ches Wort eines liebevollen Andenkens, bis es spät gegen eilf Uhr geworden war und wir gingen.
Donnerstag den 24. Februar 1825.
"Wäre es meine Sache noch, dem Theater vorzu¬ stehen, sagte Goethe diesen Abend, ich würde Byrons Dogen von Venedig auf die Bühne bringen. Freylich ist das Stück zu lang und es müßte gekürzt werden; aber man müßte nichts daran schneiden und streichen, sondern es so machen: Man müßte den Inhalt jeder Scene in sich aufnehmen und ihn bloß kürzer wiedergeben. Dadurch würde das Stück zusammengehen, ohne daß man ihm durch Änderungen schadete und es würde an kräftiger Wirkung durchaus gewinnen, ohne im Wesent¬ lichen von seinem Schönen etwas einzubüßen."
Diese Äußerung Goethe's gab mir eine neue Ansicht, wie man beym Theater in hundert ähnlichen Fällen zu verfahren habe, und ich war über diese Maxime, die freylich einen guten Kopf, ja einen Poeten voraussetzt der seine Sache versteht, höchst erfreut.
Wir sprachen über Lord Byron weiter und ich er¬ wähnte, wie er in seinen Conversationen mit Medwin es als etwas höchst Schwieriges und Undankbares aus¬ gesprochen habe, für das Theater zu schreiben. "Es kommt darauf an, sagte Goethe, daß der Dichter die
ches Wort eines liebevollen Andenkens, bis es ſpaͤt gegen eilf Uhr geworden war und wir gingen.
Donnerstag den 24. Februar 1825.
„Waͤre es meine Sache noch, dem Theater vorzu¬ ſtehen, ſagte Goethe dieſen Abend, ich wuͤrde Byrons Dogen von Venedig auf die Buͤhne bringen. Freylich iſt das Stuͤck zu lang und es muͤßte gekuͤrzt werden; aber man muͤßte nichts daran ſchneiden und ſtreichen, ſondern es ſo machen: Man muͤßte den Inhalt jeder Scene in ſich aufnehmen und ihn bloß kuͤrzer wiedergeben. Dadurch wuͤrde das Stuͤck zuſammengehen, ohne daß man ihm durch Änderungen ſchadete und es wuͤrde an kraͤftiger Wirkung durchaus gewinnen, ohne im Weſent¬ lichen von ſeinem Schoͤnen etwas einzubuͤßen.“
Dieſe Äußerung Goethe's gab mir eine neue Anſicht, wie man beym Theater in hundert aͤhnlichen Faͤllen zu verfahren habe, und ich war uͤber dieſe Maxime, die freylich einen guten Kopf, ja einen Poeten vorausſetzt der ſeine Sache verſteht, hoͤchſt erfreut.
Wir ſprachen uͤber Lord Byron weiter und ich er¬ waͤhnte, wie er in ſeinen Converſationen mit Medwin es als etwas hoͤchſt Schwieriges und Undankbares aus¬ geſprochen habe, fuͤr das Theater zu ſchreiben. „Es kommt darauf an, ſagte Goethe, daß der Dichter die
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="5"><p><pbfacs="#f0219"n="199"/>
ches Wort eines liebevollen Andenkens, bis es ſpaͤt gegen<lb/>
eilf Uhr geworden war und wir gingen.</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/></div></div><divn="2"><datelinerendition="#right">Donnerstag den 24. Februar 1825.<lb/></dateline><p>„Waͤre es meine Sache noch, dem Theater vorzu¬<lb/>ſtehen, ſagte Goethe dieſen Abend, ich wuͤrde Byrons<lb/>
Dogen von Venedig auf die Buͤhne bringen. Freylich<lb/>
iſt das Stuͤck zu lang und es muͤßte gekuͤrzt werden;<lb/>
aber man muͤßte nichts daran ſchneiden und ſtreichen,<lb/>ſondern es ſo machen: Man muͤßte den Inhalt jeder<lb/>
Scene in ſich aufnehmen und ihn bloß kuͤrzer wiedergeben.<lb/>
Dadurch wuͤrde das Stuͤck zuſammengehen, ohne daß<lb/>
man ihm durch Änderungen ſchadete und es wuͤrde an<lb/>
kraͤftiger Wirkung durchaus gewinnen, ohne im Weſent¬<lb/>
lichen von ſeinem Schoͤnen etwas einzubuͤßen.“</p><lb/><p>Dieſe Äußerung Goethe's gab mir eine neue Anſicht,<lb/>
wie man beym Theater in hundert aͤhnlichen Faͤllen zu<lb/>
verfahren habe, und ich war uͤber dieſe Maxime, die<lb/>
freylich einen guten Kopf, ja einen Poeten vorausſetzt<lb/>
der ſeine Sache verſteht, hoͤchſt erfreut.</p><lb/><p>Wir ſprachen uͤber Lord Byron weiter und ich er¬<lb/>
waͤhnte, wie er in ſeinen Converſationen mit Medwin<lb/>
es als etwas hoͤchſt Schwieriges und Undankbares aus¬<lb/>
geſprochen habe, fuͤr das Theater zu ſchreiben. „Es<lb/>
kommt darauf an, ſagte Goethe, daß der Dichter die<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[199/0219]
ches Wort eines liebevollen Andenkens, bis es ſpaͤt gegen
eilf Uhr geworden war und wir gingen.
Donnerstag den 24. Februar 1825.
„Waͤre es meine Sache noch, dem Theater vorzu¬
ſtehen, ſagte Goethe dieſen Abend, ich wuͤrde Byrons
Dogen von Venedig auf die Buͤhne bringen. Freylich
iſt das Stuͤck zu lang und es muͤßte gekuͤrzt werden;
aber man muͤßte nichts daran ſchneiden und ſtreichen,
ſondern es ſo machen: Man muͤßte den Inhalt jeder
Scene in ſich aufnehmen und ihn bloß kuͤrzer wiedergeben.
Dadurch wuͤrde das Stuͤck zuſammengehen, ohne daß
man ihm durch Änderungen ſchadete und es wuͤrde an
kraͤftiger Wirkung durchaus gewinnen, ohne im Weſent¬
lichen von ſeinem Schoͤnen etwas einzubuͤßen.“
Dieſe Äußerung Goethe's gab mir eine neue Anſicht,
wie man beym Theater in hundert aͤhnlichen Faͤllen zu
verfahren habe, und ich war uͤber dieſe Maxime, die
freylich einen guten Kopf, ja einen Poeten vorausſetzt
der ſeine Sache verſteht, hoͤchſt erfreut.
Wir ſprachen uͤber Lord Byron weiter und ich er¬
waͤhnte, wie er in ſeinen Converſationen mit Medwin
es als etwas hoͤchſt Schwieriges und Undankbares aus¬
geſprochen habe, fuͤr das Theater zu ſchreiben. „Es
kommt darauf an, ſagte Goethe, daß der Dichter die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Eckermann, Johann Peter: Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Bd. 1. Leipzig, 1836, S. 199. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/eckermann_goethe01_1836/219>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.