der Einfachheit ihres Gastmahls, wohl aber wegen der Ueppigkeit desselben zu entschuldigen habe. Wann er näch- stens wiederkomme, solle ihm ihr Sclave Knakias, der sich rühme, als entwichener spartanischer Helot, eine köstliche Blutsuppe kochen zu können, (bei diesen Worten schau- derte der Sybarit) eine echt lakedämonische Mahlzeit be- reiten.
Als die Gäste satt waren, wuschen sie sich von Neuem die Hände. Dann wurde das Speisegeschirr abgeräumt, der Fußboden gesäubert, und Wein und Wasser in den Mischkessel gegossen. Endlich 46) wandte sich Rhodopis, nachdem sie sich überzeugt hatte, daß Alles im besten Gange sei, an den mit den Milesiern streitenden Phanes und sagte:
"Edler Freund! Wir haben jetzt unsere Ungeduld so lange bemeistert, daß es wohl Deine Pflicht wäre, uns mitzutheilen, welches schlimme Ungefähr Dich aus Aegyp- ten und unserem Kreise zu entreißen droht. Mit leichtem Sinne, den die Götter euch Joniern Allen, als köstliches Geschenk, bei der Geburt zu spenden pflegen, magst Du Dich von uns und diesem Lande trennen; -- wir aber werden Deiner lange schmerzlich gedenken, denn ich kenne keinen größeren Verlust, als den eines seit Jahren treu bewährten Freundes. Einige von uns haben auch zu lange am Nil gelebt, um nicht ein wenig von dem unwandelbar beständigen Sinne der Aegypter angenommen zu haben! Du lächelst zwar; ich weiß aber doch, daß Du, obgleich Du Dich schon lange nach Hellas sehnest, nicht ohne alles Bedauern von uns scheiden wirst. Du gibst mir Recht? Nun ich wußte ja, daß ich mich nicht täuschte. Aber er- zähle jetzt, warum Du Aegypten verlassen willst, damit wir überlegen können, ob es nicht möglich sei, Deine Ver-
der Einfachheit ihres Gaſtmahls, wohl aber wegen der Ueppigkeit deſſelben zu entſchuldigen habe. Wann er näch- ſtens wiederkomme, ſolle ihm ihr Sclave Knakias, der ſich rühme, als entwichener ſpartaniſcher Helot, eine köſtliche Blutſuppe kochen zu können, (bei dieſen Worten ſchau- derte der Sybarit) eine echt lakedämoniſche Mahlzeit be- reiten.
Als die Gäſte ſatt waren, wuſchen ſie ſich von Neuem die Hände. Dann wurde das Speiſegeſchirr abgeräumt, der Fußboden geſäubert, und Wein und Waſſer in den Miſchkeſſel gegoſſen. Endlich 46) wandte ſich Rhodopis, nachdem ſie ſich überzeugt hatte, daß Alles im beſten Gange ſei, an den mit den Mileſiern ſtreitenden Phanes und ſagte:
„Edler Freund! Wir haben jetzt unſere Ungeduld ſo lange bemeiſtert, daß es wohl Deine Pflicht wäre, uns mitzutheilen, welches ſchlimme Ungefähr Dich aus Aegyp- ten und unſerem Kreiſe zu entreißen droht. Mit leichtem Sinne, den die Götter euch Joniern Allen, als köſtliches Geſchenk, bei der Geburt zu ſpenden pflegen, magſt Du Dich von uns und dieſem Lande trennen; — wir aber werden Deiner lange ſchmerzlich gedenken, denn ich kenne keinen größeren Verluſt, als den eines ſeit Jahren treu bewährten Freundes. Einige von uns haben auch zu lange am Nil gelebt, um nicht ein wenig von dem unwandelbar beſtändigen Sinne der Aegypter angenommen zu haben! Du lächelſt zwar; ich weiß aber doch, daß Du, obgleich Du Dich ſchon lange nach Hellas ſehneſt, nicht ohne alles Bedauern von uns ſcheiden wirſt. Du gibſt mir Recht? Nun ich wußte ja, daß ich mich nicht täuſchte. Aber er- zähle jetzt, warum Du Aegypten verlaſſen willſt, damit wir überlegen können, ob es nicht möglich ſei, Deine Ver-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0039"n="21"/>
der Einfachheit ihres Gaſtmahls, wohl aber wegen der<lb/>
Ueppigkeit deſſelben zu entſchuldigen habe. Wann er näch-<lb/>ſtens wiederkomme, ſolle ihm ihr Sclave Knakias, der ſich<lb/>
rühme, als entwichener ſpartaniſcher Helot, eine köſtliche<lb/>
Blutſuppe kochen zu können, (bei dieſen Worten ſchau-<lb/>
derte der Sybarit) eine echt lakedämoniſche Mahlzeit be-<lb/>
reiten.</p><lb/><p>Als die Gäſte ſatt waren, wuſchen ſie ſich von Neuem<lb/>
die Hände. Dann wurde das Speiſegeſchirr abgeräumt,<lb/>
der Fußboden geſäubert, und Wein und Waſſer in den<lb/>
Miſchkeſſel gegoſſen. Endlich <hirendition="#sup">46</hi>) wandte ſich Rhodopis,<lb/>
nachdem ſie ſich überzeugt hatte, daß Alles im beſten<lb/>
Gange ſei, an den mit den Mileſiern ſtreitenden Phanes<lb/>
und ſagte:</p><lb/><p>„Edler Freund! Wir haben jetzt unſere Ungeduld ſo<lb/>
lange bemeiſtert, daß es wohl Deine Pflicht wäre, uns<lb/>
mitzutheilen, welches ſchlimme Ungefähr Dich aus Aegyp-<lb/>
ten und unſerem Kreiſe zu entreißen droht. Mit leichtem<lb/>
Sinne, den die Götter euch Joniern Allen, als köſtliches<lb/>
Geſchenk, bei der Geburt zu ſpenden pflegen, magſt Du<lb/>
Dich von uns und dieſem Lande trennen; — wir aber<lb/>
werden Deiner lange ſchmerzlich gedenken, denn ich kenne<lb/>
keinen größeren Verluſt, als den eines ſeit Jahren treu<lb/>
bewährten Freundes. Einige von uns haben auch zu lange<lb/>
am Nil gelebt, um nicht ein wenig von dem unwandelbar<lb/>
beſtändigen Sinne der Aegypter angenommen zu haben!<lb/>
Du lächelſt zwar; ich weiß aber doch, daß Du, obgleich<lb/>
Du Dich ſchon lange nach Hellas ſehneſt, nicht ohne alles<lb/>
Bedauern von uns ſcheiden wirſt. Du gibſt mir Recht?<lb/>
Nun ich wußte ja, daß ich mich nicht täuſchte. Aber er-<lb/>
zähle jetzt, warum Du Aegypten verlaſſen willſt, damit<lb/>
wir überlegen können, ob es nicht möglich ſei, Deine Ver-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[21/0039]
der Einfachheit ihres Gaſtmahls, wohl aber wegen der
Ueppigkeit deſſelben zu entſchuldigen habe. Wann er näch-
ſtens wiederkomme, ſolle ihm ihr Sclave Knakias, der ſich
rühme, als entwichener ſpartaniſcher Helot, eine köſtliche
Blutſuppe kochen zu können, (bei dieſen Worten ſchau-
derte der Sybarit) eine echt lakedämoniſche Mahlzeit be-
reiten.
Als die Gäſte ſatt waren, wuſchen ſie ſich von Neuem
die Hände. Dann wurde das Speiſegeſchirr abgeräumt,
der Fußboden geſäubert, und Wein und Waſſer in den
Miſchkeſſel gegoſſen. Endlich 46) wandte ſich Rhodopis,
nachdem ſie ſich überzeugt hatte, daß Alles im beſten
Gange ſei, an den mit den Mileſiern ſtreitenden Phanes
und ſagte:
„Edler Freund! Wir haben jetzt unſere Ungeduld ſo
lange bemeiſtert, daß es wohl Deine Pflicht wäre, uns
mitzutheilen, welches ſchlimme Ungefähr Dich aus Aegyp-
ten und unſerem Kreiſe zu entreißen droht. Mit leichtem
Sinne, den die Götter euch Joniern Allen, als köſtliches
Geſchenk, bei der Geburt zu ſpenden pflegen, magſt Du
Dich von uns und dieſem Lande trennen; — wir aber
werden Deiner lange ſchmerzlich gedenken, denn ich kenne
keinen größeren Verluſt, als den eines ſeit Jahren treu
bewährten Freundes. Einige von uns haben auch zu lange
am Nil gelebt, um nicht ein wenig von dem unwandelbar
beſtändigen Sinne der Aegypter angenommen zu haben!
Du lächelſt zwar; ich weiß aber doch, daß Du, obgleich
Du Dich ſchon lange nach Hellas ſehneſt, nicht ohne alles
Bedauern von uns ſcheiden wirſt. Du gibſt mir Recht?
Nun ich wußte ja, daß ich mich nicht täuſchte. Aber er-
zähle jetzt, warum Du Aegypten verlaſſen willſt, damit
wir überlegen können, ob es nicht möglich ſei, Deine Ver-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864, S. 21. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/39>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.