marſchalck vber das Koͤnigreich verordnet/ vnd darneben jhm Gewalt gab/ daß er noch weiters<lb/> vber die andern newen Provintzen/ ſo erſt von Piſardo erfunden worden/ herꝛſchen ſolte/ Als er dieſen Ge-<lb/> walt vnd erwuͤntſchte Bottſchafft vom Keyſer empfangen/ vermeinet er/ daß die Statt Cuſco auſſerhalb<lb/> der Grentzen Piſardi lege/ fieng der halben an/ nach ſeinem gutduͤncken/ alle Jndianiſche Leibeigene vnnd<lb/> Acker von newem zutheilen. Da die ſes Piſardus vernam/ ſchicket er ſeinen Bruder mit etlichen Spani-<lb/> ern zu jhm/ vnd ließ jhn von ſeinem fuͤrnehmen abmahnen/ vnd als der bald wider kam/ vnd nichts außge-<lb/> richtet/ zog er mit etlichen Reiſigen ſelbſt dahin/ zu ſehen/ womit Almagrus vmbgieng. Vnd wie er nun Pi-<lb/> ſardi Zukunfft vernam/ vertroͤſtet er ſich auff des Keyſers Brieff/ vnd wolte jhm nicht entgegen ziehen/ als<lb/> er aber vermercket/ daß er jhm an Kraͤfften zuſchwach war/ ſtellet er ſich liſtiglich/ als wann er alles zuthun<lb/> bereit were/ was er begeret.</p><lb/> <p>Jn dieſen Laͤufften/ als die Jndianer ſahen/ daß jhr Koͤnigreich taͤglich auff vielerley weiſe vnd wege<lb/> jaͤmmerlich verwuͤſtet wurde/ vnd die Spanier ſich von Tag zu Tag mit newen Zuſaͤtzen ſtaͤrckten/ ſetzten<lb/> ſie jhnen fuͤr/ jhre alte Freyheit widerumb zuerſtreiten/ vnd die Chriſten vnverſehens auß dem Land zuſchla-<lb/> gen. Jhrer aber ein theil loß zu werden/ lieſſen ſie ein Geſchrey außgehen/ daß die Provintz Chilen gegen<lb/> dem Magellaniſchen Meer gelegen/ gantz Goldreich vnd Fruchtbar were/ vnd aller dinge vberfluͤſſig truͤ-<lb/> ge/ was zu auffenthaltung des Menſchlichen Lebens dienete. Als dieſes auch fuͤr Piſardum kam/ duncket<lb/> es jn ein gewuͤndſchtes Spiel zu ſeyn/ hiedurch Almagri auß dem Land loß zu werden/ vnd lag jhm fuͤr vnd<note place="right">Almagrus<lb/> wird mit<lb/> hinderliſt<lb/> in die Pro-<lb/> vintz Chilen<lb/> geſchicket.</note><lb/> fuͤr an/ er ſolte dahin ziehen/ vnd dieſelbige Landſchafft erobern/ biß ers entlich bewilligte/ vnd richteten hier-<lb/> vber einen newen Vertrag auff: Jmfall er die Landſchafft wuͤrde erobern/ ſolte er auß Gewalt deß Keyſers<lb/> ein Landvogt daruͤber ſeyn: Wo nicht/ ſolt er widerumb zuruͤck ziehen/ vnd gemeinen halben Theil haben/<lb/> nach laut der Vereinigung zu Panama auffgerichtet.</p><lb/> <p>Alſo ruͤſtet ſich Almagrus gedachten Zug zuvollbringen/ machte ſich demnach mit einem ſtarcken<lb/> reiſigen Zeug/ viel Kriegsruͤſtung/ ſampt fuͤnff hundert Spaniern/ vnd einer groſſen anzahl von den Jn-<lb/> dianiſchen Leibeigenen von Cuſco auff/ vnd wiewol er auff dem Wege viel Muͤhe vnd Arbeit von dem Vn-<lb/> gewi<supplied>t</supplied>t<supplied>er</supplied>/ groſſem Schneegebirg vnd rauhe des Landes erlitten/ alſo/ daß viel Spanier vnd Pferd vor Kaͤl-<lb/> te vnd Schnee auf dem Weg verſchmachteten/ ließ er ſich doch von fuͤrgenommener Reiſe nicht abſchrecken/<lb/> biß er entlich nach der Provintz Chilen kommen.</p><lb/> <p>Nicht lang nach ſeinem Abſcheid/ lendet Ferdinandus Piſardus bey dem Port Lima mit etlichen<lb/> Gewaltsbrieffen vnd Freyheiten vom Keyſer an/ deren Jnhalt war: Daß Piſardi Bruder vnter dem Tit-<note place="right">Franeiſcus<lb/> Piſardus<lb/> wird vom<lb/> Keyſer<lb/> zum Marg-<lb/> graffen ge-<lb/> macht.<lb/> Attabali-<lb/> b<hi rendition="#aq">æ</hi> Bruder<lb/> empoͤret<lb/> ſich wider<lb/> Piſardum.