Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fassmann, David: Der Gelehrte Narr. Freiburg, 1729.

Bild:
<< vorherige Seite

berga Magistros, spricht man darum nicht, weil etwa eine saure
Birne mit durchgehet, daß sie derowegen alle nichts taugen, oder,
daß man nicht etwa auch auf andern Universitaeten pecuniam näh-
me, und schicke den Asinum hernach wieder in patriam. Daß es
aber dich so hart verdreust, und zwar dich und den dorten allein,
gleich als ob ihr die Schul-Fürsten alleine wäret, und die bonae
literae
auf euch beyden allein bestünden (da doch noch wohl andere
wackere Kerls unter dem Orden seynd, die ich ihrer beywohnen-
den Geschicklichkeit, und guten, höflichen Sitten halber billig vereh-
re und hoch halte, die sich dessen aber, weil sie nicht dadurch gemey-
net, auch nichts annehmen) ist ein Merckmahl, daß ihr fast hier-
durch allein getroffen seyd, Ego vos non cogitavi, non tetigi, vos ta-
men tangimini. Quae ratio? aut quae causa? vestra nempe vitia. Si
taceretis, omnes vos pro optimis haberent; jam autem vestro ipso-
rum indicio sicuti, sorices proditi estis, dum vestra haec vitia, vosque
tangi ostenditis.
Nun sehet ihr ja, daß ich auch ein bißgen Latein
kan. Haec talia inquit Tacitus, spreta exolerescunt, si irascere, agnita
videntur. Sed omnes (instas) indefinite infamas. Domine Praeceptor
respondeo per distinctionem inter praeceptorum vitia & officia. Si dico
de tuis & quorundam tuorum sociorum vitiis, non infamo vestrum or-
dinem, nec vestra officia; sed vos illi ipsi estis, qui ordinem vestrum,
qui officia vestra, per vestra vitia contemtui & risui omnium propi-
natis.

Omni Musarum licuit cultoribus aevo
Parcere personis dicere de vitiis.

Dessen haben wir in specie Exempel genug, und zwar von
solchen Leuten, die du, und jener dort, zu widerlegen viel zu ge-
ring bist. Reibe dich derohalben an sie, wann du Lust hast, und
nicht an mich. Denn ihre Autoritaet, als die weit über die meini-
ge ist, zeiget dir vielmehr als ich, daß du ein absurder Kerl bist.
Und damit ich dich geschwinde abfertige, so sage mir doch, lieber!

wa-
C

berga Magiſtros, ſpricht man darum nicht, weil etwa eine ſaure
Birne mit durchgehet, daß ſie derowegen alle nichts taugen, oder,
daß man nicht etwa auch auf andern Univerſitæten pecuniam naͤh-
me, und ſchicke den Aſinum hernach wieder in patriam. Daß es
aber dich ſo hart verdreuſt, und zwar dich und den dorten allein,
gleich als ob ihr die Schul-Fuͤrſten alleine waͤret, und die bonæ
literæ
auf euch beyden allein beſtuͤnden (da doch noch wohl andere
wackere Kerls unter dem Orden ſeynd, die ich ihrer beywohnen-
den Geſchicklichkeit, und guten, hoͤflichen Sitten halber billig vereh-
re und hoch halte, die ſich deſſen aber, weil ſie nicht dadurch gemey-
net, auch nichts annehmen) iſt ein Merckmahl, daß ihr faſt hier-
durch allein getroffen ſeyd, Ego vos non cogitavi, non tetigi, vos ta-
men tangimini. Quæ ratio? aut quæ cauſa? veſtra nempe vitia. Si
taceretis, omnes vos pro optimis haberent; jam autem veſtro ipſo-
rum indicio ſicuti, ſorices proditi eſtis, dum veſtra hæc vitia, vosque
tangi oſtenditis.
Nun ſehet ihr ja, daß ich auch ein bißgen Latein
kan. Hæc talia inquit Tacitus, ſpreta exolereſcunt, ſi iraſcere, agnita
videntur. Sed omnes (inſtas) indefinite infamas. Domine Præceptor
reſpondeo per diſtinctionem inter præceptorum vitia & officia. Si dico
de tuis & quorundam tuorum ſociorum vitiis, non infamo veſtrum or-
dinem, nec veſtra officia; ſed vos illi ipſi eſtis, qui ordinem veſtrum,
qui officia veſtra, per veſtra vitia contemtui & riſui omnium propi-
natis.

Omni Muſarum licuit cultoribus ævo
Parcere perſonis dicere de vitiis.

Deſſen haben wir in ſpecie Exempel genug, und zwar von
ſolchen Leuten, die du, und jener dort, zu widerlegen viel zu ge-
ring biſt. Reibe dich derohalben an ſie, wann du Luſt haſt, und
nicht an mich. Denn ihre Autoritæt, als die weit uͤber die meini-
ge iſt, zeiget dir vielmehr als ich, daß du ein abſurder Kerl biſt.
Und damit ich dich geſchwinde abfertige, ſo ſage mir doch, lieber!

wa-
C
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0061" n="17"/><hi rendition="#aq">berga Magi&#x017F;tros,</hi> &#x017F;pricht man darum nicht, weil etwa eine &#x017F;aure<lb/>
Birne mit durchgehet, daß &#x017F;ie derowegen alle nichts taugen, oder,<lb/>
daß man nicht etwa auch auf andern <hi rendition="#aq">Univer&#x017F;itæten pecuniam</hi> na&#x0364;h-<lb/>
me, und &#x017F;chicke den <hi rendition="#aq">A&#x017F;inum</hi> hernach wieder <hi rendition="#aq">in patriam.</hi> Daß es<lb/>
aber dich &#x017F;o hart verdreu&#x017F;t, und zwar dich und den dorten allein,<lb/>
gleich als ob ihr die Schul-Fu&#x0364;r&#x017F;ten alleine wa&#x0364;ret, und die <hi rendition="#aq">bonæ<lb/>
literæ</hi> auf euch beyden allein be&#x017F;tu&#x0364;nden (da doch noch wohl andere<lb/>
wackere Kerls unter dem Orden &#x017F;eynd, die ich ihrer beywohnen-<lb/>
den Ge&#x017F;chicklichkeit, und guten, ho&#x0364;flichen Sitten halber billig vereh-<lb/>
re und hoch halte, die &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;en aber, weil &#x017F;ie nicht dadurch gemey-<lb/>
net, auch nichts annehmen) i&#x017F;t ein Merckmahl, daß ihr fa&#x017F;t hier-<lb/>
durch allein getroffen &#x017F;eyd, <hi rendition="#aq">Ego vos non cogitavi, non tetigi, vos ta-<lb/>
men tangimini. Quæ ratio? aut quæ cau&#x017F;a? ve&#x017F;tra nempe vitia. Si<lb/>
taceretis, omnes vos pro optimis haberent; jam autem ve&#x017F;tro ip&#x017F;o-<lb/>
rum indicio &#x017F;icuti, &#x017F;orices proditi e&#x017F;tis, dum ve&#x017F;tra hæc vitia, vosque<lb/>
tangi o&#x017F;tenditis.</hi> Nun &#x017F;ehet ihr ja, daß ich auch ein bißgen Latein<lb/>
kan. <hi rendition="#aq">Hæc talia inquit Tacitus, &#x017F;preta exolere&#x017F;cunt, &#x017F;i ira&#x017F;cere, agnita<lb/>
videntur. Sed omnes (in&#x017F;tas) indefinite infamas. Domine Præceptor<lb/>
re&#x017F;pondeo per di&#x017F;tinctionem inter præceptorum vitia &amp; officia. Si dico<lb/>
de tuis &amp; quorundam tuorum &#x017F;ociorum vitiis, non infamo ve&#x017F;trum or-<lb/>
dinem, nec ve&#x017F;tra officia; &#x017F;ed vos illi ip&#x017F;i e&#x017F;tis, qui ordinem ve&#x017F;trum,<lb/>
qui officia ve&#x017F;tra, per ve&#x017F;tra vitia contemtui &amp; ri&#x017F;ui omnium propi-<lb/>
natis.</hi></p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Omni Mu&#x017F;arum licuit cultoribus ævo<lb/>
Parcere per&#x017F;onis dicere de vitiis.</hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p>De&#x017F;&#x017F;en haben wir <hi rendition="#aq">in &#x017F;pecie</hi> Exempel genug, und zwar von<lb/>
&#x017F;olchen Leuten, die du, und jener dort, zu widerlegen viel zu ge-<lb/>
ring bi&#x017F;t. Reibe dich derohalben an &#x017F;ie, wann du Lu&#x017F;t ha&#x017F;t, und<lb/>
nicht an mich. Denn ihre <hi rendition="#aq">Autoritæt,</hi> als die weit u&#x0364;ber die meini-<lb/>
ge i&#x017F;t, zeiget dir vielmehr als ich, daß du ein <hi rendition="#aq">ab&#x017F;urder</hi> Kerl bi&#x017F;t.<lb/>
Und damit ich dich ge&#x017F;chwinde abfertige, &#x017F;o &#x017F;age mir doch, lieber!<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C</fw><fw place="bottom" type="catch">wa-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[17/0061] berga Magiſtros, ſpricht man darum nicht, weil etwa eine ſaure Birne mit durchgehet, daß ſie derowegen alle nichts taugen, oder, daß man nicht etwa auch auf andern Univerſitæten pecuniam naͤh- me, und ſchicke den Aſinum hernach wieder in patriam. Daß es aber dich ſo hart verdreuſt, und zwar dich und den dorten allein, gleich als ob ihr die Schul-Fuͤrſten alleine waͤret, und die bonæ literæ auf euch beyden allein beſtuͤnden (da doch noch wohl andere wackere Kerls unter dem Orden ſeynd, die ich ihrer beywohnen- den Geſchicklichkeit, und guten, hoͤflichen Sitten halber billig vereh- re und hoch halte, die ſich deſſen aber, weil ſie nicht dadurch gemey- net, auch nichts annehmen) iſt ein Merckmahl, daß ihr faſt hier- durch allein getroffen ſeyd, Ego vos non cogitavi, non tetigi, vos ta- men tangimini. Quæ ratio? aut quæ cauſa? veſtra nempe vitia. Si taceretis, omnes vos pro optimis haberent; jam autem veſtro ipſo- rum indicio ſicuti, ſorices proditi eſtis, dum veſtra hæc vitia, vosque tangi oſtenditis. Nun ſehet ihr ja, daß ich auch ein bißgen Latein kan. Hæc talia inquit Tacitus, ſpreta exolereſcunt, ſi iraſcere, agnita videntur. Sed omnes (inſtas) indefinite infamas. Domine Præceptor reſpondeo per diſtinctionem inter præceptorum vitia & officia. Si dico de tuis & quorundam tuorum ſociorum vitiis, non infamo veſtrum or- dinem, nec veſtra officia; ſed vos illi ipſi eſtis, qui ordinem veſtrum, qui officia veſtra, per veſtra vitia contemtui & riſui omnium propi- natis. Omni Muſarum licuit cultoribus ævo Parcere perſonis dicere de vitiis. Deſſen haben wir in ſpecie Exempel genug, und zwar von ſolchen Leuten, die du, und jener dort, zu widerlegen viel zu ge- ring biſt. Reibe dich derohalben an ſie, wann du Luſt haſt, und nicht an mich. Denn ihre Autoritæt, als die weit uͤber die meini- ge iſt, zeiget dir vielmehr als ich, daß du ein abſurder Kerl biſt. Und damit ich dich geſchwinde abfertige, ſo ſage mir doch, lieber! wa- C

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729/61
Zitationshilfe: Fassmann, David: Der Gelehrte Narr. Freiburg, 1729, S. 17. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fassmann_narr_1729/61>, abgerufen am 22.11.2024.