klar übersieht, gegen den befangenen Leser bey weitem im Vortheil.
Goethe gab mir Recht und lachte dann über Lord Byron, daß Er, der sich im Leben nie gefügt und der nie nach einem Gesetz gefragt, sich endlich dem dümm¬ sten Gesetz der drey Einheiten unterworfen habe. "Er hat den Grund dieses Gesetzes so wenig verstanden, sagte er, als die übrige Welt. Das Faßliche ist der Grund, und die drey Einheiten sind nur in so fern gut, als dieses durch sie erreicht wird. Sind sie aber dem Faßlichen hinderlich, so ist es immer unverständig sie als Gesetz betrachten und befolgen zu wollen. Selbst die Griechen, von denen diese Regel ausging, haben sie nicht immer befolgt; im Phaethon des Euripides und in andern Stücken wechselt der Ort, und man sieht also, daß die gute Darstellung ihres Gegenstandes ihnen mehr galt als der blinde Respect vor einem Gesetz, das an sich nie viel zu bedeuten hatte. Die Shakspear'schen Stücke gehen über die Einheit der Zeit und des Orts so weit hinaus als nur möglich; aber sie sind faßlich, es ist nichts faßlicher als sie, und deßhalb würden auch die Griechen sie untadelig finden. Die französischen Dichter haben dem Gesetz der drey Einheiten am streng¬ sten Folge zu leisten gesucht, aber sie sündigen gegen das Faßliche, indem sie ein dramatisches Gesetz nicht dramatisch lösen, sondern durch Erzählung."
Ich dachte hiebey an die Feinde von Houwald,
klar uͤberſieht, gegen den befangenen Leſer bey weitem im Vortheil.
Goethe gab mir Recht und lachte dann uͤber Lord Byron, daß Er, der ſich im Leben nie gefuͤgt und der nie nach einem Geſetz gefragt, ſich endlich dem duͤmm¬ ſten Geſetz der drey Einheiten unterworfen habe. „Er hat den Grund dieſes Geſetzes ſo wenig verſtanden, ſagte er, als die uͤbrige Welt. Das Faßliche iſt der Grund, und die drey Einheiten ſind nur in ſo fern gut, als dieſes durch ſie erreicht wird. Sind ſie aber dem Faßlichen hinderlich, ſo iſt es immer unverſtaͤndig ſie als Geſetz betrachten und befolgen zu wollen. Selbſt die Griechen, von denen dieſe Regel ausging, haben ſie nicht immer befolgt; im Phaëthon des Euripides und in andern Stuͤcken wechſelt der Ort, und man ſieht alſo, daß die gute Darſtellung ihres Gegenſtandes ihnen mehr galt als der blinde Reſpect vor einem Geſetz, das an ſich nie viel zu bedeuten hatte. Die Shakſpear'ſchen Stuͤcke gehen uͤber die Einheit der Zeit und des Orts ſo weit hinaus als nur moͤglich; aber ſie ſind faßlich, es iſt nichts faßlicher als ſie, und deßhalb wuͤrden auch die Griechen ſie untadelig finden. Die franzoͤſiſchen Dichter haben dem Geſetz der drey Einheiten am ſtreng¬ ſten Folge zu leiſten geſucht, aber ſie ſuͤndigen gegen das Faßliche, indem ſie ein dramatiſches Geſetz nicht dramatiſch loͤſen, ſondern durch Erzaͤhlung.“
Ich dachte hiebey an die Feinde von Houwald,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0221"n="201"/>
klar uͤberſieht, gegen den befangenen Leſer bey weitem<lb/>
im Vortheil.</p><lb/><p>Goethe gab mir Recht und lachte dann uͤber Lord<lb/>
Byron, daß Er, der ſich im Leben nie gefuͤgt und der<lb/>
