Elsholtz, Johann Sigismund: Vom Gartenbaw. Cölln (Spree), 1666.Des I. Buchs I. Cap. also auch in der pracht der gärtnerey haben die Mächtigen der Welt den vorzug. Esöffnet sich allhier ein weites feld/ die berühmtesten Gärten aus Geschichtbüchern und Zeitregistern nach der reihe zu erzehlen/ und nach verdienst zu preisen: aber diß wür- de zu lang fallen/ und können wir uns mit benennung etlicher wenigen vor itzo wol vergnügen. 2. Benennung etlicher fürnehmen Gärten. Was war der ort/ dahin Gott den erstgeschaffenen Menschen satzte/ und Jch wende mich vielmehr zu denen/ die nachgehends durch menschlichen fleiß Hieher gehöret auch der Garten des Königes Laertis/ welchen er auff seiner kostbar-
Des I. Buchs I. Cap. alſo auch in der pracht der gaͤrtnerey haben die Maͤchtigen der Welt den vorzug. Esoͤffnet ſich allhier ein weites feld/ die beruͤhmteſten Gaͤrten aus Geſchichtbuͤchern und Zeitregiſtern nach der reihe zu erzehlen/ und nach verdienſt zu preiſen: aber diß wuͤr- de zu lang fallen/ und koͤnnen wir uns mit benennung etlicher wenigen vor itzo wol vergnuͤgen. 2. Benennung etlicher fuͤrnehmen Gaͤrten. Was war der ort/ dahin Gott den erſtgeſchaffenen Menſchen ſatzte/ und Jch wende mich vielmehr zu denen/ die nachgehends durch menſchlichen fleiß Hieher gehoͤret auch der Garten des Koͤniges Laertis/ welchen er auff ſeiner koſtbar-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0026" n="2"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des <hi rendition="#aq">I.</hi> Buchs <hi rendition="#aq">I.</hi> Cap.</hi></fw><lb/> alſo auch in der pracht der gaͤrtnerey haben die Maͤchtigen der Welt den vorzug. Es<lb/> oͤffnet ſich allhier ein weites feld/ die beruͤhmteſten Gaͤrten aus Geſchichtbuͤchern und<lb/> Zeitregiſtern nach der reihe zu erzehlen/ und nach verdienſt zu preiſen: aber diß wuͤr-<lb/> de zu lang fallen/ und koͤnnen wir uns mit benennung etlicher wenigen vor itzo wol<lb/> vergnuͤgen.</p> </div><lb/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#b">2. Benennung etlicher fuͤrnehmen Gaͤrten.</hi> </head><lb/> <p>Was war der ort/ dahin <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Gott</hi></hi> den erſtgeſchaffenen Menſchen ſatzte/ und<lb/> welchen er wuͤrdig achtete zu ſeyn einen wohnplatz ſeines Ebenbildes? Ein Pa-<lb/> radiß oder Luſtgarte/ und zwar ein unvergleichlicher/ ſintemal nirgend geleſen wird/<lb/> daß durch die hand GOttes ohnmittelbar einiger ander garten auff dem Erdkreiſe ge-<lb/> pflantzet worden ſey: aber dieſes fuͤrtreffligkeit iſt vor meine feder zu hoch/ und uͤber-<lb/> ſteiget die gedancken aller Sterblichen.</p><lb/> <p>Jch wende mich vielmehr zu denen/ die nachgehends durch menſchlichen fleiß<lb/> angerichtet worden/ welcher wol eine unzehlbare zahl ſeyn wuͤrde/ wenn ihr gedecht-<lb/> niß durch Schrifften von anbeginn der Welt her beybehaltenworden waͤre: Unter<lb/> denen nach der Suͤndflut ſind die Altane oder hangende Gaͤrten/ welche die Babylo-<lb/> niſche Koͤnigin Semiramis erbawet/ die beruͤhmteſten/ und werden vom Diodoro<lb/> Siculo im <hi rendition="#aq">II.