Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Forster, Georg: Ansichten vom Niederrhein. Bd. 3. Berlin, 1794.

Bild:
<< vorherige Seite

schildert hat, ist voll Witz und Anspielun-
gen auf hiesige Sitten, aber ohne Dialog.
Auf guten Dialog wird gar nicht mehr ge-
sehen; Effekt ist alles, was man verlangt.
Man geht in die Komödie, um zu sehen,
kaum mehr zu hören; und die Kotzebue,
wenn sie sich eine Dosis Salz könnten ein-
trichtern lassen, würden auch hier Glück
machen. The rivals, von Sheridan, das ich
vor der Farce: No Song no Supper, spielen
sah, gehört unter die ältern Stücke, und ist
schon ins Deutsche übersetzt. Miß Farren
spielte die Julie ganz gut; nur bewundert
man sie zu viel: ein Fehler, den jetzt alle
Zuschauer von allen Nationen gemein ha-
ben. In den mehr hochkomischen Rollen
reicht sie nicht an die Abington, die aber
jetzt nicht mehr spielt. Die Deklamation
im Tragischen ist sehr vervollkommt, sehr
präcis, rein und deutlich; aber bei Kemble,

B 4

schildert hat, ist voll Witz und Anspielun-
gen auf hiesige Sitten, aber ohne Dialog.
Auf guten Dialog wird gar nicht mehr ge-
sehen; Effekt ist alles, was man verlangt.
Man geht in die Komödie, um zu sehen,
kaum mehr zu hören; und die Kotzebue,
wenn sie sich eine Dosis Salz könnten ein-
trichtern lassen, würden auch hier Glück
machen. The rivals, von Sheridan, das ich
vor der Farce: No Song no Supper, spielen
sah, gehört unter die ältern Stücke, und ist
schon ins Deutsche übersetzt. Miß Farren
spielte die Julie ganz gut; nur bewundert
man sie zu viel: ein Fehler, den jetzt alle
Zuschauer von allen Nationen gemein ha-
ben. In den mehr hochkomischen Rollen
reicht sie nicht an die Abington, die aber
jetzt nicht mehr spielt. Die Deklamation
im Tragischen ist sehr vervollkommt, sehr
präcis, rein und deutlich; aber bei Kemble,

B 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0046" n="23"/>
schildert hat, ist voll Witz und Anspielun-<lb/>
gen auf hiesige Sitten, aber ohne Dialog.<lb/>
Auf guten Dialog wird gar nicht mehr ge-<lb/>
sehen; Effekt ist alles, was man verlangt.<lb/>
Man geht in die Komödie, um zu <hi rendition="#i">sehen</hi>,<lb/>
kaum mehr zu <hi rendition="#i">hören</hi>; und die <hi rendition="#i">Kotzebue</hi>,<lb/>
wenn sie sich eine Dosis Salz könnten ein-<lb/>
trichtern lassen, würden auch hier Glück<lb/>
machen. <hi rendition="#i">The rivals</hi>, von <hi rendition="#i">Sheridan</hi>, das ich<lb/>
vor der Farce: <hi rendition="#i">No Song no Supper</hi>, spielen<lb/>
sah, gehört unter die ältern Stücke, und ist<lb/>
schon ins Deutsche übersetzt. Miß <hi rendition="#i">Farren</hi><lb/>
spielte die Julie ganz gut; nur bewundert<lb/>
man sie zu viel: ein Fehler, den jetzt alle<lb/>
Zuschauer von allen Nationen gemein ha-<lb/>
ben. In den mehr hochkomischen Rollen<lb/>
reicht sie nicht an die <hi rendition="#i">Abington</hi>, die aber<lb/>
jetzt nicht mehr spielt. Die Deklamation<lb/>
im Tragischen ist sehr vervollkommt, sehr<lb/>
präcis, rein und deutlich; aber bei <hi rendition="#i">Kemble</hi>,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B 4</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0046] schildert hat, ist voll Witz und Anspielun- gen auf hiesige Sitten, aber ohne Dialog. Auf guten Dialog wird gar nicht mehr ge- sehen; Effekt ist alles, was man verlangt. Man geht in die Komödie, um zu sehen, kaum mehr zu hören; und die Kotzebue, wenn sie sich eine Dosis Salz könnten ein- trichtern lassen, würden auch hier Glück machen. The rivals, von Sheridan, das ich vor der Farce: No Song no Supper, spielen sah, gehört unter die ältern Stücke, und ist schon ins Deutsche übersetzt. Miß Farren spielte die Julie ganz gut; nur bewundert man sie zu viel: ein Fehler, den jetzt alle Zuschauer von allen Nationen gemein ha- ben. In den mehr hochkomischen Rollen reicht sie nicht an die Abington, die aber jetzt nicht mehr spielt. Die Deklamation im Tragischen ist sehr vervollkommt, sehr präcis, rein und deutlich; aber bei Kemble, B 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der dritte Band von Johann Georg Forsters Ansicht… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_niederrhein03_1794
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/forster_niederrhein03_1794/46
Zitationshilfe: Forster, Georg: Ansichten vom Niederrhein. Bd. 3. Berlin, 1794, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/forster_niederrhein03_1794/46>, abgerufen am 21.11.2024.