Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663.

Bild:
<< vorherige Seite
Navigatio.
Vnd noch
darzu von
den Mör-
dern wol-
ten ange-
griffen
werden.

y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich schwölck/ der Postiglione gallopirte vorher/ deme folgete
ich fürs ander/ der Romaner Currier aber/ ritte hernach/ über sehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure
steinerne Felsen/ Klüppen/ vnd wildes Gebürg/ vnd also bey finsterer Nacht in höchster Gefahr/
Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder Camuggi kamen/ vnder der Postiglione bey P. vor-
her/ bey Q. aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Höle bey S. herauß/ ein Gottsvergessener
Bößwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ also das ich das Fewr in seiner Zündpfannen sahe/
auffsteigen/ vnd thäte der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber GOTT vergönnete die Kugel
dem Lufft/ ich hatte anderst nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ könte mir auch kein andere Ge-
Aber Gott
liesse sie
wider zu
recht kom-
men
dancken machen/ dann das ein Banditten-Näst hiezugegen wäre/ vns zuermorden/ bey R. so ritte
der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den Postiglione, starck fortzureiten/ also vermöchten die
Sassini nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch dise Nacht sechs Posten/ 'kamen endlichen
durch Gottes gnädige Beschützung/ mit gantzem Leib zu Genoua an.

Vnd dises war also der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Römischen Reise/ da
es dann wol nach dem alten Italianischen Sprichwort lautete/ Il Huomo propone, ma Iddio di-
spone,
hierauß so hat nun der vernünfftige Leser zuerwögen/ wie saur vnd schwer (der anwendenden
grossen Vnkosten zugeschweigen) sich manchesmahl die Reisen practicieren lassen/ das ob man schon
vermeint/ die Sachen am besten angestellt zuhaben/ es aber dannoch ein mühesamen vnd sehr gefähr-
lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorderst Gottes gnädige Beschützung/ der gewar-
same/ achtsame Mensch/ ihme selber in solchen Nothfällen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu-
helffen vermögt ist. Derowegen so sollen allerhand zulässige dapffere vnd Mannhaffte Künsten nicht
verachtet/ sonder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Reisen/ ja wann es
mit rechtem Verstand angestellt wird/ ein sehr hoch nutzliches Werck ist/ dardurch der sonst zum Theil
von Natur plumpe Mensch/ durch andere Nationen, fein abgehobelt geschlacht/ vnd gelind beschla-
gen/ nach Hauß geschickt/ so solle man nicht vnbillich/ die wol verdiente Peregrinanten respectierlich
halten/ dann sie doch endlich ihrem Vatterland vil dienstliches werden erweisen könden. Hiermit
so thue ich nun mehr für dißmahl die Navigation beschliessen. Beneben aber dem Großmächtigen
GOTT (welcher dem Wind/ sowohlen auch dem Wasser vnd allem andern/ gebieten kan) für sein
Vätterliche Beschirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zusagen/ auß dem Montags Abendsegen/ also
zu seufftzen.

O du starcker lebendiger GOTT/ Vatter vnsers HErren JEsu Christi:
Ich dancke dir/ daß du mich heut disen Tag/ durch deinen Göttlichen Schutz/
für allem Schaden vnd Gefahr gnädiglich behütet hast/ das ich nit bin kommen
in Fewrsnoth/ das mich Wasserfluth nit ersäufft haben/ das mich wilde Thier
Darummen
sie ihme
dann groß
Lob vnd
Danck
sagten.
nit zerrissen haben/ das ich nit bin gefallen in die schärffe deß Schwerdts/ das
mich die Feinde nit ermordet/ vnd böse Leuth nit verwundet haben/ daß ich von
Dieben vnd Raubern nicht erschlagen noch beschädiget bin worden/ darzu auch
daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd sonst vnvorsichtiglich zerstossen/ oder
in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in
Gefährligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm-
hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behü-
tet hast/ etc. Wann sich nun der Pereg[ - 1 Zeichen fehlt]inant oder Passagiero gegen GOTT
seinem Schöpffer also danckbar erzeigt/ so mögen auch hernach die ihme be-
gegnende Vnglück (massen dann bey hievornen erzöhltem Exempel wol zuver-
spüren gewesen/ da ich in die tieffe deß Meers hätte können versencket/ Item
von den Barbarischen Völckern gefangen/ vnd endlich von den Mördern er-
tödtet werden) nit anhafften/ sonder GOTT thut ihne auß allem Vnglück
herauß reissen/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen sein Heil/ deme
seye Lob/ vnd Preiß gesagt/ in alle Ewigkeit Amen/
Amen/ Amen.

