Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676.

Bild:
<< vorherige Seite

Der siebenzehende Discurs/
begüterten Printzen/ so überprächtig geschmückt/ wie einen Bräutigam/
und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als hätte Er dadurch wollen
zu erkennen geben/ diß unschätzbare Gestirn wäre zu edel/ denn daß es uns/
im Schlaffe/ vorbey passiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller
Welt/ verwundert werden solte. Jch weiß aber fast nicht/ ob mehr
ihre Fürstliche Zier und Schönheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff
uns könne entzucken: wenn wir ermessen/ was für einen unermeßlich-wei-
ten Weg sie/ in so kurtz gemessener Frist/ soll ich sagen/ durchlauffe/ oder
durchfliege? Und wie sie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler
Ordnung sey; wie sie bey ihrem frühmorgendlichem Auf bruch aus ihrer
saphirnen Hütten/ und Türckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/
aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geschäffte fordre/ als
der schöne Heerold dessen/ welcher den Menschen zur Arbeit erschaffen hat/
wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder stummschreyender
Redner/ der uns/ mit seiner Gestalt/ Bewegung/ und Würckung/ kräff-
tig überführet/ was für eine starcke gewaltige Hand das Alles so unsere Au-
gen sehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat solches Lactantius weislich
erwogen und sich dadurch/ zu diesem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus
Solem rebus humanis clarissimum ac singulare lumen in argumentum
suae unicae majestatis accendit:
Gott hat die Sonne/ das allerhellste
und sonderbare Licht/ angezündet/ als eine Fackel/ die unserer
Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß seiner allein herrschenden

(a) Lactant.
l. 2. Institut.
divin. c.
5.
Majestät. (a)

Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch diese Betrachtungen deß H Am-
brosti: Sol oculus est mundi, jucunditas diei, coeli pulchritudo, na-
turae gratia, praestantia creaturae: sed quando hunc vides, autorem ejus
considera: quando hunc miraris, lauda prius ipsius Creatorem. Si tam
gratus est Sol, qui consors & particeps est creaturae quam bonus est Sol
ille Justitiae? Si tam velox iste, ut rapidis cursibus die ac nocte lustret
omnia: quantus ille, qui ubique semper est, & majestate sua complet
omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam supra admirationem,

(b) Hiob. 9.
v.
7.
qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus est, qui per horarum
vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam,
cum se exinaniret, ut nos eum possemus videre, erat lumen verum,
quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum?

Die Sonne ist das Auge der Welt/ die Lust und Anmut deß
Tages/ die Schönheit deß Himmels/ die Holdseligkeit der
Natur/ und Fürtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber
dieselbe anschauest/ so betrachte ihren Meister: wenn du dich

ihrer

Der ſiebenzehende Diſcurs/
beguͤterten Printzen/ ſo uͤberpraͤchtig geſchmuͤckt/ wie einen Braͤutigam/
und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als haͤtte Er dadurch wollen
zu erkennen geben/ diß unſchaͤtzbare Geſtirn waͤre zu edel/ denn daß es uns/
im Schlaffe/ vorbey paſſiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller
Welt/ verwundert werden ſolte. Jch weiß aber faſt nicht/ ob mehr
ihre Fuͤrſtliche Zier und Schoͤnheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff
uns koͤnne entzucken: wenn wir ermeſſen/ was fuͤr einen unermeßlich-wei-
ten Weg ſie/ in ſo kurtz gemeſſener Friſt/ ſoll ich ſagen/ durchlauffe/ oder
durchfliege? Und wie ſie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler
Ordnung ſey; wie ſie bey ihrem fruͤhmorgendlichem Auf bruch aus ihrer
ſaphirnen Huͤtten/ und Tuͤrckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/
aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geſchaͤffte fordre/ als
der ſchoͤne Heerold deſſen/ welcher den Menſchen zur Arbeit erſchaffen hat/
wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder ſtummſchreyender
Redner/ der uns/ mit ſeiner Geſtalt/ Bewegung/ und Wuͤrckung/ kraͤff-
tig uͤberfuͤhret/ was fuͤr eine ſtarcke gewaltige Hand das Alles ſo unſere Au-
gen ſehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat ſolches Lactantius weislich
erwogen und ſich dadurch/ zu dieſem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus
Solem rebus humanis clariſſimum ac ſingulare lumen in argumentum
ſuæ unicæ majeſtatis accendit:
Gott hat die Sonne/ das allerhellſte
und ſonderbare Licht/ angezuͤndet/ als eine Fackel/ die unſerer
Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß ſeiner allein herꝛſchenden

(a) Lactant.
l. 2. Inſtitut.
divin. c.
5.
Majeſtaͤt. (a)

Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch dieſe Betrachtungen deß H Am-
broſti: Sol oculus eſt mundi, jucunditas diei, cœli pulchritudo, na-
turæ gratia, præſtantia creaturæ: ſed quando hunc vides, autorem ejus
conſidera: quando hunc miraris, lauda prius ipſius Creatorem. Si tam
gratus eſt Sol, qui conſors & particeps eſt creaturæ quàm bonus eſt Sol
ille Juſtitiæ? Si tam velox iſte, ut rapidis curſibus die ac nocte luſtret
omnia: quantus ille, qui ubique ſemper eſt, & majeſtate ſua complet
omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam ſupra admirationem,

(b) Hiob. 9.
v.
7.
qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus eſt, qui per horarum
vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam,
cum ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre, erat lumen verum,
quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum?

