Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864.202. (S. 162.) Also läßt Aeschylos die Nachtigall flöten. Die künstliche Deutung des itus, ito ist eine Spielerei, welche wir un- serer kindlichen Sappho wohl in den Mund legen durften. 203. (S. 169.) Während die Spartaner, der Neigung ihres Her- zens folgend, heiratheten, pflegte man zu Athen nur mit den Eltern der Braut wegen der Ehe zu verhandeln. Dies war eine natürliche Folge des sehr eingezogenen Lebens der attischen Jungfrauen. Näheres über die Heirathen bei den Griechen im Text des dritten Theiles und daselbst Anmerkung 62 und 63. 204. (S. 169.) Sapphos Großvater Charaxos, der Bruder der Dichterin Sappho, war, als Lesbier, ein Aeolier. 205. (S. 169.) Herod. I. 135. Auch hierin bewähren sich die Perser als germanische Nation. Sie sind heute noch, wie zur Zeit des Herodot, nach allem Fremden und Neuen begierig. 206. (S. 172.) Diod. I. 81. 207. (S. 173.) Königsbuch des Firdusi. Söhne Feriduns. 208. (S. 178.) Die Brautkränze bei den Hellenen bestanden ge- wöhnlich aus Veilchen und Myrten. Ueber die Hochzeitsgebräuche im dritten Theil Anmerkung 62 und 63. 209. (S. 178.) Keleusma hieß das Lied, nach dessen Takte die griechischen Matrosen zu rudern pflegten. Der Rhythmus desselben wurde gewöhnlich von einem Flötenbläser, dem Trieraules, angegeben. Aeschyl. Perser. 403. Diog. Laert. IV. 22. Becker, Charikles I. S. 213. Jn den Fröschen des Aristophanes singen die Sumpfbewohner das Ke- leusma v. 205. 210. (S. 178.) Siehe Epigramm des Kallimachus 45. Bei Athe- näus XV. p. 669. 202. (S. 162.) Alſo läßt Aeſchylos die Nachtigall flöten. Die künſtliche Deutung des ἴτυς, ἴτω iſt eine Spielerei, welche wir un- ſerer kindlichen Sappho wohl in den Mund legen durften. 203. (S. 169.) Während die Spartaner, der Neigung ihres Her- zens folgend, heiratheten, pflegte man zu Athen nur mit den Eltern der Braut wegen der Ehe zu verhandeln. Dies war eine natürliche Folge des ſehr eingezogenen Lebens der attiſchen Jungfrauen. Näheres über die Heirathen bei den Griechen im Text des dritten Theiles und daſelbſt Anmerkung 62 und 63. 204. (S. 169.) Sapphos Großvater Charaxos, der Bruder der Dichterin Sappho, war, als Lesbier, ein Aeolier. 205. (S. 169.) Herod. I. 135. Auch hierin bewähren ſich die Perſer als germaniſche Nation. Sie ſind heute noch, wie zur Zeit des Herodot, nach allem Fremden und Neuen begierig. 206. (S. 172.) Diod. I. 81. 207. (S. 173.) Königsbuch des Firduſi. Söhne Feriduns. 208. (S. 178.) Die Brautkränze bei den Hellenen beſtanden ge- wöhnlich aus Veilchen und Myrten. Ueber die Hochzeitsgebräuche im dritten Theil Anmerkung 62 und 63. 209. (S. 178.) Keleusma hieß das Lied, nach deſſen Takte die griechiſchen Matroſen zu rudern pflegten. Der Rhythmus deſſelben wurde gewöhnlich von einem Flötenbläſer, dem Trieraules, angegeben. Aeſchyl. Perſer. 403. Diog. Laërt. IV. 22. Becker, Charikles I. S. 213. Jn den Fröſchen des Ariſtophanes ſingen die Sumpfbewohner das Ke- leusma v. 205. 210. (S. 178.) Siehe Epigramm des Kallimachus 45. Bei Athe- näus XV. p. 669. <TEI> <text> <back> <div n="1"> <list> <pb facs="#f0224" n="206"/> <item><hi rendition="#b">202.</hi> (S. 162.) Alſo läßt Aeſchylos die Nachtigall flöten. Die<lb/> künſtliche Deutung des ἴτυς, ἴτω iſt eine Spielerei, welche wir un-<lb/> ſerer kindlichen Sappho wohl in den Mund legen durften.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">203.