Gerstenberg, Heinrich Wilhelm: Ugolino. Hamburg u. a., 1768.vierter Aufzug. Gaddo. Liebt meine Mutter mich noch? Ugolino. Sie liebt dich immer: wir lieben dich beyde. Gaddo. Hah! wenn dem so wäre! Es ist unglaublich. Ugolino. Warum unglaublich, mein Gaddo? Sprich! Jch bin dein liebender Vater. Gaddo. Sie hat mich an ihrem Busen genährt: itzt läßt sie mich verschmachten. Doch sie kann mich verschmachten lassen, und doch lieben: denn du liebst mich, mein Vater; sagtest du, nicht so? Ugolino. (küßt seine Augen) Habe Mitleid, Strafenengel! o schone! Gaddo. (seufzt) Ach! Ugolino. O nein! nein! lieber rede! daß Gott im Him- mel dich höre! rede; strafe deinen Vater; girre nach deiner Mutter, Verlohrner! Aermster! nur laß mich dich süsses Kind nie wieder seufzen hören! Francesco. (eilig) Es müssen Leute im Thurm seyn: ich hörte Fußtritte. Ugolino. (bestürzt) Wie? Was? (legt Gaddo hin) Anselmo. (langsam) Du wolltest vermuthlich die Männer im Thurm sehen. Es sind dieselben, die ich vorher bat, mich und Gaddo mitzunehmen: Männer ohne Herz. Sie schlichen fort, da sie mich wahrnahmen, als fürchteten sie mich. Sie sind nicht mehr da. Francesco. Horch! horch! Anselmo. Auch die Oeffnung ist nicht mehr. St! St! Francesco. (erblaßt) Die Thurmthüre! Ha! (Man hört sie stark zuschlagen) Anselmo. Sie wird verschlossen. (Ein sehr langes und schrecken- volles Stillschweigen: worauf Anselmo seinen Bruder leise anstößt) Du siehst den Geist an der Mauer, Francesco! Nein, sieh nicht dort hin; sieh unsern Vater. Erstarrt? Versteinert? Bleich war das F 2
vierter Aufzug. Gaddo. Liebt meine Mutter mich noch? Ugolino. Sie liebt dich immer: wir lieben dich beyde. Gaddo. Hah! wenn dem ſo waͤre! Es iſt unglaublich. Ugolino. Warum unglaublich, mein Gaddo? Sprich! Jch bin dein liebender Vater. Gaddo. Sie hat mich an ihrem Buſen genaͤhrt: itzt laͤßt ſie mich verſchmachten. Doch ſie kann mich verſchmachten laſſen, und doch lieben: denn du liebſt mich, mein Vater; ſagteſt du, nicht ſo? Ugolino. (kuͤßt ſeine Augen) Habe Mitleid, Strafenengel! o ſchone! Gaddo. (ſeufzt) Ach! Ugolino. O nein! nein! lieber rede! daß Gott im Him- mel dich hoͤre! rede; ſtrafe deinen Vater; girre nach deiner Mutter, Verlohrner! Aermſter! nur laß mich dich ſuͤſſes Kind nie wieder ſeufzen hoͤren! Franceſco. (eilig) Es muͤſſen Leute im Thurm ſeyn: ich hoͤrte Fußtritte. Ugolino. (beſtuͤrzt) Wie? Was? (legt Gaddo hin) Anſelmo. (langſam) Du wollteſt vermuthlich die Maͤnner im Thurm ſehen. Es ſind dieſelben, die ich vorher bat, mich und Gaddo mitzunehmen: Maͤnner ohne Herz. Sie ſchlichen fort, da ſie mich wahrnahmen, als fuͤrchteten ſie mich. Sie ſind nicht mehr da. Franceſco. Horch! horch! Anſelmo. Auch die Oeffnung iſt nicht mehr. St! St! Franceſco. (erblaßt) Die Thurmthuͤre! Ha! (Man hoͤrt ſie ſtark zuſchlagen) Anſelmo. Sie wird verſchloſſen. (Ein ſehr langes und ſchrecken- volles Stillſchweigen: worauf Anſelmo ſeinen Bruder leiſe anſtoͤßt) Du ſiehſt den Geiſt an der Mauer, Franceſco! Nein, ſieh nicht dort hin; ſieh unſern Vater. Erſtarrt? Verſteinert? Bleich war das F 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0049" n="43"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">vierter Aufzug</hi>.</hi> </fw><lb/> <sp who="#GAD"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Gaddo</hi></hi>.</speaker> <p>Liebt meine Mutter mich noch?</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Sie liebt dich immer: wir lieben dich beyde.</p> </sp><lb/> <sp who="#GAD"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Gaddo</hi></hi>.</speaker> <p>Hah! wenn dem ſo waͤre! Es iſt unglaublich.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>Warum unglaublich, mein Gaddo? Sprich!<lb/> Jch bin dein liebender Vater.</p> </sp><lb/> <sp who="#GAD"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Gaddo</hi></hi>.</speaker> <p>Sie hat mich an ihrem Buſen genaͤhrt: itzt laͤßt<lb/> ſie mich verſchmachten. Doch ſie kann mich verſchmachten laſſen,<lb/> und doch lieben: denn du liebſt mich, mein Vater; ſagteſt du,<lb/> nicht ſo?