Die Sonne iſt das Auge der Welt/ die Luſt und Anmut deß
Tages/ die Schoͤnheit deß Himmels/ die Holdſeligkeit der
Natur/ und Fuͤrtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber
dieſelbe anſchaueſt/ ſo betrachte ihren Meiſter: wenn du dich

ihrer
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0700" n="654"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der &#x017F;iebenzehende Di&#x017F;curs/</hi></fw><lb/>
begu&#x0364;terten Printzen/ &#x017F;o u&#x0364;berpra&#x0364;chtig ge&#x017F;chmu&#x0364;ckt/ wie einen Bra&#x0364;utigam/<lb/>
und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als ha&#x0364;tte Er dadurch wollen<lb/>
zu erkennen geben/ diß un&#x017F;cha&#x0364;tzbare Ge&#x017F;tirn wa&#x0364;re zu edel/ denn daß es uns/<lb/>
im Schlaffe/ vorbey pa&#x017F;&#x017F;iren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller<lb/>
Welt/ verwundert werden &#x017F;olte. Jch weiß aber fa&#x017F;t nicht/ ob mehr<lb/>
ihre Fu&#x0364;r&#x017F;tliche Zier und Scho&#x0364;nheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff<lb/>
uns ko&#x0364;nne entzucken: wenn wir erme&#x017F;&#x017F;en/ was fu&#x0364;r einen unermeßlich-wei-<lb/>
ten Weg &#x017F;ie/ in &#x017F;o kurtz geme&#x017F;&#x017F;ener Fri&#x017F;t/ &#x017F;oll ich &#x017F;agen/ durchlauffe/ oder<lb/>
durchfliege? Und wie &#x017F;ie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler<lb/>
Ordnung &#x017F;ey; wie &#x017F;ie bey ihrem fru&#x0364;hmorgendlichem Auf bruch aus ihrer<lb/>
&#x017F;aphirnen Hu&#x0364;tten/ und Tu&#x0364;rckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/<lb/>
aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Ge&#x017F;cha&#x0364;ffte fordre/ als<lb/>
der &#x017F;cho&#x0364;ne Heerold de&#x017F;&#x017F;en/ welcher den Men&#x017F;chen zur Arbeit er&#x017F;chaffen hat/<lb/>
wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder &#x017F;tumm&#x017F;chreyender<lb/>
Redner/ der uns/ mit &#x017F;einer Ge&#x017F;talt/ Bewegung/ und Wu&#x0364;rckung/ kra&#x0364;ff-<lb/>
tig u&#x0364;berfu&#x0364;hret/ was fu&#x0364;r eine &#x017F;tarcke gewaltige Hand das Alles &#x017F;o un&#x017F;ere Au-<lb/>
gen &#x017F;ehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat &#x017F;olches Lactantius weislich<lb/>
erwogen und &#x017F;ich dadurch/ zu die&#x017F;em Spruch/ verpflichtet befunden: <hi rendition="#aq">Deus<lb/>
Solem rebus humanis clari&#x017F;&#x017F;imum ac &#x017F;ingulare lumen in argumentum<lb/>
&#x017F;uæ unicæ maje&#x017F;tatis accendit:</hi> <hi rendition="#fr">Gott hat die Sonne/ das allerhell&#x017F;te<lb/>
und &#x017F;onderbare Licht/ angezu&#x0364;ndet/ als eine Fackel/ die un&#x017F;erer<lb/>
Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß &#x017F;einer allein her&#xA75B;&#x017F;chenden</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">a</hi>) Lactant.<lb/>
l. 2. In&#x017F;titut.<lb/>
divin. c.</hi> 5.</note><hi rendition="#fr">Maje&#x017F;ta&#x0364;t.</hi> <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">a</hi>)</hi></p><lb/>
        <p>Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch die&#x017F;e Betrachtungen deß H Am-<lb/>
bro&#x017F;ti: <hi rendition="#aq">Sol oculus e&#x017F;t mundi, jucunditas diei, c&#x0153;li pulchritudo, na-<lb/>
turæ gratia, præ&#x017F;tantia creaturæ: &#x017F;ed quando hunc vides, autorem ejus<lb/>
con&#x017F;idera: quando hunc miraris, lauda prius ip&#x017F;ius Creatorem. Si tam<lb/>
gratus e&#x017F;t Sol, qui con&#x017F;ors &amp; particeps e&#x017F;t creaturæ quàm bonus e&#x017F;t Sol<lb/>
ille Ju&#x017F;titiæ? Si tam velox i&#x017F;te, ut rapidis cur&#x017F;ibus die ac nocte lu&#x017F;tret<lb/>
omnia: quantus ille, qui ubique &#x017F;emper e&#x017F;t, &amp; maje&#x017F;tate &#x017F;ua complet<lb/>
omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam &#x017F;upra admirationem,</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">b</hi>) Hiob. 9.<lb/>