</note><lb/> tul eines Marggraffen die Landſchafft regieren/ Didacus Almagrus aber daruͤber Oberſter <hi rendition="#fr">M</hi>arſchalck<lb/> ſeyn ſolte/ wie zuvor gehoͤret: Daraus hernach alle Vnruhe vnd groſſe erſchreckliche Krieg entſtanden/ vnd<lb/> ſie alle mit einander ſchaͤndlich vmbkommen/ wie an ſeinem ort folgen wird.</p><lb/> <p>Zwiſchen dieſer vielfeltigen Verenderung reitzet Mango Jnga/ der Sohn Guaynacap<hi rendition="#aq">æ</hi>/ vnd Ata-<lb/> balib<hi rendition="#aq">æ</hi> Bruder/ dem Franciſcus Piſardus die Koͤnigliche Krone hatte auffgeſetzet/ ſeine Vnterthanen<lb/> heimlicher weiſe zu einer Auffruhr an/ macht ein ſtarcke Beſtallung wider die Spanier/ vmb welcher Vr-<lb/> ſach willen er in dem Schloß zu Cuſco gefaͤnglich angenommen ward. Vber etliche zeit wurd er vmb ein<lb/> groſſe ſumma Geldes widerumb entlediget/ vnnd Ferdinandi vnd Johannis beyder Piſarden beſter<lb/> Freund/ vnd bate ſie/ jhm zu geſtatten/ auff ein hohes Feſt/ welches in Hircay gehalten wuͤrde/ ſich zuverfuͤ-<lb/> gen/ denn er jhnen hin fuͤro alle Trew beweiſen wolte/ er wuͤrde auch ein gantze guͤldene Seul/ welche ſo groß<lb/> vnd nach dem Ebenbild ſeines Vatters gemacht ſey/ mit ſich bringen.</p><lb/> <p>Alsbald er aber ledig worden/ mahnet er viel ſeiner Lehens Leute auff/ ermahnet ſie zur Rebellion wi-<lb/> der die Spanier/ ließ ſo bald den meiſtentheil derſelben/ vnd zugleich auch alle Jndianer/ welche den Spa-<lb/> niern in den Ertzgruben arbeiten/ zu todtſchlagen/ ſchicket darauff ſeiner Oberſten einen mit einem zim-<lb/> lichen Kriegsheer/ welcher die Statt Cuſco erobern ſolt/ Als derſelbige ankam/ nam er den Spaniern das<note place="right">Johannes<lb/> Piſardus<lb/> koͤmpt vmb.</note><lb/> Schloß mit Gewalt ab/ vnd behielt es auff ſechs oder ſieben Tag ein/ deſſen die Spanier vbel zu frieden<lb/> waren/ jedoch brauchten ſie ſich dermaſſen mit der gegenwehr/ biß jrer etliche/ vñ vnter denen Johannes Pi-<lb/> ſardus auff dem Platz blieb/ vnd biß ſie das Schloß widerumb einbekommen. Nachmals kam auch Man-<lb/> go mit 100000. Jndianern herzu/ belaͤgerte die Statt/ vnnd ſtuͤrmete dieſelbige ſo offt ein voller Mon-<lb/> ſchein war/ biß er entlich Schloß vnnd Statt zum andern mahl erobert/ vnd mit Fewer anſtieß/ vnd alle<lb/> Spanier die er antraff/ erwuͤrget.</p><lb/> <p>Als nun Marggraff Franciſcus Piſardus dieſe Auffruhr Mangonis Jnga vernam/ ward er dar-<note place="right">Marggraf-<lb/> fen Piſardi<lb/> Haͤuptleut<lb/> werden alle<lb/> totdtgeſchla<lb/> gen.</note><lb/> uͤber hefftig bekuͤmmert/ ſchickte derhalben zu vnterſchiedlichen mahlen etlicher ſeiner Haͤupt Leute/ vnter<lb/> denen auch ſein Bruder Didacus Piſardus/ nach der Statt Cuſco zuerkundigen/ wie es allda zuſtuͤnde/<lb/> aber ſie wurden alle von den Jndianern auffgefangen vnd zu todt geſchlagen. Wie nun keiner ſeiner Abge-<lb/> ſandten widerumb kam/ wurde jhm noch aͤngſter/ ſchickte derhalben den Hauptman Franciſcum Godoy<lb/> mit viertzig Pferden/ welcher was gewiſſes erkuͤndigen ſolte. Aber er fiel vnter die Jndianer in einem engen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Weg/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [261/0286]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
tzen/ iſt Piſardus mit ſeinem Kriegsvolck an die Grentzen des Meers gezogen/ vnd Almagrum zum
Regenten vber die neweroberten Landſchaft geſetzet/ Er aber hat ein newe Statt auffgericht an dem Fluß
Lima/ vnd ſie Civitatem Regum, das iſt/ der Koͤnig Statt genennet/ von dannen iſt er gen Trugillium
gezogẽ/ daß er daſelbſt die gefangenen Jndianer vnter die Spaniſche newe Einwohner außtheilete/ damit ſie
jhrer Huͤlff in Eroberung der Landſchaften gebraucheten.