Von der
Navigatio.
Vnd noch
darzu von
den Moͤr-
dern wol-
ten ange-
griffen
werden.

y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich ſchwoͤlck/ der Poſtiglione gallopirte vorher/ deme folgete
ich fuͤrs ander/ der Romaner Currier aber/ ritte hernach/ uͤber ſehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure
ſteinerne Felſen/ Kluͤppen/ vnd wildes Gebuͤrg/ vnd alſo bey finſterer Nacht in hoͤchſter Gefahr/
Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder Camuggi kamen/ vnder der Poſtiglione bey P. vor-
her/ bey Q. aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Hoͤle bey S. herauß/ ein Gottsvergeſſener
Boͤßwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ alſo das ich das Fewr in ſeiner Zuͤndpfannen ſahe/
auffſteigen/ vnd thaͤte der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber GOTT vergoͤnnete die Kugel
dem Lufft/ ich hatte anderſt nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ koͤnte mir auch kein andere Ge-
Aber Gott
lieſſe ſie
wider zu
recht kom-
men
dancken machen/ dann das ein Banditten-Naͤſt hiezugegen waͤre/ vns zuermorden/ bey R. ſo ritte
der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den Poſtiglione, ſtarck fortzureiten/ alſo vermoͤchten die
Saſſini nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch diſe Nacht ſechs Poſten/ ’kamen endlichen
durch Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ mit gantzem Leib zu Genoua an.

Vnd diſes war alſo der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Roͤmiſchen Reiſe/ da
es dann wol nach dem alten Italianiſchen Sprichwort lautete/ Il Huomo propone, má Iddio di-
ſpone,
hierauß ſo hat nun der vernuͤnfftige Leſer zuerwoͤgen/ wie ſaur vnd ſchwer (der anwendenden
groſſen Vnkoſten zugeſchweigen) ſich manchesmahl die Reiſen practicieren laſſen/ das ob man ſchon
vermeint/ die Sachen am beſten angeſtellt zuhaben/ es aber dannoch ein muͤheſamen vnd ſehr gefaͤhr-
lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorderſt Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ der gewar-
ſame/ achtſame Menſch/ ihme ſelber in ſolchen Nothfaͤllen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu-
helffen vermoͤgt iſt. Derowegen ſo ſollen allerhand zulaͤſſige dapffere vnd Mannhaffte Kuͤnſten nicht
verachtet/ ſonder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Reiſen/ ja wann es
mit rechtem Verſtand angeſtellt wird/ ein ſehr hoch nutzliches Werck iſt/ dardurch der ſonſt zum Theil
von Natur plumpe Menſch/ durch andere Nationen, fein abgehobelt geſchlacht/ vnd gelind beſchla-
gen/ nach Hauß geſchickt/ ſo ſolle man nicht vnbillich/ die wol verdiente Peregrinanten reſpectierlich
halten/ dann ſie doch endlich ihrem Vatterland vil dienſtliches werden erweiſen koͤnden. Hiermit
ſo thue ich nun mehr fuͤr dißmahl die Navigation beſchlieſſen. Beneben aber dem Großmaͤchtigen
GOTT (welcher dem Wind/ ſowohlen auch dem Waſſer vnd allem andern/ gebieten kan) fuͤr ſein
Vaͤtterliche Beſchirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zuſagen/ auß dem Montags Abendſegen/ alſo
zu ſeufftzen.

