Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
Par
de Scala mit diesem Na-
men beleget.
Par tout, allenthalben, über-
all.
Pas, ein Schritt, Tritt, wel-
ches Wort besonders auf
den Tantz-Böden ge-
bräuchlich. z. E. pas gra-
ve,
ist ein langsam vor sich
weggestrichener Schritt.
Pas a pas, heist, Schritt
vor Schritt.
Pascendi jus, die Trift-Ge-
rechtigkeit, Huth, oder
Weide.
Pasquill, Pasquinade, ei-
ne Schmäh-Schrift,
Schmäh-Karten, eine
heimlich ausgesprengte
Ehren-Schändung.
Pasquillant, derjenige, wel-
cher Schmäh-Briefe ma-
chet, ein Ehren-Dieb, Lä-
sterer, Schmäher, Ver-
läumder.
Pass und repass, heist, daß ei-
ner an einem Ort oder in
einem Lande sicher und
ungehindert ab- und zurei-
sen darf.
Passable, zimlich, das noch
hingehet, noch zu ertragen
ist.
[Spaltenumbruch]
Pas
Passablement, mittelmäsi-
ger Weise.
Passade, ein Ritt im tour-
ni
ren. it. ein Zehr-Pfen-
ning.
Passage, ein Paß, enger
Weg, enge Strasse und
Durchgang, derjenige
Ort, welchen man noth-
wendig passiren muß,
wann man aus einem
Land ins andere reisen
will. Also sagt man: ei-
nem die Passage nicht ver-
statten; die Passage über
den Fluß dem Feind di-
sputir
lich machen.
Passage heist zuweilen auch
eine Stelle in einem Buch
oder Scribenten. z. E.
eine unvergleichliche Pas-
sage
eines alten Scriben-
t
en anführen. Jn der
Music ist es eine künstliche
Figur, da ein Sänger von
der ihm vorgeschriebenen
Composition bey einer
grosen Noten abgehet,
und allerhand geschwinde
Läufe, Variationes und
Intervalla machet, sich
aber endlich wieder zu
dem Clave, von welchem
er
F f
[Spaltenumbruch]
Par
de Scala mit dieſem Na-
men beleget.
Par tout, allenthalben, uͤber-
all.
Pas, ein Schritt, Tritt, wel-
ches Wort beſonders auf
den Tantz-Boͤden ge-
braͤuchlich. z. E. pas gra-
ve,
iſt ein langſam vor ſich
weggeſtrichener Schritt.
Pas à pas, heiſt, Schritt
vor Schritt.
Paſcendi jus, die Trift-Ge-
rechtigkeit, Huth, oder
Weide.
Pasquill, Pasquinade, ei-
ne Schmaͤh-Schrift,
Schmaͤh-Karten, eine
heimlich ausgeſprengte
Ehren-Schaͤndung.
Pasquillant, derjenige, wel-
cher Schmaͤh-Briefe ma-
chet, ein Ehren-Dieb, Laͤ-
ſterer, Schmaͤher, Ver-
laͤumder.
Paſs und repaſs, heiſt, daß ei-
ner an einem Ort oder in
einem Lande ſicher und
ungehindert ab- und zurei-
ſen darf.
Paſſable, zimlich, das noch
hingehet, noch zu ertragen
iſt.
[Spaltenumbruch]
Paſ
Paſſablement, mittelmaͤſi-
ger Weiſe.
Paſſade, ein Ritt im tour-
ni
ren. it. ein Zehr-Pfen-
ning.
Paſſage, ein Paß, enger
Weg, enge Straſſe und
Durchgang, derjenige
Ort, welchen man noth-
wendig paſſiren muß,
wann man aus einem
Land ins andere reiſen
will. Alſo ſagt man: ei-
nem die Paſſage nicht ver-
ſtatten; die Paſſage uͤber
den Fluß dem Feind di-
ſputir
lich machen.
Paſſage heiſt zuweilen auch
eine Stelle in einem Buch
oder Scribenten. z. E.