v.</hi> 7.</note><hi rendition="#aq">qui dicit Soli, &amp; non exoritur (<hi rendition="#i">b</hi>) Si magnus e&#x017F;t, qui per horarum<lb/>
vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam,<lb/>
cum &#x017F;e exinaniret, ut nos eum po&#x017F;&#x017F;emus videre, erat lumen verum,<lb/>
quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum?</hi><lb/><hi rendition="#fr">Die Sonne i&#x017F;t das Auge der Welt/ die Lu&#x017F;t und Anmut deß<lb/>
Tages/ die Scho&#x0364;nheit deß Himmels/ die Hold&#x017F;eligkeit der<lb/>
Natur/ und Fu&#x0364;rtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber<lb/>
die&#x017F;elbe an&#x017F;chaue&#x017F;t/ &#x017F;o betrachte ihren Mei&#x017F;ter: wenn du dich</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ihrer</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[654/0700] Der ſiebenzehende Diſcurs/ beguͤterten Printzen/ ſo uͤberpraͤchtig geſchmuͤckt/ wie einen Braͤutigam/ und zu einer Regiererinn deß Tages gemacht: als haͤtte Er dadurch wollen zu erkennen geben/ diß unſchaͤtzbare Geſtirn waͤre zu edel/ denn daß es uns/ im Schlaffe/ vorbey paſſiren/ und nicht vielmehr/ von den Augen aller Welt/ verwundert werden ſolte. Jch weiß aber faſt nicht/ ob mehr ihre Fuͤrſtliche Zier und Schoͤnheit/ oder wunderbarer Helden-Lauff uns koͤnne entzucken: wenn wir ermeſſen/ was fuͤr einen unermeßlich-wei- ten Weg ſie/ in ſo kurtz gemeſſener Friſt/ ſoll ich ſagen/ durchlauffe/ oder durchfliege? Und wie ſie eine rechte Mutter beydes der Zeit/ und vieler Ordnung ſey; wie ſie bey ihrem fruͤhmorgendlichem Auf bruch aus ihrer ſaphirnen Huͤtten/ und Tuͤrckis-vollem Teppicht/ alles was Athem hat/ aufmuntere/ aus dem Schlafe an die Arbeit und Geſchaͤffte fordre/ als der ſchoͤne Heerold deſſen/ welcher den Menſchen zur Arbeit erſchaffen hat/ wie den Vogel/ zum Fliegen/ und ein Ausruffer oder ſtummſchreyender Redner/ der uns/ mit ſeiner Geſtalt/ Bewegung/ und Wuͤrckung/ kraͤff- tig uͤberfuͤhret/ was fuͤr eine ſtarcke gewaltige Hand das Alles ſo unſere Au- gen ſehen/ habe gebauet. Ohne Zweifel hat ſolches Lactantius weislich erwogen und ſich dadurch/ zu dieſem Spruch/ verpflichtet befunden: Deus Solem rebus humanis clariſſimum ac ſingulare lumen in argumentum ſuæ unicæ majeſtatis accendit: Gott hat die Sonne/ das allerhellſte und ſonderbare Licht/ angezuͤndet/ als eine Fackel/ die unſerer Vernunfft leuchtet/ zur Erkentniß ſeiner allein herꝛſchenden Majeſtaͤt. (a) (a) Lactant. l. 2. Inſtitut. divin. c. 5. Zu gleichem Ziel-Mal lauffen auch dieſe Betrachtungen deß H Am- broſti: Sol oculus eſt mundi, jucunditas diei, cœli pulchritudo, na- turæ gratia, præſtantia creaturæ: ſed quando hunc vides, autorem ejus conſidera: quando hunc miraris, lauda prius ipſius Creatorem. Si tam gratus eſt Sol, qui conſors & particeps eſt creaturæ quàm bonus eſt Sol ille Juſtitiæ? Si tam velox iſte, ut rapidis curſibus die ac nocte luſtret omnia: quantus ille, qui ubique ſemper eſt, & majeſtate ſua complet omnia! Si admirabilis, qui jubetur exire: quam ſupra admirationem, qui dicit Soli, & non exoritur (b) Si magnus eſt, qui per horarum vices, locis aut accedit, aut decedit quotidie: qualis ille, qui etiam, cum ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre, erat lumen verum, quod illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum? Die Sonne iſt das Auge der Welt/ die Luſt und Anmut deß Tages/ die Schoͤnheit deß Himmels/ die Holdſeligkeit der Natur/ und Fuͤrtreff lichkeit der Kreatur. Wenn du aber dieſelbe anſchaueſt/ ſo betrachte ihren Meiſter: wenn du dich ihrer (b) Hiob. 9. v. 7.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/700
Zitationshilfe: Francisci, Erasmus: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt. Nürnberg, 1676, S. 654. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/francisci_lusthaus_1676/700>, abgerufen am 22.12.2024.