O du ſtarcker lebendiger GOTT/ Vatter vnſers HErren JEſu Chriſti:
Ich dancke dir/ daß du mich heut diſen Tag/ durch deinen Goͤttlichen Schutz/
fuͤr allem Schaden vnd Gefahr gnaͤdiglich behuͤtet haſt/ das ich nit bin kom̃en
in Fewrsnoth/ das mich Waſſerfluth nit erſaͤufft haben/ das mich wilde Thier
Darum̃en
ſie ihme
dann groß
Lob vnd
Danck
ſagten.
nit zerriſſen haben/ das ich nit bin gefallen in die ſchaͤrffe deß Schwerdts/ das
mich die Feinde nit ermordet/ vnd boͤſe Leuth nit verwundet haben/ daß ich von
Dieben vnd Raubern nicht erſchlagen noch beſchaͤdiget bin worden/ darzu auch
daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd ſonſt vnvorſichtiglich zerſtoſſen/ oder
in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in
Gefaͤhrligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm-
hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behuͤ-
tet haſt/ ꝛc. Wann ſich nun der Pereg[ – 1 Zeichen fehlt]inant oder Paſſagiero gegen GOTT
ſeinem Schoͤpffer alſo danckbar erzeigt/ ſo moͤgen auch hernach die ihme be-
gegnende Vngluͤck (maſſen dann bey hievornen erzoͤhltem Exempel wol zuver-
ſpuͤren geweſen/ da ich in die tieffe deß Meers haͤtte koͤnnen verſencket/ Item
von den Barbariſchen Voͤlckern gefangen/ vnd endlich von den Moͤrdern er-
toͤdtet werden) nit anhafften/ ſonder GOTT thut ihne auß allem Vngluͤck
herauß reiſſen/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen ſein Heil/ deme
ſeye Lob/ vnd Preiß geſagt/ in alle Ewigkeit Amen/
Amen/ Amen.

Von der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0158" n="110"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq">Navigatio.</hi> </fw><lb/>
            <note place="left">Vnd noch<lb/>
darzu von<lb/>
den Mo&#x0364;r-<lb/>
dern wol-<lb/>
ten ange-<lb/>
griffen<lb/>
werden.</note>
            <p><hi rendition="#aq">y.</hi> zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich &#x017F;chwo&#x0364;lck/ der <hi rendition="#aq">Po&#x017F;tiglione gallopirte</hi> vorher/ deme folgete<lb/>
ich fu&#x0364;rs ander/ der Romaner <hi rendition="#aq">Currier</hi> aber/ ritte hernach/ u&#x0364;ber &#x017F;ehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure<lb/>
&#x017F;teinerne Fel&#x017F;en/ Klu&#x0364;ppen/ vnd wildes Gebu&#x0364;rg/ vnd al&#x017F;o bey fin&#x017F;terer Nacht in ho&#x0364;ch&#x017F;ter Gefahr/<lb/>
Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder <hi rendition="#aq">Camuggi</hi> kamen/ vnder der <hi rendition="#aq">Po&#x017F;tiglione</hi> bey <hi rendition="#aq">P.</hi> vor-<lb/>
her/ bey <hi rendition="#aq">Q.</hi> aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Ho&#x0364;le bey <hi rendition="#aq">S.</hi> herauß/ ein Gottsverge&#x017F;&#x017F;ener<lb/>
Bo&#x0364;ßwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ al&#x017F;o das ich das Fewr in &#x017F;einer Zu&#x0364;ndpfannen &#x017F;ahe/<lb/>
auff&#x017F;teigen/ vnd tha&#x0364;te der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber <hi rendition="#g">GOTT</hi> vergo&#x0364;nnete die Kugel<lb/>
dem Lufft/ ich hatte ander&#x017F;t nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ ko&#x0364;nte mir auch kein andere Ge-<lb/><note place="left">Aber Gott<lb/>
lie&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ie<lb/>
wider zu<lb/>
recht kom-<lb/>