Die Koͤ-
nig Statt
erbawet.
Als ſolche ding in dem Koͤnigreich Peru vorlieffen/ empfieng Almagrus Brieff vom Keyſer/ darin
er jhn zum Marſchalck vber das Koͤnigreich verordnet/ vnd darneben jhm Gewalt gab/ daß er noch weiters
vber die andern newen Provintzen/ ſo erſt von Piſardo erfunden worden/ herꝛſchen ſolte/ Als er dieſen Ge-
walt vnd erwuͤntſchte Bottſchafft vom Keyſer empfangen/ vermeinet er/ daß die Statt Cuſco auſſerhalb
der Grentzen Piſardi lege/ fieng der halben an/ nach ſeinem gutduͤncken/ alle Jndianiſche Leibeigene vnnd
Acker von newem zutheilen. Da die ſes Piſardus vernam/ ſchicket er ſeinen Bruder mit etlichen Spani-
ern zu jhm/ vnd ließ jhn von ſeinem fuͤrnehmen abmahnen/ vnd als der bald wider kam/ vnd nichts außge-
richtet/ zog er mit etlichen Reiſigen ſelbſt dahin/ zu ſehen/ womit Almagrus vmbgieng. Vnd wie er nun Pi-
ſardi Zukunfft vernam/ vertroͤſtet er ſich auff des Keyſers Brieff/ vnd wolte jhm nicht entgegen ziehen/ als
er aber vermercket/ daß er jhm an Kraͤfften zuſchwach war/ ſtellet er ſich liſtiglich/ als wann er alles zuthun
bereit were/ was er begeret.
Almagrus
wird vom
Keyſer
Mar-
ſchalck vber
das Koͤ-
nigreich
Peru ge-
macht.
Jn dieſen Laͤufften/ als die Jndianer ſahen/ daß jhr Koͤnigreich taͤglich auff vielerley weiſe vnd wege
jaͤmmerlich verwuͤſtet wurde/ vnd die Spanier ſich von Tag zu Tag mit newen Zuſaͤtzen ſtaͤrckten/ ſetzten
ſie jhnen fuͤr/ jhre alte Freyheit widerumb zuerſtreiten/ vnd die Chriſten vnverſehens auß dem Land zuſchla-
gen. Jhrer aber ein theil loß zu werden/ lieſſen ſie ein Geſchrey außgehen/ daß die Provintz Chilen gegen
dem Magellaniſchen Meer gelegen/ gantz Goldreich vnd Fruchtbar were/ vnd aller dinge vberfluͤſſig truͤ-
ge/ was zu auffenthaltung des Menſchlichen Lebens dienete. Als dieſes auch fuͤr Piſardum kam/ duncket
es jn ein gewuͤndſchtes Spiel zu ſeyn/ hiedurch Almagri auß dem Land loß zu werden/ vnd lag jhm fuͤr vnd
fuͤr an/ er ſolte dahin ziehen/ vnd dieſelbige Landſchafft erobern/ biß ers entlich bewilligte/ vnd richteten hier-
vber einen newen Vertrag auff: Jmfall er die Landſchafft wuͤrde erobern/ ſolte er auß Gewalt deß Keyſers
ein Landvogt daruͤber ſeyn: Wo nicht/ ſolt er widerumb zuruͤck ziehen/ vnd gemeinen halben Theil haben/
nach laut der Vereinigung zu Panama auffgerichtet.
Almagrus
wird mit
hinderliſt
in die Pro-
vintz Chilen
geſchicket.
Alſo ruͤſtet ſich Almagrus gedachten Zug zuvollbringen/ machte ſich demnach mit einem ſtarcken
reiſigen Zeug/ viel Kriegsruͤſtung/ ſampt fuͤnff hundert Spaniern/ vnd einer groſſen anzahl von den Jn-
dianiſchen Leibeigenen von Cuſco auff/ vnd wiewol er auff dem Wege viel Muͤhe vnd Arbeit von dem Vn-
gewitter/ groſſem Schneegebirg vnd rauhe des Landes erlitten/ alſo/ daß viel Spanier vnd Pferd vor Kaͤl-
te vnd Schnee auf dem Weg verſchmachteten/ ließ er ſich doch von fuͤrgenommener Reiſe nicht abſchrecken/
biß er entlich nach der Provintz Chilen kommen.