</hi> buch ſeiner Bibliothec beſchrieben. Auch haben unter den alten einen<lb/> ſonderlichen ruhm der garten des Koͤniges Adonis in Cypern/ des Koͤniges Alcinoi<lb/> auff der Jnſel Corcyra oder Corfu: wie imgleichen der guͤldene Garten der dreyen<lb/> Toͤchter Heſperi/ davon bemeldter Siculus im <hi rendition="#aq">V.</hi> buch/ und Plinius im <hi rendition="#aq">IV.</hi> cap. des<lb/><hi rendition="#aq">XIX.</hi> buchs mit mehren gedencken.</p><lb/> <p>Hieher gehoͤret auch der Garten des Koͤniges Laertis/ welchen er auff ſeiner<lb/> Jnſel Jthaca im Joniſchen Meer gelegen/ angerichtet und groſſen theils dutch eigene<lb/> arbeit beſtellet/ wie aus dem/ was hievon allbereit beym Homero im letzten buch ſei-<lb/> ner Odyſſee geleſen wird/ erſcheinet. Denn als des Koͤnigs tapfferer Sohn Ulyſſes<lb/> nach geendigtem kriege vor Troja und außgeſtandener gefaͤhrlichen Schiffahrt wie-<lb/> der nach hauſe gelangete/ fand er ſeinen alten Vatter nirgend/ als im koͤniglichen<lb/> garten neben ſeinen dienern/ welchen er von beſchickung deſſelben befehl ertheilete/ mit<lb/> eignen haͤnden das unkraut außrauffte/ und alſo ſein hohes alter von ſolcher ergetzlig-<lb/> keit ſich nicht abhalten ließ. Aber verwunderlicher iſt die hiſtorie/ welche Xenophon<lb/> in ſeinem <hi rendition="#aq">Oeconomico,</hi> und Cicero <hi rendition="#aq">in Catone majore,</hi> von dem garten des Perſia-<lb/> niſchen Monarchen Cyri/ welchen er zu Sardis einer fuͤrtrefflichen Stadt in Lydien<lb/> angeleget/ erzehlen. Denn als Cyrus einsmals von dem Spartaniſchen Fuͤrſten<lb/> Lyſandro beſuchet ward/ zeigete er dieſem fuͤrnehmen Gaſt ſeine herrligkeiten/ und fuͤh-<lb/> rete ihn endlich auch in ſeinen garten zu Sardis. Lyſander/ nachdem er die fleißige<lb/> eintheilung des gantzen wercks/ die mannigfaltigkeit der gewaͤchſe/ und die nach der<lb/> ſchnur gantz ordentlich gepflanzte baͤume mit bedacht durchſchawet/ entſatzte er ſich/<lb/> und ſprach: Jch verwundre mich uͤber dieſer pracht/ aber ich halte noch hoͤher den<lb/> kuͤnſtler/ der dieſes alles ſo zierlich angeordnet hat. Als Cyrus dieſes hoͤrte/ gefiel es<lb/> ihm uͤber die maſſen wol/ und ſagte weiter: Mein Lyſander/ Alles dieſes habe ich mit<lb/> meinen haͤnden verfertiget/ auch das meiſte ſelbſt gepflantzet. Hierauff ſahe Lyſan-<lb/> der den Cyrum/ welcher die koͤnigliche kron auff dem haupte trug und mit der aller-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">koſtbar-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [2/0026]
Des I. Buchs I. Cap.
alſo auch in der pracht der gaͤrtnerey haben die Maͤchtigen der Welt den vorzug. Es
oͤffnet ſich allhier ein weites feld/ die beruͤhmteſten Gaͤrten aus Geſchichtbuͤchern und
Zeitregiſtern nach der reihe zu erzehlen/ und nach verdienſt zu preiſen: aber diß wuͤr-
de zu lang fallen/ und koͤnnen wir uns mit benennung etlicher wenigen vor itzo wol
vergnuͤgen.
2. Benennung etlicher fuͤrnehmen Gaͤrten.
Was war der ort/ dahin Gott den erſtgeſchaffenen Menſchen ſatzte/ und
welchen er wuͤrdig achtete zu ſeyn einen wohnplatz ſeines Ebenbildes? Ein Pa-
radiß oder Luſtgarte/ und zwar ein unvergleichlicher/ ſintemal nirgend geleſen wird/
daß durch die hand GOttes ohnmittelbar einiger ander garten auff dem Erdkreiſe ge-
pflantzet worden ſey: aber dieſes fuͤrtreffligkeit iſt vor meine feder zu hoch/ und uͤber-
ſteiget die gedancken aller Sterblichen.
