und schweigend stiegen sie in dem stillgewordnen Hause die Stufen hinan. "Ich löse nun mein Wort," sagte Fortunato, indem sie auf der Terrasse über dem Dache der Villa anlangten, wo noch eine kleine Gesellschaft unter dem heiter gestirnten Himmel versammelt war. Florio erkannte sogleich mehrere Gesichter, die er an jenem ersten fröhlichen Abend bei den Zelten gesehen. Mitten unter ihnen erblickte er auch seine schöne Nach¬ barin wieder. Aber der fröhliche Blumenkranz fehlte heute in den Haaren, ohne Band, ohne Schmuck wall¬ ten die schönen Locken um das Köpfchen und den zier¬ lichen Hals. Er stand fast betroffen still bei dem An¬ blick. Die Erinerung an jenen Abend überflog ihn mit einer seltsam wehmüthigen Gewalt. Es war ihm, als sey das schon lange her, so ganz anders war alles seit¬ dem geworden.
Das Fräulein wurde Bianka genannt, und ihm als Pietro's Nichte vorgestellt. Sie schien ganz ver¬ schüchtert, als er sich ihr näherte, und wagte es kaum zu ihm aufzublicken. Er äußerte ihr seine Verwun¬ derung, sie diesen Abend hindurch nicht gesehen zu ha¬ ben. "Ihr habt mich öfter gesehen," sagte sie leise, und er glaubte dieses Flüstern wieder zu erkennen. -- Währenddeß wurde sie die Rose an seiner Brust gewahr, welche er von der Griechin erhalten, und schlug errö¬ thend die Augen nieder. Florio bemerkte es wohl, ihm fiel dabei ein, wie er nach dem Tanze die Griechin doppelt gesehen. Mein Gott! dachte er verwirrt bei sich, wer war denn das? --
M
und ſchweigend ſtiegen ſie in dem ſtillgewordnen Hauſe die Stufen hinan. „Ich loͤſe nun mein Wort,“ ſagte Fortunato, indem ſie auf der Terraſſe uͤber dem Dache der Villa anlangten, wo noch eine kleine Geſellſchaft unter dem heiter geſtirnten Himmel verſammelt war. Florio erkannte ſogleich mehrere Geſichter, die er an jenem erſten froͤhlichen Abend bei den Zelten geſehen. Mitten unter ihnen erblickte er auch ſeine ſchoͤne Nach¬ barin wieder. Aber der froͤhliche Blumenkranz fehlte heute in den Haaren, ohne Band, ohne Schmuck wall¬ ten die ſchoͤnen Locken um das Koͤpfchen und den zier¬ lichen Hals. Er ſtand faſt betroffen ſtill bei dem An¬ blick. Die Erinerung an jenen Abend uͤberflog ihn mit einer ſeltſam wehmuͤthigen Gewalt. Es war ihm, als ſey das ſchon lange her, ſo ganz anders war alles ſeit¬ dem geworden.
Das Fraͤulein wurde Bianka genannt, und ihm als Pietro's Nichte vorgeſtellt. Sie ſchien ganz ver¬ ſchuͤchtert, als er ſich ihr naͤherte, und wagte es kaum zu ihm aufzublicken. Er aͤußerte ihr ſeine Verwun¬ derung, ſie dieſen Abend hindurch nicht geſehen zu ha¬ ben. „Ihr habt mich oͤfter geſehen,“ ſagte ſie leiſe, und er glaubte dieſes Fluͤſtern wieder zu erkennen. — Waͤhrenddeß wurde ſie die Roſe an ſeiner Bruſt gewahr, welche er von der Griechin erhalten, und ſchlug erroͤ¬ thend die Augen nieder. Florio bemerkte es wohl, ihm fiel dabei ein, wie er nach dem Tanze die Griechin doppelt geſehen. Mein Gott! dachte er verwirrt bei ſich, wer war denn das? —
M
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0187"n="177"/>
und ſchweigend ſtiegen ſie in dem ſtillgewordnen Hauſe<lb/>
die Stufen hinan. „Ich loͤſe nun mein Wort,“ſagte<lb/>
Fortunato, indem ſie auf der Terraſſe uͤber dem Dache<lb/>
der Villa anlangten, wo noch eine kleine Geſellſchaft<lb/>
unter dem heiter geſtirnten Himmel verſammelt war.<lb/>
Florio erkannte ſogleich mehrere Geſichter, die er an<lb/>
jenem erſten froͤhlichen Abend bei den Zelten geſehen.<lb/>