Nicht lang nach ſeinem Abſcheid/ lendet Ferdinandus Piſardus bey dem Port Lima mit etlichen
Gewaltsbrieffen vnd Freyheiten vom Keyſer an/ deren Jnhalt war: Daß Piſardi Bruder vnter dem Tit-
tul eines Marggraffen die Landſchafft regieren/ Didacus Almagrus aber daruͤber Oberſter Marſchalck
ſeyn ſolte/ wie zuvor gehoͤret: Daraus hernach alle Vnruhe vnd groſſe erſchreckliche Krieg entſtanden/ vnd
ſie alle mit einander ſchaͤndlich vmbkommen/ wie an ſeinem ort folgen wird.
Franeiſcus
Piſardus
wird vom
Keyſer
zum Marg-
graffen ge-
macht.
Attabali-
bæ Bruder
empoͤret
ſich wider
Piſardum.
Zwiſchen dieſer vielfeltigen Verenderung reitzet Mango Jnga/ der Sohn Guaynacapæ/ vnd Ata-
balibæ Bruder/ dem Franciſcus Piſardus die Koͤnigliche Krone hatte auffgeſetzet/ ſeine Vnterthanen
heimlicher weiſe zu einer Auffruhr an/ macht ein ſtarcke Beſtallung wider die Spanier/ vmb welcher Vr-
ſach willen er in dem Schloß zu Cuſco gefaͤnglich angenommen ward. Vber etliche zeit wurd er vmb ein
groſſe ſumma Geldes widerumb entlediget/ vnnd Ferdinandi vnd Johannis beyder Piſarden beſter
Freund/ vnd bate ſie/ jhm zu geſtatten/ auff ein hohes Feſt/ welches in Hircay gehalten wuͤrde/ ſich zuverfuͤ-
gen/ denn er jhnen hin fuͤro alle Trew beweiſen wolte/ er wuͤrde auch ein gantze guͤldene Seul/ welche ſo groß
vnd nach dem Ebenbild ſeines Vatters gemacht ſey/ mit ſich bringen.
Alsbald er aber ledig worden/ mahnet er viel ſeiner Lehens Leute auff/ ermahnet ſie zur Rebellion wi-
der die Spanier/ ließ ſo bald den meiſtentheil derſelben/ vnd zugleich auch alle Jndianer/ welche den Spa-
niern in den Ertzgruben arbeiten/ zu todtſchlagen/ ſchicket darauff ſeiner Oberſten einen mit einem zim-
lichen Kriegsheer/ welcher die Statt Cuſco erobern ſolt/ Als derſelbige ankam/ nam er den Spaniern das
Schloß mit Gewalt ab/ vnd behielt es auff ſechs oder ſieben Tag ein/ deſſen die Spanier vbel zu frieden
waren/ jedoch brauchten ſie ſich dermaſſen mit der gegenwehr/ biß jrer etliche/ vñ vnter denen Johannes Pi-
ſardus auff dem Platz blieb/ vnd biß ſie das Schloß widerumb einbekommen. Nachmals kam auch Man-
go mit 100000. Jndianern herzu/ belaͤgerte die Statt/ vnnd ſtuͤrmete dieſelbige ſo offt ein voller Mon-
ſchein war/ biß er entlich Schloß vnnd Statt zum andern mahl erobert/ vnd mit Fewer anſtieß/ vnd alle
Spanier die er antraff/ erwuͤrget.
Johannes
Piſardus
koͤmpt vmb.
Als nun Marggraff Franciſcus Piſardus dieſe Auffruhr Mangonis Jnga vernam/ ward er dar-
uͤber hefftig bekuͤmmert/ ſchickte derhalben zu vnterſchiedlichen mahlen etlicher ſeiner Haͤupt Leute/ vnter
denen auch ſein Bruder Didacus Piſardus/ nach der Statt Cuſco zuerkundigen/ wie es allda zuſtuͤnde/
aber ſie wurden alle von den Jndianern auffgefangen vnd zu todt geſchlagen. Wie nun keiner ſeiner Abge-
ſandten widerumb kam/ wurde jhm noch aͤngſter/ ſchickte derhalben den Hauptman Franciſcum Godoy
mit viertzig Pferden/ welcher was gewiſſes erkuͤndigen ſolte. Aber er fiel vnter die Jndianer in einem engen
Weg/
Marggraf-
fen Piſardi
Haͤuptleut
werden alle
totdtgeſchla
gen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/286 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/286>, abgerufen am 01.07.2024. |