Auch nicht die geringste, versetzte ich: denn wie gesagt, außer dem ersten, kenne ich kei¬ nen und habe auch den niemals in einem Hause gesehen. -- "Sind Sie nicht oft in der * * * Straße gewesen?" -- Niemals, ver¬ setzte ich. Dieß war nicht ganz der Wahr¬ heit gemäß. Ich hatte Pylades einmal zu seiner Geliebten begleitet, die in der Straße wohnte; wir waren aber zur Hinterthüre hereingegangen und im Gartenhause geblieben. Daher glaubte ich mir die Ausflucht erlauben zu können, in der Straße selbst nicht gewe¬ sen zu seyn.
Der gute Mann that noch mehr Fragen, die ich alle verneinen konnte: denn es war mir von alle dem, was er zu wissen verlangte, nichts bekannt. Endlich schien er verdrießlich zu werden und sagte: "Sie belohnen mein Vertrauen und meinen guten Willen sehr schlecht; ich komme, um Sie zu retten. Sie können nicht läugnen, daß Sie für diese Leute
Auch nicht die geringſte, verſetzte ich: denn wie geſagt, außer dem erſten, kenne ich kei¬ nen und habe auch den niemals in einem Hauſe geſehen. — „Sind Sie nicht oft in der * * * Straße geweſen?“ — Niemals, ver¬ ſetzte ich. Dieß war nicht ganz der Wahr¬ heit gemaͤß. Ich hatte Pylades einmal zu ſeiner Geliebten begleitet, die in der Straße wohnte; wir waren aber zur Hinterthuͤre hereingegangen und im Gartenhauſe geblieben. Daher glaubte ich mir die Ausflucht erlauben zu koͤnnen, in der Straße ſelbſt nicht gewe¬ ſen zu ſeyn.
Der gute Mann that noch mehr Fragen, die ich alle verneinen konnte: denn es war mir von alle dem, was er zu wiſſen verlangte, nichts bekannt. Endlich ſchien er verdrießlich zu werden und ſagte: „Sie belohnen mein Vertrauen und meinen guten Willen ſehr ſchlecht; ich komme, um Sie zu retten. Sie koͤnnen nicht laͤugnen, daß Sie fuͤr dieſe Leute
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0518"n="502"/>
Auch nicht die geringſte, verſetzte ich: denn<lb/>
wie geſagt, außer dem erſten, kenne ich kei¬<lb/>
nen und habe auch den niemals in einem<lb/>
Hauſe geſehen. —„Sind Sie nicht oft in der<lb/>
* * * Straße geweſen?“— Niemals, ver¬<lb/>ſetzte ich. Dieß war nicht ganz der Wahr¬<lb/>
heit gemaͤß. Ich hatte Pylades einmal zu<lb/>ſeiner Geliebten begleitet, die in der Straße<lb/>
wohnte; wir waren aber zur Hinterthuͤre<lb/>
hereingegangen und im Gartenhauſe geblieben.<lb/>
Daher glaubte ich mir die Ausflucht erlauben<lb/>
zu koͤnnen, in der Straße ſelbſt nicht gewe¬<lb/>ſen zu ſeyn.</p><lb/><p>Der gute Mann that noch mehr Fragen,<lb/>
die ich alle verneinen konnte: denn es war mir<lb/>
von alle dem, was er zu wiſſen verlangte,<lb/>
nichts bekannt. Endlich ſchien er verdrießlich<lb/>
zu werden und ſagte: „Sie belohnen mein<lb/>
Vertrauen und meinen guten Willen ſehr<lb/>ſchlecht; ich komme, um Sie zu retten. Sie<lb/>
koͤnnen nicht laͤugnen, daß Sie fuͤr dieſe Leute<lb/></p></div></body></text></TEI>
[502/0518]
Auch nicht die geringſte, verſetzte ich: denn
wie geſagt, außer dem erſten, kenne ich kei¬
nen und habe auch den niemals in einem
Hauſe geſehen. — „Sind Sie nicht oft in der
* * * Straße geweſen?“ — Niemals, ver¬
ſetzte ich. Dieß war nicht ganz der Wahr¬
heit gemaͤß. Ich hatte Pylades einmal zu
ſeiner Geliebten begleitet, die in der Straße
wohnte; wir waren aber zur Hinterthuͤre
hereingegangen und im Gartenhauſe geblieben.
Daher glaubte ich mir die Ausflucht erlauben
zu koͤnnen, in der Straße ſelbſt nicht gewe¬
ſen zu ſeyn.
Der gute Mann that noch mehr Fragen,
die ich alle verneinen konnte: denn es war mir
von alle dem, was er zu wiſſen verlangte,
nichts bekannt. Endlich ſchien er verdrießlich
zu werden und ſagte: „Sie belohnen mein
Vertrauen und meinen guten Willen ſehr
ſchlecht; ich komme, um Sie zu retten. Sie
koͤnnen nicht laͤugnen, daß Sie fuͤr dieſe Leute
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Goethe, Johann Wolfgang von: Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit. Bd. 1. Tübingen, 1811, S. 502. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goethe_leben01_1811/518>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.