eine unvergleichliche Paſ-
ſage
eines alten Scriben-
t
en anfuͤhren. Jn der
Muſic iſt es eine kuͤnſtliche
Figur, da ein Saͤnger von
der ihm vorgeſchriebenen
Compoſition bey einer
groſen Noten abgehet,
und allerhand geſchwinde
Laͤufe, Variationes und
Intervalla machet, ſich
aber endlich wieder zu
dem Clave, von welchem
er
F f
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <list>
          <item><pb facs="#f0467" n="449"/><cb/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Par</hi></fw><lb/>
de <hi rendition="#aq">Scala</hi> mit die&#x017F;em Na-<lb/>
men beleget.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Par tout,</hi> allenthalben, u&#x0364;ber-<lb/>
all.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pas,</hi> ein Schritt, Tritt, wel-<lb/>
ches Wort be&#x017F;onders auf<lb/>
den Tantz-Bo&#x0364;den ge-<lb/>
bra&#x0364;uchlich. z. E. <hi rendition="#aq">pas gra-<lb/>
ve,</hi> i&#x017F;t ein lang&#x017F;am vor &#x017F;ich<lb/>
wegge&#x017F;trichener Schritt.<lb/><hi rendition="#aq">Pas à pas,</hi> hei&#x017F;t, Schritt<lb/>
vor Schritt.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;cendi jus,</hi> die Trift-Ge-<lb/>
rechtigkeit, Huth, oder<lb/>
Weide.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pasquill, Pasquinade,</hi> ei-<lb/>
ne Schma&#x0364;h-Schrift,<lb/>
Schma&#x0364;h-Karten, eine<lb/>
heimlich ausge&#x017F;prengte<lb/>
Ehren-Scha&#x0364;ndung.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pasquillant,</hi> derjenige, wel-<lb/>
cher Schma&#x0364;h-Briefe ma-<lb/>
chet, ein Ehren-Dieb, La&#x0364;-<lb/>
&#x017F;terer, Schma&#x0364;her, Ver-<lb/>
la&#x0364;umder.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;s</hi> und <hi rendition="#aq">repa&#x017F;s,</hi> hei&#x017F;t, daß ei-<lb/>
ner an einem Ort oder in<lb/>
einem Lande &#x017F;icher und<lb/>
ungehindert ab- und zurei-<lb/>
&#x017F;en darf.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;able,</hi> zimlich, das noch<lb/>
hingehet, noch zu ertragen<lb/>
i&#x017F;t.</item>
        </list><lb/>
        <cb/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;</hi> </fw><lb/>
        <list>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;ablement,</hi> mittelma&#x0364;&#x017F;i-<lb/>
ger Wei&#x017F;e.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;ade,</hi> ein Ritt im <hi rendition="#aq">tour-<lb/>
ni</hi>ren. <hi rendition="#aq">it.</hi> ein Zehr-Pfen-<lb/>
ning.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;age,</hi> ein Paß, enger<lb/>
Weg, enge Stra&#x017F;&#x017F;e und<lb/>
Durchgang, derjenige<lb/>
Ort, welchen man noth-<lb/>
wendig <hi rendition="#aq">pa&#x017F;&#x017F;i</hi>ren muß,<lb/>
wann man aus einem<lb/>
Land ins andere rei&#x017F;en<lb/>
will. Al&#x017F;o &#x017F;agt man: ei-<lb/>
nem die <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;age</hi> nicht ver-<lb/>
&#x017F;tatten; die <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;age</hi> u&#x0364;ber<lb/>
den Fluß dem Feind <hi rendition="#aq">di-<lb/>
&#x017F;putir</hi>lich machen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;age</hi> hei&#x017F;t zuweilen auch<lb/>
eine Stelle in einem Buch<lb/>
oder <hi rendition="#aq">Scribent</hi>en. z. E.<lb/>
eine unvergleichliche <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;age</hi> eines alten <hi rendition="#aq">Scriben-<lb/>
t</hi>en anfu&#x0364;hren. Jn der<lb/><hi rendition="#aq">Mu&#x017F;ic</hi> i&#x017F;t es eine ku&#x0364;n&#x017F;tliche<lb/>
Figur, da ein Sa&#x0364;nger von<lb/>
der ihm vorge&#x017F;chriebenen<lb/><hi rendition="#aq">Compo&#x017F;ition</hi> bey einer<lb/>
gro&#x017F;en Noten abgehet,<lb/>
und allerhand ge&#x017F;chwinde<lb/>
La&#x0364;ufe, <hi rendition="#aq">Variationes</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Intervalla</hi> machet, &#x017F;ich<lb/>
aber endlich wieder zu<lb/>
dem <hi rendition="#aq">Clave,</hi> von welchem<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">F f</hi></fw><fw place="bottom" type="catch">er</fw><lb/></item>
        </list>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[449/0467] Par Paſ de Scala mit dieſem Na- men beleget. Par tout, allenthalben, uͤber- all. Pas, ein Schritt, Tritt, wel- ches Wort beſonders auf den Tantz-Boͤden ge- braͤuchlich. z. E. pas gra- ve, iſt ein langſam vor ſich weggeſtrichener Schritt. Pas à pas, heiſt, Schritt vor Schritt. Paſcendi jus, die Trift-Ge- rechtigkeit, Huth, oder Weide. Pasquill, Pasquinade, ei- ne Schmaͤh-Schrift, Schmaͤh-Karten, eine heimlich ausgeſprengte Ehren-Schaͤndung. Pasquillant, derjenige, wel- cher Schmaͤh-Briefe ma- chet, ein Ehren-Dieb, Laͤ- ſterer, Schmaͤher, Ver- laͤumder. Paſs und repaſs, heiſt, daß ei- ner an einem Ort oder in einem Lande ſicher und ungehindert ab- und zurei- ſen darf. Paſſable, zimlich, das noch hingehet, noch zu ertragen iſt. Paſſablement, mittelmaͤſi- ger Weiſe. Paſſade, ein Ritt im tour- niren. it. ein Zehr-Pfen- ning. Paſſage, ein Paß, enger Weg, enge Straſſe und Durchgang, derjenige Ort, welchen man noth- wendig paſſiren muß, wann man aus einem Land ins andere reiſen will. Alſo ſagt man: ei- nem die Paſſage nicht ver- ſtatten; die Paſſage uͤber den Fluß dem Feind di- ſputirlich machen. Paſſage heiſt zuweilen auch eine Stelle in einem Buch oder Scribenten. z. E. eine unvergleichliche Paſ- ſage eines alten Scriben- ten anfuͤhren. Jn der Muſic iſt es eine kuͤnſtliche Figur, da ein Saͤnger von der ihm vorgeſchriebenen Compoſition bey einer groſen Noten abgehet, und allerhand geſchwinde Laͤufe, Variationes und Intervalla machet, ſich aber endlich wieder zu dem Clave, von welchem er F f

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/467
Zitationshilfe: Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727, S. 449. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/467>, abgerufen am 25.11.2024.