men</note>dancken machen/ dann das ein Banditten-Na&#x0364;&#x017F;t hiezugegen wa&#x0364;re/ vns zuermorden/ bey <hi rendition="#aq">R.</hi> &#x017F;o ritte<lb/>
der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den <hi rendition="#aq">Po&#x017F;tiglione,</hi> &#x017F;tarck fortzureiten/ al&#x017F;o vermo&#x0364;chten die<lb/><hi rendition="#aq">Sa&#x017F;&#x017F;ini</hi> nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch di&#x017F;e Nacht &#x017F;echs Po&#x017F;ten/ &#x2019;kamen endlichen<lb/>
durch Gottes gna&#x0364;dige Be&#x017F;chu&#x0364;tzung/ mit gantzem Leib zu <hi rendition="#aq">Genoua</hi> an.</p><lb/>
            <p>Vnd di&#x017F;es war al&#x017F;o der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Rei&#x017F;e/ da<lb/>
es dann wol nach dem alten Italiani&#x017F;chen Sprichwort lautete/ <hi rendition="#aq">Il Huomo propone, má Iddio di-<lb/>
&#x017F;pone,</hi> hierauß &#x017F;o hat nun der vernu&#x0364;nfftige Le&#x017F;er zuerwo&#x0364;gen/ wie &#x017F;aur vnd &#x017F;chwer (der anwendenden<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;en Vnko&#x017F;ten zuge&#x017F;chweigen) &#x017F;ich manchesmahl die Rei&#x017F;en practicieren la&#x017F;&#x017F;en/ das ob man &#x017F;chon<lb/>
vermeint/ die Sachen am be&#x017F;ten ange&#x017F;tellt zuhaben/ es aber dannoch ein mu&#x0364;he&#x017F;amen vnd &#x017F;ehr gefa&#x0364;hr-<lb/>
lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorder&#x017F;t Gottes gna&#x0364;dige Be&#x017F;chu&#x0364;tzung/ der gewar-<lb/>
&#x017F;ame/ acht&#x017F;ame Men&#x017F;ch/ ihme &#x017F;elber in &#x017F;olchen Nothfa&#x0364;llen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu-<lb/>
helffen vermo&#x0364;gt i&#x017F;t. Derowegen &#x017F;o &#x017F;ollen allerhand zula&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige dapffere vnd Mannhaffte Ku&#x0364;n&#x017F;ten nicht<lb/>
verachtet/ &#x017F;onder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Rei&#x017F;en/ ja wann es<lb/>
mit rechtem Ver&#x017F;tand ange&#x017F;tellt wird/ ein &#x017F;ehr hoch nutzliches Werck i&#x017F;t/ dardurch der &#x017F;on&#x017F;t zum Theil<lb/>
von Natur plumpe Men&#x017F;ch/ durch andere <hi rendition="#aq">Nationen,</hi> fein abgehobelt ge&#x017F;chlacht/ vnd gelind be&#x017F;chla-<lb/>
gen/ nach Hauß ge&#x017F;chickt/ &#x017F;o &#x017F;olle man nicht vnbillich/ die wol verdiente <hi rendition="#aq">Peregrinanten</hi> re&#x017F;pectierlich<lb/>
halten/ dann &#x017F;ie doch endlich ihrem Vatterland vil dien&#x017F;tliches werden erwei&#x017F;en ko&#x0364;nden. Hiermit<lb/>
&#x017F;o thue ich nun mehr fu&#x0364;r dißmahl die <hi rendition="#aq">Navigation</hi> be&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en. Beneben aber dem Großma&#x0364;chtigen<lb/><hi rendition="#g">GOTT</hi> (welcher dem Wind/ &#x017F;owohlen auch dem Wa&#x017F;&#x017F;er vnd allem andern/ gebieten kan) fu&#x0364;r &#x017F;ein<lb/>
Va&#x0364;tterliche Be&#x017F;chirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zu&#x017F;agen/ auß dem Montags Abend&#x017F;egen/ al&#x017F;o<lb/>
zu &#x017F;eufftzen.</p><lb/>
            <p>O du &#x017F;tarcker lebendiger GOTT/ Vatter vn&#x017F;ers HErren JE&#x017F;u Chri&#x017F;ti:<lb/>
Ich dancke dir/ daß du mich heut di&#x017F;en Tag/ durch deinen Go&#x0364;ttlichen Schutz/<lb/>
fu&#x0364;r allem Schaden vnd Gefahr gna&#x0364;diglich behu&#x0364;tet ha&#x017F;t/ das ich nit bin kom&#x0303;en<lb/>
