mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Versprechungen, sofort nach Sardes zu kommen. Samische Seeräuber, welche die ganze jonische Küste unsicher machen, fangen den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes ihrem Herrn Polykrates. Dieser öffnet denselben und schickt den Abgesandten hieher zurück mit der Botschaft, Demokedes stehe in seinem Solde. Wenn Oroetes 42) die Dienste desselben begehre, so möge er sich an ihn, den Polykrates selbst, wenden. Unser edler Freund demüthigte sich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem er ihn seinen Arzt nach Sardes zu senden ersuchte."
"Und Polykrates?" fragte Prexaspes.
"Der hochmüthige Jnselfürst sandte sofort den Heil- künstler, welcher mich, wie ihr seht, wieder hergestellt und Sardes erst vor wenigen Tagen reich beschenkt ver- lassen hat."
"Uebrigens," fiel Zopyros dem Königssohn in die Rede, "kann ich wohl begreifen, warum der Samier seinen Leibarzt nicht gern von sich läßt. Jch sage Dir, Darius, solchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön ist er, wie Minutscher, klug wie Piran Wisa, stark wie Rustem 43) und hülfreich wie das heilige Soma **). Du hättest nur sehen sollen, wie er metallne Scheiben, die er Diskos nannte, zu schleudern verstand. Jch bin kein Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu Boden, und Geschichten konnte er Dir erzählen, Geschich- ten, daß einem bei'm Zuhören das Herz im Leibe tanzte."
"Wir haben einen ähnlichen Menschen kennen ge- lernt," sagte Darius, die Begeisterung seines Freundes
*) S. I. Theil. Anmerk. 80.
**) S. II. Theil. Anmerk. 48.
mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen, ſofort nach Sardes zu kommen. Samiſche Seeräuber, welche die ganze joniſche Küſte unſicher machen, fangen den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes ihrem Herrn Polykrates. Dieſer öffnet denſelben und ſchickt den Abgeſandten hieher zurück mit der Botſchaft, Demokedes ſtehe in ſeinem Solde. Wenn Oroetes 42) die Dienſte deſſelben begehre, ſo möge er ſich an ihn, den Polykrates ſelbſt, wenden. Unſer edler Freund demüthigte ſich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem er ihn ſeinen Arzt nach Sardes zu ſenden erſuchte.“
„Und Polykrates?“ fragte Prexaspes.
„Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil- künſtler, welcher mich, wie ihr ſeht, wieder hergeſtellt und Sardes erſt vor wenigen Tagen reich beſchenkt ver- laſſen hat.“
„Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die Rede, „kann ich wohl begreifen, warum der Samier ſeinen Leibarzt nicht gern von ſich läßt. Jch ſage Dir, Darius, ſolchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön iſt er, wie Minutſcher, klug wie Piran Wiſa, ſtark wie Ruſtem 43) und hülfreich wie das heilige Soma **). Du hätteſt nur ſehen ſollen, wie er metallne Scheiben, die er Diskos nannte, zu ſchleudern verſtand. Jch bin kein Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu Boden, und Geſchichten konnte er Dir erzählen, Geſchich- ten, daß einem bei’m Zuhören das Herz im Leibe tanzte.“
„Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge- lernt,“ ſagte Darius, die Begeiſterung ſeines Freundes
*) S. I. Theil. Anmerk. 80.
**) S. II. Theil. Anmerk. 48.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0078"n="68"/>
mokedes <noteplace="foot"n="*)">S. <hirendition="#aq">I.</hi> Theil. Anmerk. 80.</note> und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen,<lb/>ſofort nach Sardes zu kommen. Samiſche Seeräuber,<lb/>
welche die ganze joniſche Küſte unſicher machen, fangen<lb/>
den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes<lb/>
ihrem Herrn Polykrates. Dieſer öffnet denſelben und<lb/>ſchickt den Abgeſandten hieher zurück mit der Botſchaft,<lb/>
Demokedes ſtehe in ſeinem Solde. Wenn Oroetes <hirendition="#sup">42</hi>)<lb/>
die Dienſte deſſelben begehre, ſo möge er ſich an ihn, den<lb/>
Polykrates ſelbſt, wenden. Unſer edler Freund demüthigte<lb/>ſich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem<lb/>
er ihn ſeinen Arzt nach Sardes zu ſenden erſuchte.“</p><lb/><p>„Und Polykrates?“ fragte Prexaspes.</p><lb/><p>„Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil-<lb/>
künſtler, welcher mich, wie ihr ſeht, wieder hergeſtellt<lb/>
und Sardes erſt vor wenigen Tagen reich beſchenkt ver-<lb/>
laſſen hat.“</p><lb/><p>„Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die<lb/>
Rede, „kann ich wohl begreifen, warum der Samier<lb/>ſeinen Leibarzt nicht gern von ſich läßt. Jch ſage Dir,<lb/>
Darius, ſolchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön iſt<lb/>
er, wie Minutſcher, klug wie Piran Wiſa, ſtark wie<lb/>
Ruſtem <hirendition="#sup">43</hi>) und hülfreich wie das heilige Soma <noteplace="foot"n="**)">S. <hirendition="#aq">II.</hi> Theil. Anmerk. 48.</note>. Du<lb/>
hätteſt nur ſehen ſollen, wie er metallne Scheiben, die er<lb/>
Diskos nannte, zu ſchleudern verſtand. Jch bin kein<lb/>
Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu<lb/>
Boden, und Geſchichten konnte er Dir erzählen, Geſchich-<lb/>
ten, daß einem bei’m Zuhören das Herz im Leibe tanzte.“</p><lb/><p>„Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge-<lb/>
lernt,“ſagte Darius, die Begeiſterung ſeines Freundes<lb/></p></div></body></text></TEI>
[68/0078]
mokedes *) und bittet ihn mit ungeheuren Verſprechungen,
ſofort nach Sardes zu kommen. Samiſche Seeräuber,
welche die ganze joniſche Küſte unſicher machen, fangen
den Boten auf und überbringen den Brief des Oroetes
ihrem Herrn Polykrates. Dieſer öffnet denſelben und
ſchickt den Abgeſandten hieher zurück mit der Botſchaft,
Demokedes ſtehe in ſeinem Solde. Wenn Oroetes 42)
die Dienſte deſſelben begehre, ſo möge er ſich an ihn, den
Polykrates ſelbſt, wenden. Unſer edler Freund demüthigte
ſich um meinetwillen und willfahrte dem Samier, indem
er ihn ſeinen Arzt nach Sardes zu ſenden erſuchte.“
„Und Polykrates?“ fragte Prexaspes.
„Der hochmüthige Jnſelfürſt ſandte ſofort den Heil-
künſtler, welcher mich, wie ihr ſeht, wieder hergeſtellt
und Sardes erſt vor wenigen Tagen reich beſchenkt ver-
laſſen hat.“
„Uebrigens,“ fiel Zopyros dem Königsſohn in die
Rede, „kann ich wohl begreifen, warum der Samier
ſeinen Leibarzt nicht gern von ſich läßt. Jch ſage Dir,
Darius, ſolchen Mann gibt es nicht zweimal! Schön iſt
er, wie Minutſcher, klug wie Piran Wiſa, ſtark wie
Ruſtem 43) und hülfreich wie das heilige Soma **). Du
hätteſt nur ſehen ſollen, wie er metallne Scheiben, die er
Diskos nannte, zu ſchleudern verſtand. Jch bin kein
Schwächling; aber er warf mich nach kurzem Ringen zu
Boden, und Geſchichten konnte er Dir erzählen, Geſchich-
ten, daß einem bei’m Zuhören das Herz im Leibe tanzte.“
„Wir haben einen ähnlichen Menſchen kennen ge-
lernt,“ ſagte Darius, die Begeiſterung ſeines Freundes
*) S. I. Theil. Anmerk. 80.
**) S. II. Theil. Anmerk. 48.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 3. Stuttgart, 1864, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter03_1864/78>, abgerufen am 18.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.