Augen, blonde Haare, kurz ein Persönchen, wie mir unter nordischen Jünglingen von Zeit zu Zeit eins begegnet ist; einen sanften, gleich¬ sam vorsichtigen Schritt, eine angenehme nicht ganz fließende Sprache, und ein Betragen, das zwischen Zurückhaltung und Schüchtern¬ heit sich bewegend, einem jungen Manne gar wohl anstand. Kleinere Gedichte, besonders seine eignen, las er sehr gut vor, und schrieb eine fließende Hand. Für seine Sinnesart wüßte ich nur das englische Wort whimsical, welches, wie das Wörterbuch ausweist, gar manche Seltsamkeiten in einem Begriff zu¬ sammenfaßt. Niemand war vielleicht eben deswegen fähiger als er, die Ausschweifungen und Auswüchse des Shakspeareschen Genies zu empfinden und nachzubilden. Die obenge¬ dachte Uebersetzung giebt ein Zeugniß hievon. Er behandelt seinen Autor mit großer Freyheit, ist nichts weniger als knapp und treu, aber er weiß sich die Rüstung oder vielmehr die Pos¬ senjacke seines Vorgängers so gut anzupassen,
Augen, blonde Haare, kurz ein Perſoͤnchen, wie mir unter nordiſchen Juͤnglingen von Zeit zu Zeit eins begegnet iſt; einen ſanften, gleich¬ ſam vorſichtigen Schritt, eine angenehme nicht ganz fließende Sprache, und ein Betragen, das zwiſchen Zuruͤckhaltung und Schuͤchtern¬ heit ſich bewegend, einem jungen Manne gar wohl anſtand. Kleinere Gedichte, beſonders ſeine eignen, las er ſehr gut vor, und ſchrieb eine fließende Hand. Fuͤr ſeine Sinnesart wuͤßte ich nur das engliſche Wort whimsical, welches, wie das Woͤrterbuch ausweiſt, gar manche Seltſamkeiten in einem Begriff zu¬ ſammenfaßt. Niemand war vielleicht eben deswegen faͤhiger als er, die Ausſchweifungen und Auswuͤchſe des Shakspeareſchen Genies zu empfinden und nachzubilden. Die obenge¬ dachte Ueberſetzung giebt ein Zeugniß hievon. Er behandelt ſeinen Autor mit großer Freyheit, iſt nichts weniger als knapp und treu, aber er weiß ſich die Ruͤſtung oder vielmehr die Poſ¬ ſenjacke ſeines Vorgaͤngers ſo gut anzupaſſen,
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0124"n="116"/>
Augen, blonde Haare, kurz ein Perſoͤnchen,<lb/>
wie mir unter nordiſchen Juͤnglingen von Zeit<lb/>
zu Zeit eins begegnet iſt; einen ſanften, gleich¬<lb/>ſam vorſichtigen Schritt, eine angenehme nicht<lb/>
ganz fließende Sprache, und ein Betragen,<lb/>
das zwiſchen Zuruͤckhaltung und Schuͤchtern¬<lb/>
heit ſich bewegend, einem jungen Manne gar<lb/>
wohl anſtand. Kleinere Gedichte, beſonders<lb/>ſeine eignen, las er ſehr gut vor, und ſchrieb<lb/>
eine fließende Hand. Fuͤr ſeine Sinnesart<lb/>
wuͤßte ich nur das engliſche Wort <hirendition="#aq">whimsical</hi>,<lb/>
welches, wie das Woͤrterbuch ausweiſt, gar<lb/>
manche Seltſamkeiten in einem Begriff zu¬<lb/>ſammenfaßt. Niemand war vielleicht eben<lb/>
deswegen faͤhiger als er, die Ausſchweifungen<lb/>
und Auswuͤchſe des Shakspeareſchen Genies<lb/>
zu empfinden und nachzubilden. Die obenge¬<lb/>
dachte Ueberſetzung giebt ein Zeugniß hievon.<lb/>
Er behandelt ſeinen Autor mit großer Freyheit,<lb/>
iſt nichts weniger als knapp und treu, aber er<lb/>
weiß ſich die Ruͤſtung oder vielmehr die Poſ¬<lb/>ſenjacke ſeines Vorgaͤngers ſo gut anzupaſſen,<lb/></p></div></body></text></TEI>
[116/0124]
Augen, blonde Haare, kurz ein Perſoͤnchen,
wie mir unter nordiſchen Juͤnglingen von Zeit
zu Zeit eins begegnet iſt; einen ſanften, gleich¬
ſam vorſichtigen Schritt, eine angenehme nicht
ganz fließende Sprache, und ein Betragen,
das zwiſchen Zuruͤckhaltung und Schuͤchtern¬
heit ſich bewegend, einem jungen Manne gar
wohl anſtand. Kleinere Gedichte, beſonders
ſeine eignen, las er ſehr gut vor, und ſchrieb
eine fließende Hand. Fuͤr ſeine Sinnesart
wuͤßte ich nur das engliſche Wort whimsical,
welches, wie das Woͤrterbuch ausweiſt, gar
manche Seltſamkeiten in einem Begriff zu¬
ſammenfaßt. Niemand war vielleicht eben
deswegen faͤhiger als er, die Ausſchweifungen
und Auswuͤchſe des Shakspeareſchen Genies
zu empfinden und nachzubilden. Die obenge¬
dachte Ueberſetzung giebt ein Zeugniß hievon.
Er behandelt ſeinen Autor mit großer Freyheit,
iſt nichts weniger als knapp und treu, aber er
weiß ſich die Ruͤſtung oder vielmehr die Poſ¬
ſenjacke ſeines Vorgaͤngers ſo gut anzupaſſen,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Goethe, Johann Wolfgang von: Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit. Bd. 3. Tübingen, 1814, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goethe_leben03_1814/124>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.