quelque chose; und da ihm dies die Sache nahe legte, müsste er weniger leichtes Blut gehabt haben, als ein Franzose wirklich hat, um nicht von diesem Dialog den Übergang zum Singen zu machen und sehr zärtlich zu quäken. Im ersten Wirthshause, wo wir abstiegen, produzirte er uns aus einem Päck¬ chen etwas von seiner Arbeit. Es waren einige Kupferabdrücke, die er zu einem Lütticher Nachdruck von le Vaillants Rei¬ sen gemacht hatte. Bei dieser Gelegenheit kam auch der Nachdruck der Encyklopädie in Erwähnung, die er kaum nennen hörte, als er schon ausrief: ah! l'exellent ouvrage, que l'Encyclopedie! "Aber schade, setzte er hinzu, dass ich es nicht bei mir habe, das schöne Blatt, welches ich auch noch in Lüttich druckte: le Capsignon panni ses disciples!" Hätte ich den Anacharsis nicht kürzlich in Händen gehabt, so wäre es mir
quelque chose; und da ihm dies die Sache nahe legte, müſste er weniger leichtes Blut gehabt haben, als ein Franzose wirklich hat, um nicht von diesem Dialog den Übergang zum Singen zu machen und sehr zärtlich zu quäken. Im ersten Wirthshause, wo wir abstiegen, produzirte er uns aus einem Päck¬ chen etwas von seiner Arbeit. Es waren einige Kupferabdrücke, die er zu einem Lütticher Nachdruck von le Vaillants Rei¬ sen gemacht hatte. Bei dieser Gelegenheit kam auch der Nachdruck der Encyklopädie in Erwähnung, die er kaum nennen hörte, als er schon ausrief: ah! l'exellent ouvrage, que l’Encyclopédie! «Aber schade, setzte er hinzu, daſs ich es nicht bei mir habe, das schöne Blatt, welches ich auch noch in Lüttich druckte: le Capsignon panni ses disciples!» Hätte ich den Anacharsis nicht kürzlich in Händen gehabt, so wäre es mir
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0448"n="436"/><hirendition="#i">quelque chose;</hi> und da ihm dies die Sache<lb/>
nahe legte, müſste er weniger leichtes Blut<lb/>
gehabt haben, als ein Franzose wirklich hat,<lb/>
um nicht von diesem Dialog den Übergang<lb/>
zum Singen zu machen und sehr zärtlich<lb/>
zu quäken. Im ersten Wirthshause, wo wir<lb/>
abstiegen, produzirte er uns aus einem Päck¬<lb/>
chen etwas von seiner Arbeit. Es waren<lb/>
einige Kupferabdrücke, die er zu einem<lb/>
Lütticher Nachdruck von <hirendition="#i">le Vaillants Rei</hi>¬<lb/><hirendition="#i">sen</hi> gemacht hatte. Bei dieser Gelegenheit<lb/>
kam auch der Nachdruck der Encyklopädie<lb/>
in Erwähnung, die er kaum nennen hörte,<lb/>
als er schon ausrief: <hirendition="#i">ah! l'exellent ouvrage,<lb/>
que l’Encyclopédie</hi>! «Aber schade, setzte<lb/>
er hinzu, daſs ich es nicht bei mir habe,<lb/>
das schöne Blatt, welches ich auch noch<lb/>
in Lüttich druckte: <hirendition="#i">le Capsignon panni ses<lb/>
disciples</hi>!» Hätte ich den <hirendition="#i">Anacharsis</hi> nicht<lb/>
kürzlich in Händen gehabt, so wäre es mir<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[436/0448]
quelque chose; und da ihm dies die Sache
nahe legte, müſste er weniger leichtes Blut
gehabt haben, als ein Franzose wirklich hat,
um nicht von diesem Dialog den Übergang
zum Singen zu machen und sehr zärtlich
zu quäken. Im ersten Wirthshause, wo wir
abstiegen, produzirte er uns aus einem Päck¬
chen etwas von seiner Arbeit. Es waren
einige Kupferabdrücke, die er zu einem
Lütticher Nachdruck von le Vaillants Rei¬
sen gemacht hatte. Bei dieser Gelegenheit
kam auch der Nachdruck der Encyklopädie
in Erwähnung, die er kaum nennen hörte,
als er schon ausrief: ah! l'exellent ouvrage,
que l’Encyclopédie! «Aber schade, setzte
er hinzu, daſs ich es nicht bei mir habe,
das schöne Blatt, welches ich auch noch
in Lüttich druckte: le Capsignon panni ses
disciples!» Hätte ich den Anacharsis nicht
kürzlich in Händen gehabt, so wäre es mir
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Forster, Georg: Ansichten vom Niederrhein. Bd. 1. Berlin, 1791, S. 436. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/forster_niederrhein01_1791/448>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.