in Fewrsnoth/ das mich Wa&#x017F;&#x017F;erfluth nit er&#x017F;a&#x0364;ufft haben/ das mich wilde Thier<lb/><note place="left">Darum&#x0303;en<lb/>
&#x017F;ie ihme<lb/>
dann groß<lb/>
Lob vnd<lb/>
Danck<lb/>
&#x017F;agten.</note>nit zerri&#x017F;&#x017F;en haben/ das ich nit bin gefallen in die &#x017F;cha&#x0364;rffe deß Schwerdts/ das<lb/>
mich die Feinde nit ermordet/ vnd bo&#x0364;&#x017F;e Leuth nit verwundet haben/ daß ich von<lb/>
Dieben vnd Raubern nicht er&#x017F;chlagen noch be&#x017F;cha&#x0364;diget bin worden/ darzu auch<lb/>
daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd &#x017F;on&#x017F;t vnvor&#x017F;ichtiglich zer&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ oder<lb/>
in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in<lb/>
Gefa&#x0364;hrligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm-<lb/>
hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behu&#x0364;-<lb/>
tet ha&#x017F;t/ &#xA75B;c. Wann &#x017F;ich nun der <hi rendition="#aq">Pereg<gap unit="chars" quantity="1"/>inant</hi> oder <hi rendition="#aq">Pa&#x017F;&#x017F;agiero</hi> gegen <hi rendition="#g">GOTT</hi><lb/>
&#x017F;einem Scho&#x0364;pffer al&#x017F;o danckbar erzeigt/ &#x017F;o mo&#x0364;gen auch hernach die ihme be-<lb/>
gegnende Vnglu&#x0364;ck (ma&#x017F;&#x017F;en dann bey hievornen erzo&#x0364;hltem Exempel wol zuver-<lb/>
&#x017F;pu&#x0364;ren gewe&#x017F;en/ da ich in die tieffe deß Meers ha&#x0364;tte ko&#x0364;nnen ver&#x017F;encket/ Item<lb/>
von den Barbari&#x017F;chen Vo&#x0364;lckern gefangen/ vnd endlich von den Mo&#x0364;rdern er-<lb/>
to&#x0364;dtet werden) nit anhafften/ &#x017F;onder GOTT thut ihne auß allem Vnglu&#x0364;ck<lb/><hi rendition="#c">herauß rei&#x017F;&#x017F;en/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen &#x017F;ein Heil/ deme<lb/>
&#x017F;eye Lob/ vnd Preiß ge&#x017F;agt/ in alle Ewigkeit Amen/<lb/>
Amen/ Amen.</hi></p>
          </div>
        </div>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Von der</hi> </hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[110/0158] Navigatio. y. zu Pferdt/ wiewolen noch zimblich ſchwoͤlck/ der Poſtiglione gallopirte vorher/ deme folgete ich fuͤrs ander/ der Romaner Currier aber/ ritte hernach/ uͤber ſehr hohe/ wilde/ vnd vngeheure ſteinerne Felſen/ Kluͤppen/ vnd wildes Gebuͤrg/ vnd alſo bey finſterer Nacht in hoͤchſter Gefahr/ Halß vnd Bein abzufallen/ als wir nun hinder Camuggi kamen/ vnder der Poſtiglione bey P. vor- her/ bey Q. aber ich/ daher ritten/ da brandte auß einer Hoͤle bey S. herauß/ ein Gottsvergeſſener Boͤßwicht/ mit einem Fewrrohr auff mich loß/ alſo das ich das Fewr in ſeiner Zuͤndpfannen ſahe/ auffſteigen/ vnd thaͤte der Klang auch nicht zuruck bleiben/ aber GOTT vergoͤnnete die Kugel dem Lufft/ ich hatte anderſt nichts dann Wehr vnd Dolchen bey mir/ koͤnte mir auch kein andere Ge- dancken machen/ dann das ein Banditten-Naͤſt hiezugegen waͤre/ vns zuermorden/ bey R. ſo ritte der Romaner Bott hernach/ vnd ermahnete den Poſtiglione, ſtarck fortzureiten/ alſo vermoͤchten die Saſſini nicht/ vns zuergreiffen/ vollbrachten demnach noch diſe Nacht ſechs Poſten/ ’kamen endlichen durch Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ mit gantzem Leib zu Genoua an. Aber Gott lieſſe ſie wider zu recht kom- men Vnd diſes war alſo der Außgang vnd