Mitten unter ihnen erblickte er auch ſeine ſchoͤne Nach¬<lb/>
barin wieder. Aber der froͤhliche Blumenkranz fehlte<lb/>
heute in den Haaren, ohne Band, ohne Schmuck wall¬<lb/>
ten die ſchoͤnen Locken um das Koͤpfchen und den zier¬<lb/>
lichen Hals. Er ſtand faſt betroffen ſtill bei dem An¬<lb/>
blick. Die Erinerung an jenen Abend uͤberflog ihn mit<lb/>
einer ſeltſam wehmuͤthigen Gewalt. Es war ihm, als<lb/>ſey das ſchon lange her, ſo ganz anders war alles ſeit¬<lb/>
dem geworden.</p><lb/><p>Das Fraͤulein wurde Bianka genannt, und ihm<lb/>
als Pietro's Nichte vorgeſtellt. Sie ſchien ganz ver¬<lb/>ſchuͤchtert, als er ſich ihr naͤherte, und wagte es kaum<lb/>
zu ihm aufzublicken. Er aͤußerte ihr ſeine Verwun¬<lb/>
derung, ſie dieſen Abend hindurch nicht geſehen zu ha¬<lb/>
ben. „Ihr habt mich oͤfter geſehen,“ſagte ſie leiſe,<lb/>
und er glaubte dieſes Fluͤſtern wieder zu erkennen. —<lb/>
Waͤhrenddeß wurde ſie die Roſe an ſeiner Bruſt gewahr,<lb/>
welche er von der Griechin erhalten, und ſchlug erroͤ¬<lb/>
thend die Augen nieder. Florio bemerkte es wohl, ihm<lb/>
fiel dabei ein, wie er nach dem Tanze die Griechin<lb/>
doppelt geſehen. Mein Gott! dachte er verwirrt bei<lb/>ſich, wer war denn das? —<lb/><fwplace="bottom"type="sig">M<lb/></fw></p></div></body></text></TEI>
[177/0187]
und ſchweigend ſtiegen ſie in dem ſtillgewordnen Hauſe
die Stufen hinan. „Ich loͤſe nun mein Wort,“ ſagte
Fortunato, indem ſie auf der Terraſſe uͤber dem Dache
der Villa anlangten, wo noch eine kleine Geſellſchaft
unter dem heiter geſtirnten Himmel verſammelt war.
Florio erkannte ſogleich mehrere Geſichter, die er an
jenem erſten froͤhlichen Abend bei den Zelten geſehen.
Mitten unter ihnen erblickte er auch ſeine ſchoͤne Nach¬
barin wieder. Aber der froͤhliche Blumenkranz fehlte
heute in den Haaren, ohne Band, ohne Schmuck wall¬
ten die ſchoͤnen Locken um das Koͤpfchen und den zier¬
lichen Hals. Er ſtand faſt betroffen ſtill bei dem An¬
blick. Die Erinerung an jenen Abend uͤberflog ihn mit
einer ſeltſam wehmuͤthigen Gewalt. Es war ihm, als
ſey das ſchon lange her, ſo ganz anders war alles ſeit¬
dem geworden.
Das Fraͤulein wurde Bianka genannt, und ihm
als Pietro's Nichte vorgeſtellt. Sie ſchien ganz ver¬
ſchuͤchtert, als er ſich ihr naͤherte, und wagte es kaum
zu ihm aufzublicken. Er aͤußerte ihr ſeine Verwun¬
derung, ſie dieſen Abend hindurch nicht geſehen zu ha¬
ben. „Ihr habt mich oͤfter geſehen,“ ſagte ſie leiſe,
und er glaubte dieſes Fluͤſtern wieder zu erkennen. —
Waͤhrenddeß wurde ſie die Roſe an ſeiner Bruſt gewahr,
welche er von der Griechin erhalten, und ſchlug erroͤ¬
thend die Augen nieder. Florio bemerkte es wohl, ihm
fiel dabei ein, wie er nach dem Tanze die Griechin
doppelt geſehen. Mein Gott! dachte er verwirrt bei
ſich, wer war denn das? —
M
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Im Unterschied zur Novelle „Aus dem Leben eines T… [mehr]
Im Unterschied zur Novelle „Aus dem Leben eines Taugenichts“ erschien die Novelle „Das Marmorbild“ erstmalig 1819 im „Frauentaschenbuch für das Jahr 1819“ herausgegeben von Friedrich de La Motte-Fouqué.
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Eichendorff, Joseph von: Aus dem Leben eines Taugenichts und das Marmorbild. Berlin, 1826, S. 177. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/eichendorff_taugenichts_1826/187>, abgerufen am 27.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.