Jch wende mich vielmehr zu denen/ die nachgehends durch menſchlichen fleiß
angerichtet worden/ welcher wol eine unzehlbare zahl ſeyn wuͤrde/ wenn ihr gedecht-
niß durch Schrifften von anbeginn der Welt her beybehaltenworden waͤre: Unter
denen nach der Suͤndflut ſind die Altane oder hangende Gaͤrten/ welche die Babylo-
niſche Koͤnigin Semiramis erbawet/ die beruͤhmteſten/ und werden vom Diodoro
Siculo im II. buch ſeiner Bibliothec beſchrieben. Auch haben unter den alten einen
ſonderlichen ruhm der garten des Koͤniges Adonis in Cypern/ des Koͤniges Alcinoi
auff der Jnſel Corcyra oder Corfu: wie imgleichen der guͤldene Garten der dreyen
Toͤchter Heſperi/ davon bemeldter Siculus im V. buch/ und Plinius im IV. cap. des
XIX. buchs mit mehren gedencken.
Hieher gehoͤret auch der Garten des Koͤniges Laertis/ welchen er auff ſeiner
Jnſel Jthaca im Joniſchen Meer gelegen/ angerichtet und groſſen theils dutch eigene
arbeit beſtellet/ wie aus dem/ was hievon allbereit beym Homero im letzten buch ſei-
ner Odyſſee geleſen wird/ erſcheinet. Denn als des Koͤnigs tapfferer Sohn Ulyſſes
nach geendigtem kriege vor Troja und außgeſtandener gefaͤhrlichen Schiffahrt wie-
der nach hauſe gelangete/ fand er ſeinen alten Vatter nirgend/ als im koͤniglichen
garten neben ſeinen dienern/ welchen er von beſchickung deſſelben befehl ertheilete/ mit
eignen haͤnden das unkraut außrauffte/ und alſo ſein hohes alter von ſolcher ergetzlig-
keit ſich nicht abhalten ließ. Aber verwunderlicher iſt die hiſtorie/ welche Xenophon
in ſeinem Oeconomico, und Cicero in Catone majore, von dem garten des Perſia-
niſchen Monarchen Cyri/ welchen er zu Sardis einer fuͤrtrefflichen Stadt in Lydien
angeleget/ erzehlen. Denn als Cyrus einsmals von dem Spartaniſchen Fuͤrſten
Lyſandro beſuchet ward/ zeigete er dieſem fuͤrnehmen Gaſt ſeine herrligkeiten/ und fuͤh-
rete ihn endlich auch in ſeinen garten zu Sardis. Lyſander/ nachdem er die fleißige
eintheilung des gantzen wercks/ die mannigfaltigkeit der gewaͤchſe/ und die nach der
ſchnur gantz ordentlich gepflanzte baͤume mit bedacht durchſchawet/ entſatzte er ſich/
und ſprach: Jch verwundre mich uͤber dieſer pracht/ aber ich halte noch hoͤher den
kuͤnſtler/ der dieſes alles ſo zierlich angeordnet hat. Als Cyrus dieſes hoͤrte/ gefiel es
ihm uͤber die maſſen wol/ und ſagte weiter: Mein Lyſander/ Alles dieſes habe ich mit
meinen haͤnden verfertiget/ auch das meiſte ſelbſt gepflantzet. Hierauff ſahe Lyſan-
der den Cyrum/ welcher die koͤnigliche kron auff dem haupte trug und mit der aller-
koſtbar-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/elssholtz_gartenbaw_1666 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/elssholtz_gartenbaw_1666/26 |
Zitationshilfe: | Elsholtz, Johann Sigismund: Vom Gartenbaw. Cölln (Spree), 1666, S. 2. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/elssholtz_gartenbaw_1666/26>, abgerufen am 16.07.2024. |