gehabt? sagte endlich Jarno, und zwar ein angenehmes.
Wie Sie sich auf Ihre Leute verstehen! versetzte Lothario: Ja, es ist mir ein sehr angenehmes Abentheuer begegnet. Zu einer andern Zeit hätte ich es vielleicht nicht so reizend gefunden, als diesmal, da es mich so empfänglich antraf. Ich ritt gegen Abend jenseit des Wassers durch die Dörfer, einen Weg, den ich oft genug in frühern Jahren besucht hatte. Mein körperliches Leiden muß mich mürber gemacht haben, als ich selbst glaubte. Ich fühlte mich weich, und, bey wieder auflebenden Kräften, wie neugeboh¬ ren. Alle Gegenstände erschienen mir in eben dem Lichte, wie ich sie in frühern Jah¬ ren gesehen hatte; alle so lieblich, so anmu¬ thig, so reizend, wie sie mir lange nicht er¬ schienen sind. Ich merkte wohl, daß es Schwachheit war, ich ließ mir sie aber ganz
gehabt? ſagte endlich Jarno, und zwar ein angenehmes.
Wie Sie ſich auf Ihre Leute verſtehen! verſetzte Lothario: Ja, es iſt mir ein ſehr angenehmes Abentheuer begegnet. Zu einer andern Zeit hätte ich es vielleicht nicht ſo reizend gefunden, als diesmal, da es mich ſo empfänglich antraf. Ich ritt gegen Abend jenſeit des Waſſers durch die Dörfer, einen Weg, den ich oft genug in frühern Jahren beſucht hatte. Mein körperliches Leiden muß mich mürber gemacht haben, als ich ſelbſt glaubte. Ich fühlte mich weich, und, bey wieder auflebenden Kräften, wie neugeboh¬ ren. Alle Gegenſtände erſchienen mir in eben dem Lichte, wie ich ſie in frühern Jah¬ ren geſehen hatte; alle ſo lieblich, ſo anmu¬ thig, ſo reizend, wie ſie mir lange nicht er¬ ſchienen ſind. Ich merkte wohl, daß es Schwachheit war, ich ließ mir ſie aber ganz
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0125"n="121"/>
gehabt? ſagte endlich Jarno, und zwar ein<lb/>
angenehmes.</p><lb/><p>Wie Sie ſich auf Ihre Leute verſtehen!<lb/>
verſetzte Lothario: Ja, es iſt mir ein ſehr<lb/>
angenehmes Abentheuer begegnet. Zu einer<lb/>
andern Zeit hätte ich es vielleicht nicht ſo<lb/>
reizend gefunden, als diesmal, da es mich<lb/>ſo empfänglich antraf. Ich ritt gegen Abend<lb/>
jenſeit des Waſſers durch die Dörfer, einen<lb/>
Weg, den ich oft genug in frühern Jahren<lb/>
beſucht hatte. Mein körperliches Leiden muß<lb/>
mich mürber gemacht haben, als ich ſelbſt<lb/>
glaubte. Ich fühlte mich weich, und, bey<lb/>
wieder auflebenden Kräften, wie neugeboh¬<lb/>
ren. Alle Gegenſtände erſchienen mir in<lb/>
eben dem Lichte, wie ich ſie in frühern Jah¬<lb/>
ren geſehen hatte; alle ſo lieblich, ſo anmu¬<lb/>
thig, ſo reizend, wie ſie mir lange nicht er¬<lb/>ſchienen ſind. Ich merkte wohl, daß es<lb/>
Schwachheit war, ich ließ mir ſie aber ganz<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[121/0125]
gehabt? ſagte endlich Jarno, und zwar ein
angenehmes.
Wie Sie ſich auf Ihre Leute verſtehen!
verſetzte Lothario: Ja, es iſt mir ein ſehr
angenehmes Abentheuer begegnet. Zu einer
andern Zeit hätte ich es vielleicht nicht ſo
reizend gefunden, als diesmal, da es mich
ſo empfänglich antraf. Ich ritt gegen Abend
jenſeit des Waſſers durch die Dörfer, einen
Weg, den ich oft genug in frühern Jahren
beſucht hatte. Mein körperliches Leiden muß
mich mürber gemacht haben, als ich ſelbſt
glaubte. Ich fühlte mich weich, und, bey
wieder auflebenden Kräften, wie neugeboh¬
ren. Alle Gegenſtände erſchienen mir in
eben dem Lichte, wie ich ſie in frühern Jah¬
ren geſehen hatte; alle ſo lieblich, ſo anmu¬
thig, ſo reizend, wie ſie mir lange nicht er¬
ſchienen ſind. Ich merkte wohl, daß es
Schwachheit war, ich ließ mir ſie aber ganz
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Goethe, Johann Wolfgang von: Wilhelm Meisters Lehrjahre. Bd. 4. Frankfurt (Main) u. a., 1796, S. 121. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goethe_lehrjahre04_1796/125>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.