Ende/ meiner damahlen gethonen Roͤmiſchen Reiſe/ da es dann wol nach dem alten Italianiſchen Sprichwort lautete/ Il Huomo propone, má Iddio di- ſpone, hierauß ſo hat nun der vernuͤnfftige Leſer zuerwoͤgen/ wie ſaur vnd ſchwer (der anwendenden groſſen Vnkoſten zugeſchweigen) ſich manchesmahl die Reiſen practicieren laſſen/ das ob man ſchon vermeint/ die Sachen am beſten angeſtellt zuhaben/ es aber dannoch ein muͤheſamen vnd ſehr gefaͤhr- lichen Außgang gewinnet/ gleichwol aber/ vnd zuvorderſt Gottes gnaͤdige Beſchuͤtzung/ der gewar- ſame/ achtſame Menſch/ ihme ſelber in ſolchen Nothfaͤllen auch in etwas noch wol zurathen vnd zu- helffen vermoͤgt iſt. Derowegen ſo ſollen allerhand zulaͤſſige dapffere vnd Mannhaffte Kuͤnſten nicht verachtet/ ſonder vil mehr hoch- vnd werth gehalten werden. Demnach das Reiſen/ ja wann es mit rechtem Verſtand angeſtellt wird/ ein ſehr hoch nutzliches Werck iſt/ dardurch der ſonſt zum Theil von Natur plumpe Menſch/ durch andere Nationen, fein abgehobelt geſchlacht/ vnd gelind beſchla- gen/ nach Hauß geſchickt/ ſo ſolle man nicht vnbillich/ die wol verdiente Peregrinanten reſpectierlich halten/ dann ſie doch endlich ihrem Vatterland vil dienſtliches werden erweiſen koͤnden. Hiermit ſo thue ich nun mehr fuͤr dißmahl die Navigation beſchlieſſen. Beneben aber dem Großmaͤchtigen GOTT (welcher dem Wind/ ſowohlen auch dem Waſſer vnd allem andern/ gebieten kan) fuͤr ſein Vaͤtterliche Beſchirmung/ ewiges Lob/ vnd Danck zuſagen/ auß dem Montags Abendſegen/ alſo zu ſeufftzen. O du ſtarcker lebendiger GOTT/ Vatter vnſers HErren JEſu Chriſti: Ich dancke dir/ daß du mich heut diſen Tag/ durch deinen Goͤttlichen Schutz/ fuͤr allem Schaden vnd Gefahr gnaͤdiglich behuͤtet haſt/ das ich nit bin kom̃en in Fewrsnoth/ das mich Waſſerfluth nit erſaͤufft haben/ das mich wilde Thier nit zerriſſen haben/ das ich nit bin gefallen in die ſchaͤrffe deß Schwerdts/ das mich die Feinde nit ermordet/ vnd boͤſe Leuth nit verwundet haben/ daß ich von Dieben vnd Raubern nicht erſchlagen noch beſchaͤdiget bin worden/ darzu auch daß ich mich nit habe zu todt gefallen/ vnd ſonſt vnvorſichtiglich zerſtoſſen/ oder in andere Weeg verletzt bin worden: In Summa das ich nit kommen bin in Gefaͤhrligkeit Leibs vnd der Seelen/ das alles habe ich allein deiner Barm- hertzigkeit zudancken/ der du mich auff all meinen Weegen vnd Stegen behuͤ- tet haſt/ ꝛc. Wann ſich nun der Pereg_inant oder Paſſagiero gegen GOTT ſeinem Schoͤpffer alſo danckbar erzeigt/ ſo moͤgen auch hernach die ihme be- gegnende Vngluͤck (maſſen dann bey hievornen erzoͤhltem Exempel wol zuver- ſpuͤren geweſen/ da ich in die tieffe deß Meers haͤtte koͤnnen verſencket/ Item von den Barbariſchen Voͤlckern gefangen/ vnd endlich von den Moͤrdern er- toͤdtet werden) nit anhafften/ ſonder GOTT thut ihne auß allem Vngluͤck herauß reiſſen/ ihne zu Ehren bringen/ vnd ihme zeigen ſein Heil/ deme ſeye Lob/ vnd Preiß geſagt/ in alle Ewigkeit Amen/ Amen/ Amen. Darum̃en ſie ihme dann groß Lob vnd Danck ſagten. Von der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

In der Ausgabe fehlt das Blatt 1, das Frontispiz … [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/158
Zitationshilfe: Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663, S. 110. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_kunstspiegel_1663/158>, abgerufen am 22.11.2024.