Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnderschiedliche Schiffart. Leuten vnd Munition erseufften/ darzu halff auch ein vngläublicher grosser Meerfisch/ der zerbrach dasStewerruder/ daß die Schiff Leute das Schiff nicht mehr konten regieren/ sondern es dem Wind vnd For- tun vertrawen musten/ dadurch es denn vrplötzlich zu boden ist gerissen worden. Durch diese Vngestümme ward Pisardus mit dem andern Schiff in die Jnsul Fortem geworffen/ Wie nun der Wind ein wenig sich geleget/ vnd die Vngestümme vergangen/ begab er sich widerumb Von dannen ist Ancisus fortgefahren/ vnd bald da[r]nach gen Vrabam kommen/ vnd eben an dem ortAncisus Ancisus/ als er sein Schiff vnd alle Proviant durch diesen Vnfall verlohren/ vnd sehen muste/ daß Wie nun Anciso sein Anschlag gefehlet/ vnd er weder Proviant bekommen/ noch den Sieg erlangen Zwischen diesen dingen schickete Ancisus zwey Schiff zu den Spaniern/ die er auff der andern seiten mit V iiij
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart. Leuten vnd Munition erſeufften/ darzu halff auch ein vnglaͤublicher groſſer Meerfiſch/ der zerbrach dasStewerruder/ daß die Schiff Leute das Schiff nicht mehr konten regieren/ ſondern es dem Wind vnd For- tun vertrawen muſten/ dadurch es denn vrploͤtzlich zu boden iſt geriſſen worden. Durch dieſe Vngeſtuͤmme ward Piſardus mit dem andern Schiff in die Jnſul Fortem geworffen/ Wie nun der Wind ein wenig ſich geleget/ vnd die Vngeſtuͤmme vergangen/ begab er ſich widerumb Von dannen iſt Anciſus fortgefahren/ vnd bald da[r]nach gen Vrabam kommen/ vnd eben an dem ortAnciſus Anciſus/ als er ſein Schiff vnd alle Proviant durch dieſen Vnfall verlohren/ vnd ſehen muſte/ daß Wie nun Anciſo ſein Anſchlag gefehlet/ vnd er weder Proviant bekommen/ noch den Sieg erlangen Zwiſchen dieſen dingen ſchickete Anciſus zwey Schiff zu den Spaniern/ die er auff der andern ſeiten mit V iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0260" n="235"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> Leuten vnd Munition erſeufften/ darzu halff auch ein vnglaͤublicher groſſer Meerfiſch/ der zerbrach das<lb/> Stewerruder/ daß die Schiff Leute das Schiff nicht mehr konten regieren/ ſondern es dem Wind vnd For-<lb/> tun vertrawen muſten/ dadurch es denn vrploͤtzlich zu boden iſt geriſſen worden.</p><lb/> <p>Durch dieſe Vngeſtuͤmme ward Piſardus mit dem andern Schiff in die Jnſul Fortem geworffen/<lb/> vnd als er er daſelbſt vermeinet ſuͤß Waſſer zuholen/ ward es jhm von den Jndianern mit Gewalt erwehret/<lb/> vnangeſehen er allerley Zeichen der Freundligkeit vnd Friedens von jm gab/ muſt alſo durſtig vñ Machtloß/<lb/> vnd noch in waͤhrendem Vngewitter von dannen weichen/ vnd an den Geſtaden ſo lang herumb fahren/ biß<lb/> er entlich ein ſichere Anlendung funden.</p><lb/> <p>Wie nun der Wind ein wenig ſich geleget/ vnd die Vngeſtuͤmme vergangen/ begab er ſich widerumb<lb/> auff das hohe Meer/ vnd traff vngefehr Baccalaureum Anciſum ſampt einem Schnabelſchiff vnd lan-<note place="right">Anciſus<lb/> koͤmpt<lb/> Franciſco<lb/> Piſardo zu<lb/> huͤlff.</note><lb/> gen Naven mit Proviant vnd Kriegs Leuten gantz wol verſehen/ an/ welcher vorhabens dem Hojed zuhuͤlff<lb/> zu kommen. Piſardus ward durch ſeine Zukunfft vber die maſſen hoͤchlich erfrewet/ vnd erzehlet mit klaͤgli-<lb/> chem Hertzen jhren Vnfall vnderlittenen Schiffbruch/ darnach zeiget er an/ wie jhnen der Landtvogt Ho-<lb/> jed vergoͤnnet/ wo er in einem Monat nicht wider kaͤme/ daß ſie fahren ſolten wohin ſie wolten/ dieſes war<lb/> Anciſo erſtlich argwoͤhnig/ wolt es auch nicht glauben/ ſondern vermeinet/ ſie weren von dem Hojed entflo-<lb/> hen vnd heimlich abgefallen. Wie er aber den Handel fuͤr warhafftig erkundiget/ ſeufftzet er/ vnd hieß ſie<lb/> mit jhm widerumb zuruͤck fahren/ vnd ob wol Piſardus fuͤr die krancken Knecht/ daß ſie ſich in der Jnſul<lb/> Hiſpaniola widerumb moͤchten erquicken/ vnd ſie ſelbſten zum hoͤchſten baten/ vnd 50. Pf. Goldes zuge-<lb/> ben verhieſſen/ bleib er doch auff ſeiner Meinung/ vnd troͤſtet ſie mit freundlichen Worten/ daß ſie ſolten ge-<lb/> hertzt ſeyn/ ſie wuͤrden bald widerumb zu jhren Kraͤfften vnd guter Geſundheit kommen/ durch die friſche<lb/> vnd newe Speiſe/ die er jhnen wolte mittheilen. Hierauf ſeind ſie mit gefolget/ vnd nicht weit von dem newen<lb/> Carthago angelendet/ an dem Comagriſchen Geſtad außgeſtiegen/ vnd ohn einigen Widerſtandt der Jn-<lb/> dianer friſch Waſſer vnd andere nothwendige dinge geholet.</p><lb/> <p>Von dannen iſt Anciſus fortgefahren/ vnd bald da<supplied>r</supplied>nach gen Vrabam kommen/ vnd eben an dem ort<note place="right">Anciſus<lb/> verleuret<lb/> durch ein<lb/> Schiff-<lb/> bruch ſein<lb/> groſſes<lb/> Schiff.</note><lb/> angelendet/ da zuvor der Hojed mit ſeinem Volck war außgeſtiegen/ daſelbſt iſt durch des Schiff Pairons<lb/> Vnerfahrenheit vnd Fahrlaͤſſigkeit ſein groß vnd maͤchtig Schnabelſchiff an ein Felſen gefahren/ vnd zu-<lb/> truͤmmern gangen/ alſo/ daß alle Proviant/ Munition/ vnd die Roß ſampt andern Thieren ſeynd erſaͤufft<lb/> vnd zu grund gangen/ die Kriegs Leute ſeind auch ſchwerlich mit dem Leben entrunnen/ vnd alles das jhrige<lb/> dahinden laſſen muͤſſen.</p><lb/> <p>Anciſus/ als er ſein Schiff vnd alle Proviant durch dieſen Vnfall verlohren/ vnd ſehen muſte/ daß<lb/> ſich die armen Kriegs Leute mit Wurtzeln/ Kraͤutern vnd Holtzoͤpffeln elendiglich auffenthielten/ jammert<lb/> jhn ſolches/ vnd beſchloß bey jm auff das Mittel Land zuziehen/ vnd achtet es loͤblicher/ daß ſie daſelbſt durch<note place="right">Spanier<lb/> werden<lb/> durch die<lb/> Jndianer<lb/> in die<lb/> Flucht ge-<lb/> trieben.</note><lb/> einen mannlichen Streit/ entweders auff dem Platz blieben oder ſiegten/ als daß ſie durch Hunger vnd<lb/> Kummer alſo ſchaͤndlich ſolten zu grund gehen vnd ſterben. Aber da er ſolches mit hundert Spaniern vor-<lb/> nam/ vnd kaum auff 4000. Schritt auff dem Land fortgeruͤcket/ begegneten jnen ein vnzahlbar Heer von<lb/> den Jndianern/ empfiengen ſie mit jhren vergifften Pfeilen/ vnd hagelten dermaſſen/ daß ſie in ſchneller eyl<lb/> die Flucht nach den Geſtaden gaben/ vnd darneben das Volck/ ſo alſo vergiffte Pfeil außlieſſe/ in Abgrund<lb/> der Hellen verflucheten.</p><lb/> <p>Wie nun Anciſo ſein Anſchlag gefehlet/ vnd er weder Proviant bekommen/ noch den Sieg erlangen<lb/> moͤgen/ ward er nicht wenig bekuͤmmert. Vnd weil jhm ein gefangener Jndianer angezeiget/ daß nicht weit<lb/> von dem Meerſchoß beyſeits hinaus ein ebene Landſchafft lege/ die an allen nothwendigen dingen Vber-<lb/> fluß hette/ fuhr er mit hundert Spaniern dahin. Die Jndianer lieſſen jhn daſelbſt ein weil ruhig/ biß daß ſie<lb/> ſehen/ was er anzufangen fuͤr hette. So bald ſie aber ſahen/ daß er einen bleiblichen Sitz wolte zurichten vnd<lb/> Haͤuſer bawen/ griffen ſie zu den Waffen/ vnd vnterſtunden die Spanier mit Gewalt hinweg zutreiben.<lb/> Hergegen ſtellete Anciſus ſein Kriegsvolck auch in ein Schlachtordnung/ vnd vermahnete ſie zur dapffern<lb/> Mannheit/ Ehe er aber den Angriff thaͤt/ verhieß er zuvorhin Gott ein ſonderlich Geluͤbd/ wann er jm den<note place="right">Anciſi Ge-<lb/> luͤbd.</note><lb/> Sieg verliehe/ ſo wolte er auß deſſelben Koͤnigſchen Hauß/ der Jungfrawen Mari<hi rendition="#aq">æ</hi> zu Lob vnd Ehren<lb/> eine Kirchen auffrichten. Darauff that er den Angriff/ vnd erhub ſich zu beyden ſeiten ein ſtrenger Streit/<lb/> biß doch endtlich die Jndianer geſchlagen/ vnd in die Flucht bracht worden/ Welches dann den Spaniern<lb/> widerumb ein Hertz machte/ daß ſie den Feinden ein weiten Weg nachjagten/ vnd die ſie ereyleten/ alle er-<lb/> wuͤrgeten. Nach dieſem Sieg griffen ſie auch dieſer Voͤlcker Doͤrffer vñ Flecken an/ vnd funden an Brod/<lb/> Frucht/ Wurtzeln vnd andern nothwendigen dingen/ ein vberfluͤſſige Summa/ damit ſie ſich dann wider-<note place="right">Spanier<lb/> finden ein<lb/> groſſen<lb/> Schatz.</note><lb/> umb erquicketen/ Sie funden auch hernach/ aber durch Nothzwang vnd Folterung etlicher Jndianer/ des<lb/> Koͤnigſchen Schatz/ an Leylachen/ Bettuͤchern/ Jrꝛdenen vnd Huͤltzenern Geſchir vnd Faͤſſern/ vnd mehr<lb/> dann vber die 2500. Pf. klares Goldes/ ſo er in den Rohrbuͤſchen vnd ſumpffigen oͤrtern verborgen hatte.<lb/> Derhalben dancket Anciſus Gott hoͤchlich/ wegen verliehenen Siegs vnd groſſen Reichthumbs/ vnd rich-<lb/> tet daſelbſt ein newe Statt vnd Kirchen auff/ welche er Antiquam Darienis nennet/ vnd wurden auch die<note place="right">Antiqua<lb/> Darienis<lb/> vom Raub<lb/> erbawet.</note><lb/> Kriegsknecht vollkoͤmlich widerumb getroͤſtet.</p><lb/> <p>Zwiſchen dieſen dingen ſchickete Anciſus zwey Schiff zu den Spaniern/ die er auff der andern ſeiten<lb/> des Meerſchoß gelaſſen/ vnd beruffet ſie zu ſich/ welche bald/ nach dem ſie ankommen/ vnd er ſich in Auß-<lb/> theilung des Golds vnd Raubs etwas vnbillicher weiß verhielte/ von jhm abfielen/ darzu beweget ſie ſon-<note place="right">Vaſcus<lb/> Nunetz<lb/> Valboa</note><lb/> derlich Vaſcus Nunetz Valboa ein von Natur auffruͤhriſcher vnd vnnuͤtzer Menſch/ der wolte hinfuͤro<lb/> <fw place="bottom" type="sig">V iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">mit</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [235/0260]
Von Erfindung derſelben durch vnderſchiedliche Schiffart.
Leuten vnd Munition erſeufften/ darzu halff auch ein vnglaͤublicher groſſer Meerfiſch/ der zerbrach das
Stewerruder/ daß die Schiff Leute das Schiff nicht mehr konten regieren/ ſondern es dem Wind vnd For-
tun vertrawen muſten/ dadurch es denn vrploͤtzlich zu boden iſt geriſſen worden.
Durch dieſe Vngeſtuͤmme ward Piſardus mit dem andern Schiff in die Jnſul Fortem geworffen/
vnd als er er daſelbſt vermeinet ſuͤß Waſſer zuholen/ ward es jhm von den Jndianern mit Gewalt erwehret/
vnangeſehen er allerley Zeichen der Freundligkeit vnd Friedens von jm gab/ muſt alſo durſtig vñ Machtloß/
vnd noch in waͤhrendem Vngewitter von dannen weichen/ vnd an den Geſtaden ſo lang herumb fahren/ biß
er entlich ein ſichere Anlendung funden.
Wie nun der Wind ein wenig ſich geleget/ vnd die Vngeſtuͤmme vergangen/ begab er ſich widerumb
auff das hohe Meer/ vnd traff vngefehr Baccalaureum Anciſum ſampt einem Schnabelſchiff vnd lan-
gen Naven mit Proviant vnd Kriegs Leuten gantz wol verſehen/ an/ welcher vorhabens dem Hojed zuhuͤlff
zu kommen. Piſardus ward durch ſeine Zukunfft vber die maſſen hoͤchlich erfrewet/ vnd erzehlet mit klaͤgli-
chem Hertzen jhren Vnfall vnderlittenen Schiffbruch/ darnach zeiget er an/ wie jhnen der Landtvogt Ho-
jed vergoͤnnet/ wo er in einem Monat nicht wider kaͤme/ daß ſie fahren ſolten wohin ſie wolten/ dieſes war
Anciſo erſtlich argwoͤhnig/ wolt es auch nicht glauben/ ſondern vermeinet/ ſie weren von dem Hojed entflo-
hen vnd heimlich abgefallen. Wie er aber den Handel fuͤr warhafftig erkundiget/ ſeufftzet er/ vnd hieß ſie
mit jhm widerumb zuruͤck fahren/ vnd ob wol Piſardus fuͤr die krancken Knecht/ daß ſie ſich in der Jnſul
Hiſpaniola widerumb moͤchten erquicken/ vnd ſie ſelbſten zum hoͤchſten baten/ vnd 50. Pf. Goldes zuge-
ben verhieſſen/ bleib er doch auff ſeiner Meinung/ vnd troͤſtet ſie mit freundlichen Worten/ daß ſie ſolten ge-
hertzt ſeyn/ ſie wuͤrden bald widerumb zu jhren Kraͤfften vnd guter Geſundheit kommen/ durch die friſche
vnd newe Speiſe/ die er jhnen wolte mittheilen. Hierauf ſeind ſie mit gefolget/ vnd nicht weit von dem newen
Carthago angelendet/ an dem Comagriſchen Geſtad außgeſtiegen/ vnd ohn einigen Widerſtandt der Jn-
dianer friſch Waſſer vnd andere nothwendige dinge geholet.
Anciſus
koͤmpt
Franciſco
Piſardo zu
huͤlff.
Von dannen iſt Anciſus fortgefahren/ vnd bald darnach gen Vrabam kommen/ vnd eben an dem ort
angelendet/ da zuvor der Hojed mit ſeinem Volck war außgeſtiegen/ daſelbſt iſt durch des Schiff Pairons
Vnerfahrenheit vnd Fahrlaͤſſigkeit ſein groß vnd maͤchtig Schnabelſchiff an ein Felſen gefahren/ vnd zu-
truͤmmern gangen/ alſo/ daß alle Proviant/ Munition/ vnd die Roß ſampt andern Thieren ſeynd erſaͤufft
vnd zu grund gangen/ die Kriegs Leute ſeind auch ſchwerlich mit dem Leben entrunnen/ vnd alles das jhrige
dahinden laſſen muͤſſen.
Anciſus
verleuret
durch ein
Schiff-
bruch ſein
groſſes
Schiff.
Anciſus/ als er ſein Schiff vnd alle Proviant durch dieſen Vnfall verlohren/ vnd ſehen muſte/ daß
ſich die armen Kriegs Leute mit Wurtzeln/ Kraͤutern vnd Holtzoͤpffeln elendiglich auffenthielten/ jammert
jhn ſolches/ vnd beſchloß bey jm auff das Mittel Land zuziehen/ vnd achtet es loͤblicher/ daß ſie daſelbſt durch
einen mannlichen Streit/ entweders auff dem Platz blieben oder ſiegten/ als daß ſie durch Hunger vnd
Kummer alſo ſchaͤndlich ſolten zu grund gehen vnd ſterben. Aber da er ſolches mit hundert Spaniern vor-
nam/ vnd kaum auff 4000. Schritt auff dem Land fortgeruͤcket/ begegneten jnen ein vnzahlbar Heer von
den Jndianern/ empfiengen ſie mit jhren vergifften Pfeilen/ vnd hagelten dermaſſen/ daß ſie in ſchneller eyl
die Flucht nach den Geſtaden gaben/ vnd darneben das Volck/ ſo alſo vergiffte Pfeil außlieſſe/ in Abgrund
der Hellen verflucheten.