</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <stage>(kuͤßt ſeine Augen)</stage> <p>Habe Mitleid, Strafenengel!<lb/> o ſchone!</p> </sp><lb/> <sp who="#GAD"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Gaddo</hi></hi>.</speaker> <stage>(ſeufzt)</stage> <p>Ach!</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <p>O nein! nein! lieber rede! daß Gott im Him-<lb/> mel dich hoͤre! rede; ſtrafe deinen Vater; girre nach deiner<lb/> Mutter, Verlohrner! Aermſter! nur laß mich dich ſuͤſſes Kind<lb/> nie wieder ſeufzen hoͤren!</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <stage>(eilig)</stage> <p>Es muͤſſen Leute im Thurm ſeyn: ich hoͤrte<lb/> Fußtritte.</p> </sp><lb/> <sp who="#UGO"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Ugolino</hi></hi>.</speaker> <stage>(beſtuͤrzt)</stage> <p>Wie? Was?</p> <stage>(legt <hi rendition="#g">Gaddo</hi> hin)</stage> </sp><lb/> <sp who="#ANS"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Anſelmo</hi></hi>.</speaker> <stage>(langſam)</stage> <p>Du wollteſt vermuthlich die Maͤnner im<lb/> Thurm ſehen. Es ſind dieſelben, die ich vorher bat, mich und<lb/> Gaddo mitzunehmen: Maͤnner ohne Herz. Sie ſchlichen fort,<lb/> da ſie mich wahrnahmen, als fuͤrchteten ſie mich. Sie ſind nicht<lb/> mehr da.</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <p>Horch! horch!</p> </sp><lb/> <sp who="#ANS"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Anſelmo</hi></hi>.</speaker> <p>Auch die Oeffnung iſt nicht mehr. St! St!</p> </sp><lb/> <sp who="#FRA"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Franceſco</hi></hi>.</speaker> <stage>(erblaßt)</stage> <p>Die Thurmthuͤre! Ha!</p><lb/> <stage> <hi rendition="#et">(Man hoͤrt ſie ſtark zuſchlagen)</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#ANS"> <speaker><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Anſelmo</hi></hi>.</speaker> <p>Sie wird verſchloſſen. <stage>(Ein ſehr langes und ſchrecken-<lb/> volles Stillſchweigen: worauf <hi rendition="#g">Anſelmo</hi> ſeinen Bruder leiſe anſtoͤßt)</stage><lb/> Du ſiehſt den Geiſt an der Mauer, Franceſco! Nein, ſieh nicht<lb/> dort hin; ſieh unſern Vater. Erſtarrt? Verſteinert? Bleich war<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F 2</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [43/0049]
vierter Aufzug.
Gaddo. Liebt meine Mutter mich noch?
Ugolino. Sie liebt dich immer: wir lieben dich beyde.
Gaddo. Hah! wenn dem ſo waͤre! Es iſt unglaublich.
Ugolino. Warum unglaublich, mein Gaddo? Sprich!
Jch bin dein liebender Vater.
Gaddo. Sie hat mich an ihrem Buſen genaͤhrt: itzt laͤßt
ſie mich verſchmachten. Doch ſie kann mich verſchmachten laſſen,
und doch lieben: denn du liebſt mich, mein Vater; ſagteſt du,
nicht ſo?
Ugolino. (kuͤßt ſeine Augen) Habe Mitleid, Strafenengel!
o ſchone!
Gaddo. (ſeufzt) Ach!
Ugolino. O nein! nein! lieber rede! daß Gott im Him-
mel dich hoͤre! rede; ſtrafe deinen Vater; girre nach deiner
Mutter, Verlohrner! Aermſter! nur laß mich dich ſuͤſſes Kind
nie wieder ſeufzen hoͤren!
Franceſco. (eilig) Es muͤſſen Leute im Thurm ſeyn: ich hoͤrte
Fußtritte.
Ugolino. (beſtuͤrzt) Wie? Was? (legt Gaddo hin)
Anſelmo. (langſam) Du wollteſt vermuthlich die Maͤnner im
Thurm ſehen. Es ſind dieſelben, die ich vorher bat, mich und
Gaddo mitzunehmen: Maͤnner ohne Herz. Sie ſchlichen fort,
da ſie mich wahrnahmen, als fuͤrchteten ſie mich. Sie ſind nicht
mehr da.
Franceſco. Horch! horch!
Anſelmo. Auch die Oeffnung iſt nicht mehr. St! St!
Franceſco. (erblaßt) Die Thurmthuͤre! Ha!
(Man hoͤrt ſie ſtark zuſchlagen)
Anſelmo. Sie wird verſchloſſen. (Ein ſehr langes und ſchrecken-
volles Stillſchweigen: worauf Anſelmo ſeinen Bruder leiſe anſtoͤßt)
Du ſiehſt den Geiſt an der Mauer, Franceſco! Nein, ſieh nicht
dort hin; ſieh unſern Vater. Erſtarrt? Verſteinert? Bleich war
das
F 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |