Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 2. Berlin, 1780.

Bild:
<< vorherige Seite

in den Jahren 1772 bis 1775.
müssen. Mit Entdeckungen dieser Art begünstigte uns das Glück heut ganz1774.
August.

vorzüglich. Wir bekamen nämlich von einer Frauensperson auch eine Pastete
oder Torte geschenkt, daran die Rinde oder der Teig aus Pisangs- und Arum-
Wurzeln, die Fülle aber aus einem Gemisch von Okrasblättern (hibiscus escu-
lentus
) und Cocos-Kernen bestand. Diese Pastete war sehr wohlschmeckend,
und machte der Kochkunst der hiesigen Damen ungemein viel Ehre. Wir kauf-
ten auch etliche achtröhrige Pfeifen ein, die nebst Bogen, Pfeilen, Streitkol-
ben und Speeren feil geboten wurden, und kamen, bey so vielfältigem Aufent-
halt, ziemlich spät an Bord.

Gleich nach Tische eilten wir wieder nach den Strand zurück, wo unsre
Leute beym Fischfange beschäftigt waren. Dr. Sparrmann und ich giengen
auf die Anhöhe, um bey den dort wohnenden Insulanern nochmals einzusprechen.
Auf der Hälfte des Weges begegneten uns schon einige, und zeigten uns die
nächsten Fußsteige. Kaum waren wir bey den Hütten angekommen und hatten
uns neben einem ehrlichen, wohl aussehenden Hausvater, von mittlerem Alter,
niedergelassen, so verlangten unsre Freunde, daß wir ihnen wieder etwas vorsin-
gen sollten. Wir machten ihnen diese Freude, ohne lange Weigerung, und
weil sie sich über die Verschiedenheit unsrer Lieder zu wundern schienen, so be-
mühten wir uns, ihnen begreiflich zu machen, daß wir in unterschiednen Ländern
gebohren wären. Sobald sie dies verstanden, ruften sie einen ältlichen, hageren
Mann aus dem Zirkel der Zuhörer hervor, und sagten, dieser sey auch aus einem
anderen Lande als sie, nemlich aus der Insel Irromanga, und sollte uns nun
ebenfalls eins vorsingen. Er stimmte also sein Lied an, machte aber unzählige
Stellungen und Grimassen dazu, worüber nicht nur alle anwesende In-
dianer, sondern auch wir rechtschaffen lachen mußten. Sein Lied war übrigens
vollkommen so wohlklingend als jene, welche wir von den eingebohrnen Tan-
nesern
gehört hatten; der Innhalt aber mußte, dem eigenthümlichen Ton des gan-
zen, und der Menge lächerlicher Stellungen nach zu urtheilen, drolligter und
voller Laune seyn. Die Sprache war von der Tannesischen gänzlich verschieden,
jedoch keinesweges rauh, oder zur Musik ungeschickt. Die Worte schienen
ebenfalls in ein gewisses Silbenmaaß gebracht zu seyn, welches aber mit dem
ernsthaft-langsamen, das wir am Morgen gehört, nichts gemein hatte.

in den Jahren 1772 bis 1775.
muͤſſen. Mit Entdeckungen dieſer Art beguͤnſtigte uns das Gluͤck heut ganz1774.
Auguſt.

vorzuͤglich. Wir bekamen naͤmlich von einer Frauensperſon auch eine Paſtete
oder Torte geſchenkt, daran die Rinde oder der Teig aus Piſangs- und Arum-
Wurzeln, die Fuͤlle aber aus einem Gemiſch von Okrasblaͤttern (hibiscus escu-
lentus
) und Cocos-Kernen beſtand. Dieſe Paſtete war ſehr wohlſchmeckend,
und machte der Kochkunſt der hieſigen Damen ungemein viel Ehre. Wir kauf-
ten auch etliche achtroͤhrige Pfeifen ein, die nebſt Bogen, Pfeilen, Streitkol-
ben und Speeren feil geboten wurden, und kamen, bey ſo vielfaͤltigem Aufent-
halt, ziemlich ſpaͤt an Bord.

Gleich nach Tiſche eilten wir wieder nach den Strand zuruͤck, wo unſre
Leute beym Fiſchfange beſchaͤftigt waren. Dr. Sparrmann und ich giengen
auf die Anhoͤhe, um bey den dort wohnenden Inſulanern nochmals einzuſprechen.
Auf der Haͤlfte des Weges begegneten uns ſchon einige, und zeigten uns die
naͤchſten Fußſteige. Kaum waren wir bey den Huͤtten angekommen und hatten
uns neben einem ehrlichen, wohl ausſehenden Hausvater, von mittlerem Alter,
niedergelaſſen, ſo verlangten unſre Freunde, daß wir ihnen wieder etwas vorſin-
gen ſollten. Wir machten ihnen dieſe Freude, ohne lange Weigerung, und
weil ſie ſich uͤber die Verſchiedenheit unſrer Lieder zu wundern ſchienen, ſo be-
muͤhten wir uns, ihnen begreiflich zu machen, daß wir in unterſchiednen Laͤndern
gebohren waͤren. Sobald ſie dies verſtanden, ruften ſie einen aͤltlichen, hageren
Mann aus dem Zirkel der Zuhoͤrer hervor, und ſagten, dieſer ſey auch aus einem
anderen Lande als ſie, nemlich aus der Inſel Irromanga, und ſollte uns nun
ebenfalls eins vorſingen. Er ſtimmte alſo ſein Lied an, machte aber unzaͤhlige
Stellungen und Grimaſſen dazu, woruͤber nicht nur alle anweſende In-
dianer, ſondern auch wir rechtſchaffen lachen mußten. Sein Lied war uͤbrigens
vollkommen ſo wohlklingend als jene, welche wir von den eingebohrnen Tan-
neſern
gehoͤrt hatten; der Innhalt aber mußte, dem eigenthuͤmlichen Ton des gan-
zen, und der Menge laͤcherlicher Stellungen nach zu urtheilen, drolligter und
voller Laune ſeyn. Die Sprache war von der Tanneſiſchen gaͤnzlich verſchieden,
jedoch keinesweges rauh, oder zur Muſik ungeſchickt. Die Worte ſchienen
ebenfalls in ein gewiſſes Silbenmaaß gebracht zu ſeyn, welches aber mit dem
ernſthaft-langſamen, das wir am Morgen gehoͤrt, nichts gemein hatte.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0269" n="255"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in den Jahren 1772 bis 1775.</hi></fw><lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Mit Entdeckungen die&#x017F;er Art begu&#x0364;n&#x017F;tigte uns das Glu&#x0364;ck heut ganz<note place="right">1774.<lb/>
Augu&#x017F;t.</note><lb/>
vorzu&#x0364;glich. Wir bekamen na&#x0364;mlich von einer Frauensper&#x017F;on auch eine Pa&#x017F;tete<lb/>
oder Torte ge&#x017F;chenkt, daran die Rinde oder der Teig aus Pi&#x017F;angs- und Arum-<lb/>
Wurzeln, die Fu&#x0364;lle aber aus einem Gemi&#x017F;ch von Okrasbla&#x0364;ttern (<hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">hibiscus escu-<lb/>
lentus</hi></hi>) und Cocos-Kernen be&#x017F;tand. Die&#x017F;e Pa&#x017F;tete war &#x017F;ehr wohl&#x017F;chmeckend,<lb/>
und machte der Kochkun&#x017F;t der hie&#x017F;igen Damen ungemein viel Ehre. Wir kauf-<lb/>
ten auch etliche achtro&#x0364;hrige Pfeifen ein, die neb&#x017F;t Bogen, Pfeilen, Streitkol-<lb/>
ben und Speeren feil geboten wurden, und kamen, bey &#x017F;o vielfa&#x0364;ltigem Aufent-<lb/>
halt, ziemlich &#x017F;pa&#x0364;t an Bord.</p><lb/>
        <p>Gleich nach Ti&#x017F;che eilten wir wieder nach den Strand zuru&#x0364;ck, wo un&#x017F;re<lb/>
Leute beym Fi&#x017F;chfange be&#x017F;cha&#x0364;ftigt waren. Dr. <hi rendition="#fr"><persName>Sparrmann</persName></hi> und ich giengen<lb/>
auf die Anho&#x0364;he, um bey den dort wohnenden In&#x017F;ulanern nochmals einzu&#x017F;prechen.<lb/>
Auf der Ha&#x0364;lfte des Weges begegneten uns &#x017F;chon einige, und zeigten uns die<lb/>
na&#x0364;ch&#x017F;ten Fuß&#x017F;teige. Kaum waren wir bey den Hu&#x0364;tten angekommen und hatten<lb/>
uns neben einem ehrlichen, wohl aus&#x017F;ehenden Hausvater, von mittlerem Alter,<lb/>
niedergela&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o verlangten un&#x017F;re Freunde, daß wir ihnen wieder etwas vor&#x017F;in-<lb/>
gen &#x017F;ollten. Wir machten ihnen die&#x017F;e Freude, ohne lange Weigerung, und<lb/>
weil &#x017F;ie &#x017F;ich u&#x0364;ber die Ver&#x017F;chiedenheit un&#x017F;rer Lieder zu wundern &#x017F;chienen, &#x017F;o be-<lb/>
mu&#x0364;hten wir uns, ihnen begreiflich zu machen, daß wir in unter&#x017F;chiednen La&#x0364;ndern<lb/>
gebohren wa&#x0364;ren. Sobald &#x017F;ie dies ver&#x017F;tanden, ruften &#x017F;ie einen a&#x0364;ltlichen, hageren<lb/>
Mann aus dem Zirkel der Zuho&#x0364;rer hervor, und &#x017F;agten, die&#x017F;er &#x017F;ey auch aus einem<lb/>
anderen Lande als &#x017F;ie, nemlich aus der In&#x017F;el <hi rendition="#fr"><placeName>Irromanga</placeName></hi>, und &#x017F;ollte uns nun<lb/>
ebenfalls eins vor&#x017F;ingen. Er &#x017F;timmte al&#x017F;o &#x017F;ein Lied an, machte aber unza&#x0364;hlige<lb/>
Stellungen und Grima&#x017F;&#x017F;en dazu, woru&#x0364;ber nicht nur alle anwe&#x017F;ende In-<lb/>
dianer, &#x017F;ondern auch wir recht&#x017F;chaffen lachen mußten. Sein Lied war u&#x0364;brigens<lb/>
vollkommen &#x017F;o wohlklingend als jene, welche wir von den eingebohrnen <hi rendition="#fr">Tan-<lb/>
ne&#x017F;ern</hi> geho&#x0364;rt hatten; der Innhalt aber mußte, dem eigenthu&#x0364;mlichen Ton des gan-<lb/>
zen, und der Menge la&#x0364;cherlicher Stellungen nach zu urtheilen, drolligter und<lb/>
voller Laune &#x017F;eyn. Die Sprache war von der Tanne&#x017F;i&#x017F;chen ga&#x0364;nzlich ver&#x017F;chieden,<lb/>
jedoch keinesweges rauh, oder zur Mu&#x017F;ik unge&#x017F;chickt. Die Worte &#x017F;chienen<lb/>
ebenfalls in ein gewi&#x017F;&#x017F;es Silbenmaaß gebracht zu &#x017F;eyn, welches aber mit dem<lb/>
ern&#x017F;thaft-lang&#x017F;amen, das wir am Morgen geho&#x0364;rt, nichts gemein hatte.<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[255/0269] in den Jahren 1772 bis 1775. muͤſſen. Mit Entdeckungen dieſer Art beguͤnſtigte uns das Gluͤck heut ganz vorzuͤglich. Wir bekamen naͤmlich von einer Frauensperſon auch eine Paſtete oder Torte geſchenkt, daran die Rinde oder der Teig aus Piſangs- und Arum- Wurzeln, die Fuͤlle aber aus einem Gemiſch von Okrasblaͤttern (hibiscus escu- lentus) und Cocos-Kernen beſtand. Dieſe Paſtete war ſehr wohlſchmeckend, und machte der Kochkunſt der hieſigen Damen ungemein viel Ehre. Wir kauf- ten auch etliche achtroͤhrige Pfeifen ein, die nebſt Bogen, Pfeilen, Streitkol- ben und Speeren feil geboten wurden, und kamen, bey ſo vielfaͤltigem Aufent- halt, ziemlich ſpaͤt an Bord. 1774. Auguſt. Gleich nach Tiſche eilten wir wieder nach den Strand zuruͤck, wo unſre Leute beym Fiſchfange beſchaͤftigt waren. Dr. Sparrmann und ich giengen auf die Anhoͤhe, um bey den dort wohnenden Inſulanern nochmals einzuſprechen. Auf der Haͤlfte des Weges begegneten uns ſchon einige, und zeigten uns die naͤchſten Fußſteige. Kaum waren wir bey den Huͤtten angekommen und hatten uns neben einem ehrlichen, wohl ausſehenden Hausvater, von mittlerem Alter, niedergelaſſen, ſo verlangten unſre Freunde, daß wir ihnen wieder etwas vorſin- gen ſollten. Wir machten ihnen dieſe Freude, ohne lange Weigerung, und weil ſie ſich uͤber die Verſchiedenheit unſrer Lieder zu wundern ſchienen, ſo be- muͤhten wir uns, ihnen begreiflich zu machen, daß wir in unterſchiednen Laͤndern gebohren waͤren. Sobald ſie dies verſtanden, ruften ſie einen aͤltlichen, hageren Mann aus dem Zirkel der Zuhoͤrer hervor, und ſagten, dieſer ſey auch aus einem anderen Lande als ſie, nemlich aus der Inſel Irromanga, und ſollte uns nun ebenfalls eins vorſingen. Er ſtimmte alſo ſein Lied an, machte aber unzaͤhlige Stellungen und Grimaſſen dazu, woruͤber nicht nur alle anweſende In- dianer, ſondern auch wir rechtſchaffen lachen mußten. Sein Lied war uͤbrigens vollkommen ſo wohlklingend als jene, welche wir von den eingebohrnen Tan- neſern gehoͤrt hatten; der Innhalt aber mußte, dem eigenthuͤmlichen Ton des gan- zen, und der Menge laͤcherlicher Stellungen nach zu urtheilen, drolligter und voller Laune ſeyn. Die Sprache war von der Tanneſiſchen gaͤnzlich verſchieden, jedoch keinesweges rauh, oder zur Muſik ungeſchickt. Die Worte ſchienen ebenfalls in ein gewiſſes Silbenmaaß gebracht zu ſeyn, welches aber mit dem ernſthaft-langſamen, das wir am Morgen gehoͤrt, nichts gemein hatte.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780/269
Zitationshilfe: Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 2. Berlin, 1780, S. 255. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/forster_reise02_1780/269>, abgerufen am 25.11.2024.