</hi> (S. 169.) Während die Spartaner, der Neigung ihres Her-<lb/> zens folgend, heiratheten, pflegte man zu Athen nur mit den Eltern<lb/> der Braut wegen der Ehe zu verhandeln. Dies war eine natürliche<lb/> Folge des ſehr eingezogenen Lebens der attiſchen Jungfrauen. Näheres<lb/> über die Heirathen bei den Griechen im Text des dritten Theiles und<lb/> daſelbſt Anmerkung 62 und 63.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">204.</hi> (S. 169.) Sapphos Großvater Charaxos, der Bruder der<lb/> Dichterin Sappho, war, als Lesbier, ein Aeolier.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">205.</hi> (S. 169.) Herod. <hi rendition="#aq">I.</hi> 135. Auch hierin bewähren ſich die<lb/> Perſer als germaniſche Nation. Sie ſind heute noch, wie zur Zeit des<lb/> Herodot, nach allem Fremden und Neuen begierig.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">206.</hi> (S. 172.) Diod. <hi rendition="#aq">I.</hi> 81.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">207.</hi> (S. 173.) Königsbuch des Firduſi. Söhne Feriduns.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">208.</hi> (S. 178.) Die Brautkränze bei den Hellenen beſtanden ge-<lb/> wöhnlich aus Veilchen und Myrten. Ueber die Hochzeitsgebräuche im<lb/> dritten Theil Anmerkung 62 und 63.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">209.</hi> (S. 178.) Keleusma hieß das Lied, nach deſſen Takte die<lb/> griechiſchen Matroſen zu rudern pflegten. Der Rhythmus deſſelben wurde<lb/> gewöhnlich von einem Flötenbläſer, dem Trieraules, angegeben. Aeſchyl.<lb/> Perſer. 403. <hi rendition="#aq">Diog. Laërt. IV.</hi> 22. Becker, Charikles <hi rendition="#aq">I.</hi> S. 213.<lb/> Jn den Fröſchen des Ariſtophanes ſingen die Sumpfbewohner das Ke-<lb/> leusma v. 205.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">210.</hi> (S. 178.) Siehe Epigramm des Kallimachus 45. Bei Athe-<lb/> näus <hi rendition="#aq">XV. p.</hi> 669.</item> </list> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> </back> </text> </TEI> [206/0224]
202. (S. 162.) Alſo läßt Aeſchylos die Nachtigall flöten. Die
künſtliche Deutung des ἴτυς, ἴτω iſt eine Spielerei, welche wir un-
ſerer kindlichen Sappho wohl in den Mund legen durften.
203. (S. 169.) Während die Spartaner, der Neigung ihres Her-
zens folgend, heiratheten, pflegte man zu Athen nur mit den Eltern
der Braut wegen der Ehe zu verhandeln. Dies war eine natürliche
Folge des ſehr eingezogenen Lebens der attiſchen Jungfrauen. Näheres
über die Heirathen bei den Griechen im Text des dritten Theiles und
daſelbſt Anmerkung 62 und 63.
204. (S. 169.) Sapphos Großvater Charaxos, der Bruder der
Dichterin Sappho, war, als Lesbier, ein Aeolier.
205. (S. 169.) Herod. I. 135. Auch hierin bewähren ſich die
Perſer als germaniſche Nation. Sie ſind heute noch, wie zur Zeit des
Herodot, nach allem Fremden und Neuen begierig.
206. (S. 172.) Diod. I. 81.
207. (S. 173.) Königsbuch des Firduſi. Söhne Feriduns.
208. (S. 178.) Die Brautkränze bei den Hellenen beſtanden ge-
wöhnlich aus Veilchen und Myrten. Ueber die Hochzeitsgebräuche im
dritten Theil Anmerkung 62 und 63.
209. (S. 178.) Keleusma hieß das Lied, nach deſſen Takte die
griechiſchen Matroſen zu rudern pflegten. Der Rhythmus deſſelben wurde
gewöhnlich von einem Flötenbläſer, dem Trieraules, angegeben. Aeſchyl.
Perſer. 403. Diog. Laërt. IV. 22. Becker, Charikles I. S. 213.
Jn den Fröſchen des Ariſtophanes ſingen die Sumpfbewohner das Ke-
leusma v. 205.
210. (S. 178.) Siehe Epigramm des Kallimachus 45. Bei Athe-
näus XV. p. 669.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |