Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Natur vnd Eygenschafft der Newen Welt. jhnen den Portugalesern manchmals gantz vnversehens viel Frucht vnd Gut widerumb genommen: Abernunmehr seyn sie auch von solcher gefahr erlöset. Es ist noch ein anders Volck/ welches sie Tupinimba nennen/ dieses Volck wohnet bey Illeos, istVolck Tu- Die Völcker Timivi, welche die Tupinaquiner auch anfochteten/ wohneten zum H. Geist: Nun-Timivi. Es seyn auch noch viel andere Nationen vnd Völcker von vnderschiedlichen Sprachen/ vnd wer- Vber diese seyn noch andere Völcker von diesen Tapupis, welche gemeiniglich vnderschiedliche Spra- Die Landschafft Brasilien ist fein temperiret/ vnd hat eine liebliche vnd gesunde Lufft: Die Einwoh- an in M iiij
Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt. jhnen den Portugaleſern manchmals gantz vnverſehens viel Frucht vnd Gut widerumb genommen: Abernunmehr ſeyn ſie auch von ſolcher gefahr erloͤſet. Es iſt noch ein anders Volck/ welches ſie Tupinimba nennen/ dieſes Volck wohnet bey Illeos, iſtVolck Tu- Die Voͤlcker Timivi, welche die Tupinaquiner auch anfochteten/ wohneten zum H. Geiſt: Nun-Timivi. Es ſeyn auch noch viel andere Nationen vnd Voͤlcker von vnderſchiedlichen Sprachen/ vnd wer- Vber dieſe ſeyn noch andere Voͤlcker võ dieſen Tapupis, welche gemeiniglich vnderſchiedliche Spra- Die Landſchafft Braſilien iſt fein temperiret/ vnd hat eine liebliche vnd geſunde Lufft: Die Einwoh- an in M iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0164" n="139"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt.</hi></fw><lb/> jhnen den Portugaleſern manchmals gantz vnverſehens viel Frucht vnd Gut widerumb genommen: Aber<lb/> nunmehr ſeyn ſie auch von ſolcher gefahr erloͤſet.</p><lb/> <p>Es iſt noch ein anders Volck/ welches ſie <hi rendition="#aq">Tupinimba</hi> nennen/ dieſes Volck wohnet bey <hi rendition="#aq">Illeos,</hi> iſt<note place="right">Volck <hi rendition="#aq">Tu-<lb/> pinimba.</hi></note><lb/> auch vnder ſich abgetheilet/ vnd iſt denen von <hi rendition="#aq">Pernambuco</hi> ſehr feind: An dem Fluß Sanct Franciſci woh-<lb/> nen die <hi rendition="#aq">Caaetes,</hi> welche der <hi rendition="#aq">Pernambucer</hi> Feinde ſeyn: Von <hi rendition="#aq">Illeos</hi> biß an den ſichern Meerhaffen vnd<note place="right"><hi rendition="#aq">Caaetes.</hi></note><lb/> heiligen Geiſt wohnen die Voͤlcker genandt <hi rendition="#aq">Tupinaquines,</hi> dieſe kommen her von denen von <hi rendition="#aq">Pernambu-<lb/> co,</hi> vñ wiewol ſie anfaͤnglich ein geringes Voͤlcklein geweſen/ ſeyn ſie doch nun mehr großvnd maͤchtig wor-<lb/> den/ ſein auch anfangs der Chriſtlichen Religion gantz vnd gar zu wider geweſen/ ſeit etlicher wenigen Jah-<lb/> ren aber haben ſie die Chriſtliche Religion mit ſonderlicher Lieb vnd Eiffer angenommen: Dieſe haben zu<lb/> Feinden jre Nachbarn/ genandt die <hi rendition="#aq">Itaten</hi> oder <hi rendition="#aq">Guaracayen.</hi></p><lb/> <p>Die Voͤlcker <hi rendition="#aq">Timivi,</hi> welche die <hi rendition="#aq">Tupinaquiner</hi> auch anfochteten/ wohneten zum H. Geiſt: Nun-<note place="right"><hi rendition="#aq">Timivi.</hi></note><lb/> mehr aber ſeyn ſie meiſtes theils vertilget: Die <hi rendition="#aq">Tamupi</hi> als Einwohner am Fluß <hi rendition="#aq">Ianuario</hi> ſeyn vertilget<lb/> worden von den Portugaleſern/ welche aber vbrig blie<supplied>b</supplied>en ſeyn/ haben ſich auff das Lande begeben/ vnd wer-<lb/> den jetzunder <hi rendition="#aq">Ararape</hi> genennet. Es iſt noch ein anders Volck/ welches vngefehr achtzig Meilen võ <hi rendition="#aq">S. V in-<lb/> cente</hi> wohnet/ ein ſehr groſſes maͤchtiges Volck/ welches mit groſſen hauffen zu Land vnd an dem Meer-<lb/> vffer vmbher ſtreyffet biß an <hi rendition="#aq">Paragin,</hi> da die <hi rendition="#aq">Caſtilianer</hi> wohnen. Alle dieſe gedachte Voͤlcker haben eine<lb/> Sprache/ aber ſeyn gar wider einander/ doch halten ſie die Jeſuiter in ſehr groſſen Ehren/ ſo gar/ daß die Por-<note place="right">Jeſuiter<lb/> werden von<lb/> den Wildẽ<lb/> hoch gehal-<lb/> ten.</note><lb/> tugaleſer/ auß einem vnbillichen vnd vnverantwortlichen Geitz vnd Gewinn der Jeſuiter Habit vnd Klei-<lb/> dung anlegen/ vnd durch ſolche Kleydung die Jnwohner bewegen/ daß ſie mit jhnen gar an das Meer/ vnd<lb/> biß in jhre Schiffe hinein gehen: Vnd wann ſie ſo weit die Wilden gebracht/ nehmen ſie dieſelbige entweder<lb/> in ewige Gefaͤngnuß/ oder verkauffen ſie/ ja/ weil ſie ſich fuͤr jhnen fuͤrchten/ erwuͤrgen ſie manchsmal durch<lb/> ſolche Kriegsliſt ein gantzes Geſchlecht/ Aber dardurch wird der Vortgang vnd Lauff deß Chriſtenthumbs<lb/> ſehr gehindert vnd geſperret.</p><lb/> <p>Es ſeyn auch noch viel andere Nationen vnd Voͤlcker von vnderſchiedlichen Sprachen/ vnd wer-<lb/> den in gemein <hi rendition="#aq">Tapupa</hi> genennet: Erſtlich nach den <hi rendition="#aq">Tupaquinern</hi> wohnẽ die <hi rendition="#aq">Guamures</hi> vngefehr achtzig<note place="right"><hi rendition="#aq">Guamures.</hi></note><lb/> Meilen an den Vffern deß Meers/ vnd ſo viel vnd offt es jhnen gefelt/ brauchen ſie die Waͤlde biß an <hi rendition="#aq">Con-<lb/> tinentẽ,</hi> vnd ſeyn groß vnd ſtarck von Leib: Vnd weil ſie ſtaͤtigs in den Waͤlden vmbher ſchweiffen/ haben<lb/> ſie eine ſehr harte Haut/ damit ſie gar ſehr prangen: Ja damit jhre Knaben vnd Kinder auch dergleichẽ har-<lb/> te Haut bekommen/ ſo pflegen ſie dieſelbige mit Diſteln vnd ſpitzigen Eyſen zuſchlagen: Sie wiſſen nichts<lb/> von dem Ackerbaw/ ſondern leben võ Rauberey: Sie eſſen dz <hi rendition="#aq">Mandiccam</hi> gantz rohe/ vñ werden doch nicht<lb/> kranck darvon: Sie brauchen einen Bogen/ welcher ſehr lang iſt/ vnd koͤnnen die Stein ſo artig vñ ſtarck ab-<lb/> ſchieſſen/ daß ſie den jenigen/ ſo ſie damit treffen/ toͤdten. Sie koͤnnen vnd wiſſen die Fiſch vnd Schiffkunſt<lb/> nicht/ dann ſie ſuchen jre Nahrung in den naͤchſten Waͤlden: wann ſie einen Mann fangen vnd bekommen/<lb/> ſo ſchneiden ſie jme dz Fleiſch ab mit einem Rohr/ vud laſſen die Gebeine ſampt dem Eingeweyd ligen: Bekõ-<lb/> men ſie dann einen Knaben/ welchen ſie wegen deß ſie verfolgenden Feindes lebendig nit koͤnnen darvon brin-<lb/> gen/ ſo zerſchmettern ſie jm das Hirn am aller nechſten Baum/ den ſie antreffen: Bekommen ſie dann<lb/> ſchwangere Weiber/ ſo ſchneiden ſie dieſelbige auff/ damit ſie dz Kindlein/ ſo ſie in Mutter Leibe finden/ bratẽ<lb/> vnd bey ſtattlichen Gaſiereyen eſſen: Dann ſie ſeind vber alle maſſen wild vñ tyranniſch: Sie thun dem ſich-<lb/> ern Meerhaffen/ den kleinen Jnſuln/ ſonderlich aber <hi rendition="#aq">Camamu</hi> groß leyd vnd Trangſal an: Haben auch<lb/> eine ſonderliche wunderliche Sprache/ daß wir ſie nit lernen koͤnnen.</p><lb/> <p>Vber dieſe ſeyn noch andere Voͤlcker võ dieſen <hi rendition="#aq">Tapupis,</hi> welche gemeiniglich vnderſchiedliche Spra-<lb/> chen haben/ vnd ſeind ſchier alle miteinander Feinde/ vnd wider einander: <hi rendition="#fr">S</hi>ie ſeind alle/ außgenõmen <hi rendition="#aq">Cucu-<lb/> peſe, Cannibalen:</hi> Jhrer ſehr wenig verſtehen ſich auff den Ackerbaw/ vnd haben auch keine Haͤuſer: Die<lb/> jenige/ welche ſie <hi rendition="#aq">Camacurra</hi> nennen/ haben Weiber/ welche ſo groſſe Bruͤſte haben/ daß ſie jhnen vber den<lb/> Nabel hangen/ vnd wann ſie lauffen wollen/ werffen ſie ſie hinder ſich auff den Ruͤcken vnd binden ſie ein we-<lb/> nig an. Das Volck/ welches ſie <hi rendition="#aq">Obacoatiacã</hi> nennẽ/ wohnet in Jnſulen am Fluß <hi rendition="#aq">S. Franciſci,</hi> vñ wann<note place="right">Volck <hi rendition="#aq">Oba<lb/> coatiacam</hi><lb/> koͤnnen ſich<lb/> vnder dem<lb/> Waſſer<lb/> lang hal-<lb/> ten.<lb/> Zwerge.</note><lb/> dieſe Einwohner vom Feinde verfolget werden/ begeben ſie ſich in das Waſſer vnd ſchwimmen darvon/ koͤn-<lb/> nen auch lange Zeit vnder dem Waſſer bleiben: Sie brauchen lange Pfeile ohne Bogen/ vnd ſeind ſtreitbare<lb/> Leuthe. Es iſt auch noch ein Volck/ welches die Portugaleſer Zwerge/ die Einwohner aber <hi rendition="#aq">Tadyguirẽ</hi> nen-<lb/> nẽ: Dieſe ſeind ſo klein als Zwerge/ habẽ aber doch groſſe Schienbein/ ein dicke Bruſt vñ Ruͤckẽ: Das Volck/<lb/> von <hi rendition="#aq">Savaitaca,</hi> welches am Meervffer zwiſchen dem H. Geiſt vnd dem Fluß <hi rendition="#aq">Ianuario</hi> wohnet/ bawet das<lb/> Feld mit groſſer Arbeit: Dann da halten ſie ſich mit jhrem Haußgeſinde deß Tags auff dem Felde/ vnd<lb/> eſſen auch allda/ deß Abends aber begeben ſie ſich widerumb in jhre Haͤuſer: Es iſt noch ein ander Volck/<lb/> genandt <hi rendition="#aq">Noxea,</hi> welches ein breytes Angeſicht hat: Sie brauchen gemeiniglich alle vergifte Pfeile/ vnd eben<lb/> mit denſelbigen bißweilen auch Fewer.</p><lb/> <p>Die Landſchafft Braſilien iſt fein temperiret/ vnd hat eine liebliche vnd geſunde Lufft: Die Einwoh-<lb/> ner leben gemeiniglich neuntzig/ hundert vnd mehr Jahr: Dann es iſt weder die Hitze noch die Kaͤlte zu gar<lb/> groß vnd hefftig: Von dem Fluß <hi rendition="#aq">Ianuario</hi> biß an <hi rendition="#aq">S. Vincenten</hi> ſeyn ſie ſehr mit Blattern oder Schwe-<lb/> ren geplaget/ welche aber nicht lang wehren: Der Himmel iſt/ ſonderlich auch deß Nachts/ hell vnd klar/ der<lb/> Mond aber iſt deß Menſchen Geſundheit vnd andern dingen gar ſchaͤdlich. Der Morgẽ wird gar geſundt<lb/> gehalten/ vnd wehret das <hi rendition="#aq">Crepuſculum</hi> weder Abendts oder Morgens lang: Dañ ſo bald als der Tag will<lb/> anbrechẽ/ gehet die Soñ auff/ vnd ſo bald als die Soñ vndergehet/ verſchwindet dz Liecht. Der Winter fangt<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">an in</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [139/0164]
Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt.
jhnen den Portugaleſern manchmals gantz vnverſehens viel Frucht vnd Gut widerumb genommen: Aber
nunmehr ſeyn ſie auch von ſolcher gefahr erloͤſet.
Es iſt noch ein anders Volck/ welches ſie Tupinimba nennen/ dieſes Volck wohnet bey Illeos, iſt
auch vnder ſich abgetheilet/ vnd iſt denen von Pernambuco ſehr feind: An dem Fluß Sanct Franciſci woh-
nen die Caaetes, welche der Pernambucer Feinde ſeyn: Von Illeos biß an den ſichern Meerhaffen vnd
heiligen Geiſt wohnen die Voͤlcker genandt Tupinaquines, dieſe kommen her von denen von Pernambu-
co, vñ wiewol ſie anfaͤnglich ein geringes Voͤlcklein geweſen/ ſeyn ſie doch nun mehr großvnd maͤchtig wor-
den/ ſein auch anfangs der Chriſtlichen Religion gantz vnd gar zu wider geweſen/ ſeit etlicher wenigen Jah-
ren aber haben ſie die Chriſtliche Religion mit ſonderlicher Lieb vnd Eiffer angenommen: Dieſe haben zu
Feinden jre Nachbarn/ genandt die Itaten oder Guaracayen.
Volck Tu-
pinimba.
Caaetes.
Die Voͤlcker Timivi, welche die Tupinaquiner auch anfochteten/ wohneten zum H. Geiſt: Nun-
mehr aber ſeyn ſie meiſtes theils vertilget: Die Tamupi als Einwohner am Fluß Ianuario ſeyn vertilget
worden von den Portugaleſern/ welche aber vbrig blieben ſeyn/ haben ſich auff das Lande begeben/ vnd wer-
den jetzunder Ararape genennet. Es iſt noch ein anders Volck/ welches vngefehr achtzig Meilen võ S. V in-
cente wohnet/ ein ſehr groſſes maͤchtiges Volck/ welches mit groſſen hauffen zu Land vnd an dem Meer-
vffer vmbher ſtreyffet biß an Paragin, da die Caſtilianer wohnen. Alle dieſe gedachte Voͤlcker haben eine
Sprache/ aber ſeyn gar wider einander/ doch halten ſie die Jeſuiter in ſehr groſſen Ehren/ ſo gar/ daß die Por-
tugaleſer/ auß einem vnbillichen vnd vnverantwortlichen Geitz vnd Gewinn der Jeſuiter Habit vnd Klei-
dung anlegen/ vnd durch ſolche Kleydung die Jnwohner bewegen/ daß ſie mit jhnen gar an das Meer/ vnd
biß in jhre Schiffe hinein gehen: Vnd wann ſie ſo weit die Wilden gebracht/ nehmen ſie dieſelbige entweder
in ewige Gefaͤngnuß/ oder verkauffen ſie/ ja/ weil ſie ſich fuͤr jhnen fuͤrchten/ erwuͤrgen ſie manchsmal durch
ſolche Kriegsliſt ein gantzes Geſchlecht/ Aber dardurch wird der Vortgang vnd Lauff deß Chriſtenthumbs
ſehr gehindert vnd geſperret.
Timivi.
Jeſuiter
werden von
den Wildẽ
hoch gehal-
ten.
Es ſeyn auch noch viel andere Nationen vnd Voͤlcker von vnderſchiedlichen Sprachen/ vnd wer-
den in gemein Tapupa genennet: Erſtlich nach den Tupaquinern wohnẽ die Guamures vngefehr achtzig
Meilen an den Vffern deß Meers/ vnd ſo viel vnd offt es jhnen gefelt/ brauchen ſie die Waͤlde biß an Con-
tinentẽ, vnd ſeyn groß vnd ſtarck von Leib: Vnd weil ſie ſtaͤtigs in den Waͤlden vmbher ſchweiffen/ haben
ſie eine ſehr harte Haut/ damit ſie gar ſehr prangen: Ja damit jhre Knaben vnd Kinder auch dergleichẽ har-
te Haut bekommen/ ſo pflegen ſie dieſelbige mit Diſteln vnd ſpitzigen Eyſen zuſchlagen: Sie wiſſen nichts
von dem Ackerbaw/ ſondern leben võ Rauberey: Sie eſſen dz Mandiccam gantz rohe/ vñ werden doch nicht
kranck darvon: Sie brauchen einen Bogen/ welcher ſehr lang iſt/ vnd koͤnnen die Stein ſo artig vñ ſtarck ab-
ſchieſſen/ daß ſie den jenigen/ ſo ſie damit treffen/ toͤdten. Sie koͤnnen vnd wiſſen die Fiſch vnd Schiffkunſt
nicht/ dann ſie ſuchen jre Nahrung in den naͤchſten Waͤlden: wann ſie einen Mann fangen vnd bekommen/
ſo ſchneiden ſie jme dz Fleiſch ab mit einem Rohr/ vud laſſen die Gebeine ſampt dem Eingeweyd ligen: Bekõ-
men ſie dann einen Knaben/ welchen ſie wegen deß ſie verfolgenden Feindes lebendig nit koͤnnen darvon brin-
gen/ ſo zerſchmettern ſie jm das Hirn am aller nechſten Baum/ den ſie antreffen: Bekommen ſie dann
ſchwangere Weiber/ ſo ſchneiden ſie dieſelbige auff/ damit ſie dz Kindlein/ ſo ſie in Mutter Leibe finden/ bratẽ
vnd bey ſtattlichen Gaſiereyen eſſen: Dann ſie ſeind vber alle maſſen wild vñ tyranniſch: Sie thun dem ſich-
ern Meerhaffen/ den kleinen Jnſuln/ ſonderlich aber Camamu groß leyd vnd Trangſal an: Haben auch
eine ſonderliche wunderliche Sprache/ daß wir ſie nit lernen koͤnnen.
Guamures.
Vber dieſe ſeyn noch andere Voͤlcker võ dieſen Tapupis, welche gemeiniglich vnderſchiedliche Spra-
chen haben/ vnd ſeind ſchier alle miteinander Feinde/ vnd wider einander: Sie ſeind alle/ außgenõmen Cucu-
peſe, Cannibalen: Jhrer ſehr wenig verſtehen ſich auff den Ackerbaw/ vnd haben auch keine Haͤuſer: Die
jenige/ welche ſie Camacurra nennen/ haben Weiber/ welche ſo groſſe Bruͤſte haben/ daß ſie jhnen vber den
Nabel hangen/ vnd wann ſie lauffen wollen/ werffen ſie ſie hinder ſich auff den Ruͤcken vnd binden ſie ein we-
nig an. Das Volck/ welches ſie Obacoatiacã nennẽ/ wohnet in Jnſulen am Fluß S. Franciſci, vñ wann
dieſe Einwohner vom Feinde verfolget werden/ begeben ſie ſich in das Waſſer vnd ſchwimmen darvon/ koͤn-
nen auch lange Zeit vnder dem Waſſer bleiben: Sie brauchen lange Pfeile ohne Bogen/ vnd ſeind ſtreitbare
Leuthe. Es iſt auch noch ein Volck/ welches die Portugaleſer Zwerge/ die Einwohner aber Tadyguirẽ nen-
nẽ: Dieſe ſeind ſo klein als Zwerge/ habẽ aber doch groſſe Schienbein/ ein dicke Bruſt vñ Ruͤckẽ: Das Volck/
von Savaitaca, welches am Meervffer zwiſchen dem H. Geiſt vnd dem Fluß Ianuario wohnet/ bawet das
Feld mit groſſer Arbeit: Dann da halten ſie ſich mit jhrem Haußgeſinde deß Tags auff dem Felde/ vnd
eſſen auch allda/ deß Abends aber begeben ſie ſich widerumb in jhre Haͤuſer: Es iſt noch ein ander Volck/
genandt Noxea, welches ein breytes Angeſicht hat: Sie brauchen gemeiniglich alle vergifte Pfeile/ vnd eben
mit denſelbigen bißweilen auch Fewer.
Volck Oba
coatiacam
koͤnnen ſich
vnder dem
Waſſer
lang hal-
ten.
Zwerge.
Die Landſchafft Braſilien iſt fein temperiret/ vnd hat eine liebliche vnd geſunde Lufft: Die Einwoh-
ner leben gemeiniglich neuntzig/ hundert vnd mehr Jahr: Dann es iſt weder die Hitze noch die Kaͤlte zu gar
groß vnd hefftig: Von dem Fluß Ianuario biß an S. Vincenten ſeyn ſie ſehr mit Blattern oder Schwe-
ren geplaget/ welche aber nicht lang wehren: Der Himmel iſt/ ſonderlich auch deß Nachts/ hell vnd klar/ der
Mond aber iſt deß Menſchen Geſundheit vnd andern dingen gar ſchaͤdlich. Der Morgẽ wird gar geſundt
gehalten/ vnd wehret das Crepuſculum weder Abendts oder Morgens lang: Dañ ſo bald als der Tag will
anbrechẽ/ gehet die Soñ auff/ vnd ſo bald als die Soñ vndergehet/ verſchwindet dz Liecht. Der Winter fangt
an in
M iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/164 |
Zitationshilfe: | Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 139. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/164>, abgerufen am 29.07.2024. |