Spanier
werden
durch die
Jndianer
in die
Flucht ge-
trieben.
Wie nun Anciſo ſein Anſchlag gefehlet/ vnd er weder Proviant bekommen/ noch den Sieg erlangen
moͤgen/ ward er nicht wenig bekuͤmmert. Vnd weil jhm ein gefangener Jndianer angezeiget/ daß nicht weit
von dem Meerſchoß beyſeits hinaus ein ebene Landſchafft lege/ die an allen nothwendigen dingen Vber-
fluß hette/ fuhr er mit hundert Spaniern dahin. Die Jndianer lieſſen jhn daſelbſt ein weil ruhig/ biß daß ſie
ſehen/ was er anzufangen fuͤr hette. So bald ſie aber ſahen/ daß er einen bleiblichen Sitz wolte zurichten vnd
Haͤuſer bawen/ griffen ſie zu den Waffen/ vnd vnterſtunden die Spanier mit Gewalt hinweg zutreiben.
Hergegen ſtellete Anciſus ſein Kriegsvolck auch in ein Schlachtordnung/ vnd vermahnete ſie zur dapffern
Mannheit/ Ehe er aber den Angriff thaͤt/ verhieß er zuvorhin Gott ein ſonderlich Geluͤbd/ wann er jm den
Sieg verliehe/ ſo wolte er auß deſſelben Koͤnigſchen Hauß/ der Jungfrawen Mariæ zu Lob vnd Ehren
eine Kirchen auffrichten. Darauff that er den Angriff/ vnd erhub ſich zu beyden ſeiten ein ſtrenger Streit/
biß doch endtlich die Jndianer geſchlagen/ vnd in die Flucht bracht worden/ Welches dann den Spaniern
widerumb ein Hertz machte/ daß ſie den Feinden ein weiten Weg nachjagten/ vnd die ſie ereyleten/ alle er-
wuͤrgeten. Nach dieſem Sieg griffen ſie auch dieſer Voͤlcker Doͤrffer vñ Flecken an/ vnd funden an Brod/
Frucht/ Wurtzeln vnd andern nothwendigen dingen/ ein vberfluͤſſige Summa/ damit ſie ſich dann wider-
umb erquicketen/ Sie funden auch hernach/ aber durch Nothzwang vnd Folterung etlicher Jndianer/ des
Koͤnigſchen Schatz/ an Leylachen/ Bettuͤchern/ Jrꝛdenen vnd Huͤltzenern Geſchir vnd Faͤſſern/ vnd mehr
dann vber die 2500. Pf. klares Goldes/ ſo er in den Rohrbuͤſchen vnd ſumpffigen oͤrtern verborgen hatte.
Derhalben dancket Anciſus Gott hoͤchlich/ wegen verliehenen Siegs vnd groſſen Reichthumbs/ vnd rich-
tet daſelbſt ein newe Statt vnd Kirchen auff/ welche er Antiquam Darienis nennet/ vnd wurden auch die
Kriegsknecht vollkoͤmlich widerumb getroͤſtet.
Anciſi Ge-
luͤbd.
Spanier
finden ein
groſſen
Schatz.
Antiqua
Darienis
vom Raub
erbawet.
Zwiſchen dieſen dingen ſchickete Anciſus zwey Schiff zu den Spaniern/ die er auff der andern ſeiten
des Meerſchoß gelaſſen/ vnd beruffet ſie zu ſich/ welche bald/ nach dem ſie ankommen/ vnd er ſich in Auß-
theilung des Golds vnd Raubs etwas vnbillicher weiß verhielte/ von jhm abfielen/ darzu beweget ſie ſon-
derlich Vaſcus Nunetz Valboa ein von Natur auffruͤhriſcher vnd vnnuͤtzer Menſch/ der wolte hinfuͤro
mit
Vaſcus
Nunetz
Valboa
V iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/260 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/260>, abgerufen am 28.07.2024. |