weil es als Kombination auftritt und in die einfache Bibelstelle noch das dativisch Wrangel'sche mit ein¬ mischt. Die Fragestellung -- alle diese Witze treten nämlich in Frageform auf -- ist übrigens in vor¬ liegendem Falle von großer Simplizität und lautet: ,Wer war der erste Kutscher?' Und nun rate."
"Nun vielleicht Apollo."
"Sehr gut. Du bist doch ein Daus, Effi. Ich wäre nicht darauf gekommen. Aber trotzdem, Du triffst damit nicht ins Schwarze."
"Nun, wer war es denn?"
"Der erste Kutscher war ,Leid'. Denn schon im Buche Hiob heißt es: ,Leid soll mir nicht wider¬ fahren,' oder auch ,wieder fahren' in zwei Wörtern und mit einem e."
Effi wiederholte kopfschüttelnd den Satz, auch die Zubemerkung, konnte sich aber trotz aller Mühe nicht d'rin zurechtfinden; sie gehörte ganz aus¬ gesprochen zu den Bevorzugten, die für derlei Dinge durchaus kein Organ haben, und so kam denn Vetter Briest in die nicht beneidenswerte Situation, immer erneut erst auf den Gleichklang und dann auch wieder auf den Unterschied von ,widerfahren' und ,wieder fahren' hinweisen zu müssen.
"Ach, nun versteh' ich. Und Du mußt mir verzeihen, daß es so lange gedauert. Aber es ist wirklich zu dumm."
22*
Effi Brieſt
weil es als Kombination auftritt und in die einfache Bibelſtelle noch das dativiſch Wrangel'ſche mit ein¬ miſcht. Die Frageſtellung — alle dieſe Witze treten nämlich in Frageform auf — iſt übrigens in vor¬ liegendem Falle von großer Simplizität und lautet: ,Wer war der erſte Kutſcher?‘ Und nun rate.“
„Nun vielleicht Apollo.“
„Sehr gut. Du biſt doch ein Daus, Effi. Ich wäre nicht darauf gekommen. Aber trotzdem, Du triffſt damit nicht ins Schwarze.“
„Nun, wer war es denn?“
„Der erſte Kutſcher war ,Leid‘. Denn ſchon im Buche Hiob heißt es: ,Leid ſoll mir nicht wider¬ fahren,‘ oder auch ,wieder fahren‘ in zwei Wörtern und mit einem e.“
Effi wiederholte kopfſchüttelnd den Satz, auch die Zubemerkung, konnte ſich aber trotz aller Mühe nicht d'rin zurechtfinden; ſie gehörte ganz aus¬ geſprochen zu den Bevorzugten, die für derlei Dinge durchaus kein Organ haben, und ſo kam denn Vetter Brieſt in die nicht beneidenswerte Situation, immer erneut erſt auf den Gleichklang und dann auch wieder auf den Unterſchied von ‚widerfahren‘ und ‚wieder fahren‘ hinweiſen zu müſſen.
„Ach, nun verſteh' ich. Und Du mußt mir verzeihen, daß es ſo lange gedauert. Aber es iſt wirklich zu dumm.“
22*
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0348"n="339"/><fwplace="top"type="header">Effi Brieſt<lb/></fw> weil es als Kombination auftritt und in die einfache<lb/>
Bibelſtelle noch das dativiſch Wrangel'ſche mit ein¬<lb/>
miſcht. Die Frageſtellung — alle dieſe Witze treten<lb/>
nämlich in Frageform auf — iſt übrigens in vor¬<lb/>
liegendem Falle von großer Simplizität und lautet:<lb/>
,Wer war der erſte Kutſcher?‘ Und nun rate.“</p><lb/><p>„Nun vielleicht Apollo.“</p><lb/><p>„Sehr gut. Du biſt doch ein Daus, Effi. Ich<lb/>
wäre nicht darauf gekommen. Aber trotzdem, Du<lb/>
triffſt damit nicht ins Schwarze.“</p><lb/><p>„Nun, wer war es denn?“</p><lb/><p>„Der erſte Kutſcher war ,Leid‘. Denn ſchon<lb/>
im Buche Hiob heißt es: ,Leid ſoll mir nicht wider¬<lb/>
fahren,‘ oder auch ,wieder fahren‘ in zwei Wörtern<lb/>
und mit einem e.“</p><lb/><p>Effi wiederholte kopfſchüttelnd den Satz, auch<lb/>
die Zubemerkung, konnte ſich aber trotz aller Mühe<lb/>
nicht d'rin zurechtfinden; ſie gehörte ganz aus¬<lb/>
geſprochen zu den Bevorzugten, die für derlei Dinge<lb/>
durchaus kein Organ haben, und ſo kam denn Vetter<lb/>
Brieſt in die nicht beneidenswerte Situation, immer<lb/>
erneut erſt auf den Gleichklang und dann auch wieder<lb/>
auf den Unterſchied von ‚widerfahren‘ und ‚wieder<lb/>
fahren‘ hinweiſen zu müſſen.</p><lb/><p>„Ach, nun verſteh' ich. Und Du mußt mir verzeihen,<lb/>
daß es ſo lange gedauert. Aber es iſt wirklich zu dumm.“</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">22*<lb/></fw></div></body></text></TEI>
[339/0348]
Effi Brieſt
weil es als Kombination auftritt und in die einfache
Bibelſtelle noch das dativiſch Wrangel'ſche mit ein¬
miſcht. Die Frageſtellung — alle dieſe Witze treten
nämlich in Frageform auf — iſt übrigens in vor¬
liegendem Falle von großer Simplizität und lautet:
,Wer war der erſte Kutſcher?‘ Und nun rate.“
„Nun vielleicht Apollo.“
„Sehr gut. Du biſt doch ein Daus, Effi. Ich
wäre nicht darauf gekommen. Aber trotzdem, Du
triffſt damit nicht ins Schwarze.“
„Nun, wer war es denn?“
„Der erſte Kutſcher war ,Leid‘. Denn ſchon
im Buche Hiob heißt es: ,Leid ſoll mir nicht wider¬
fahren,‘ oder auch ,wieder fahren‘ in zwei Wörtern
und mit einem e.“
Effi wiederholte kopfſchüttelnd den Satz, auch
die Zubemerkung, konnte ſich aber trotz aller Mühe
nicht d'rin zurechtfinden; ſie gehörte ganz aus¬
geſprochen zu den Bevorzugten, die für derlei Dinge
durchaus kein Organ haben, und ſo kam denn Vetter
Brieſt in die nicht beneidenswerte Situation, immer
erneut erſt auf den Gleichklang und dann auch wieder
auf den Unterſchied von ‚widerfahren‘ und ‚wieder
fahren‘ hinweiſen zu müſſen.
„Ach, nun verſteh' ich. Und Du mußt mir verzeihen,
daß es ſo lange gedauert. Aber es iſt wirklich zu dumm.“
22*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Effi Briest. Berlin, 1896, S. 339. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_briest_1896/348>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.