nie nach einem Geſetz gefragt, ſich endlich dem duͤmm¬<lb/>ſten Geſetz der <hirendition="#g">drey Einheiten</hi> unterworfen habe.<lb/>„Er hat den Grund dieſes Geſetzes ſo wenig verſtanden,<lb/>ſagte er, als die uͤbrige Welt. Das <hirendition="#g">Faßliche</hi> iſt der<lb/>
Grund, und die drey Einheiten ſind nur in ſo fern gut,<lb/>
als dieſes durch ſie erreicht wird. Sind ſie aber dem<lb/>
Faßlichen hinderlich, ſo iſt es immer unverſtaͤndig ſie<lb/>
als Geſetz betrachten und befolgen zu wollen. Selbſt<lb/>
die Griechen, von denen dieſe Regel ausging, haben ſie<lb/>
nicht immer befolgt; im Phaëthon des Euripides und<lb/>
in andern Stuͤcken wechſelt der Ort, und man ſieht<lb/>
alſo, daß die gute Darſtellung ihres Gegenſtandes ihnen<lb/>
mehr galt als der blinde Reſpect vor einem Geſetz, das<lb/>
an ſich nie viel zu bedeuten hatte. Die Shakſpear'ſchen<lb/>
Stuͤcke gehen uͤber die Einheit der Zeit und des Orts<lb/>ſo weit hinaus als nur moͤglich; aber ſie ſind faßlich,<lb/>
es iſt nichts faßlicher als ſie, und deßhalb wuͤrden auch<lb/>
die Griechen ſie untadelig finden. Die franzoͤſiſchen<lb/>
Dichter haben dem Geſetz der drey Einheiten am ſtreng¬<lb/>ſten Folge zu leiſten geſucht, aber ſie ſuͤndigen gegen<lb/>
das Faßliche, indem ſie ein dramatiſches Geſetz nicht<lb/>
dramatiſch loͤſen, ſondern durch Erzaͤhlung.“</p><lb/><p>Ich dachte hiebey an <hirendition="#g">die Feinde</hi> von Houwald,<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[201/0221]
klar uͤberſieht, gegen den befangenen Leſer bey weitem
im Vortheil.
Goethe gab mir Recht und lachte dann uͤber Lord
Byron, daß Er, der ſich im Leben nie gefuͤgt und der
nie nach einem Geſetz gefragt, ſich endlich dem duͤmm¬
ſten Geſetz der drey Einheiten unterworfen habe.
„Er hat den Grund dieſes Geſetzes ſo wenig verſtanden,
ſagte er, als die uͤbrige Welt. Das Faßliche iſt der
Grund, und die drey Einheiten ſind nur in ſo fern gut,
als dieſes durch ſie erreicht wird. Sind ſie aber dem
Faßlichen hinderlich, ſo iſt es immer unverſtaͤndig ſie
als Geſetz betrachten und befolgen zu wollen. Selbſt
die Griechen, von denen dieſe Regel ausging, haben ſie
nicht immer befolgt; im Phaëthon des Euripides und
in andern Stuͤcken wechſelt der Ort, und man ſieht
alſo, daß die gute Darſtellung ihres Gegenſtandes ihnen
mehr galt als der blinde Reſpect vor einem Geſetz, das
an ſich nie viel zu bedeuten hatte. Die Shakſpear'ſchen
Stuͤcke gehen uͤber die Einheit der Zeit und des Orts
ſo weit hinaus als nur moͤglich; aber ſie ſind faßlich,
es iſt nichts faßlicher als ſie, und deßhalb wuͤrden auch
die Griechen ſie untadelig finden. Die franzoͤſiſchen
Dichter haben dem Geſetz der drey Einheiten am ſtreng¬
ſten Folge zu leiſten geſucht, aber ſie ſuͤndigen gegen
das Faßliche, indem ſie ein dramatiſches Geſetz nicht
dramatiſch loͤſen, ſondern durch Erzaͤhlung.“
Ich dachte hiebey an die Feinde von Houwald,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Eckermann, Johann Peter: Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Bd. 1. Leipzig, 1836, S. 201. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/eckermann_goethe01_1836/221>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.