Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.Predigt. ben/ die aus Trieb deß Geistes das Hosianna gesungen. Hosianna/ AchHErr hilff/ Gelobet sey/ der da kömmt im Namen deß HErrn/ Hosianna in der Höhe. Wir stellen uns unter und in solchen Reyen/ und singen mit ihnen: Hilff Helfio! Hilff hie aus Noth und Todt/ hilff im letzten End/ im finstern Todes-Thal/ wann die Augen nimmer sehen/ die Ohren nimmer hören/ und die Hände nimmer greiffen/ und die Füsse nim- mer gehen mögen. Hilff in der Tieffe/ in dem Abgrund unsers Elends! Hosianna in der Höhe! Hilff aus der Tieffe in die Höhe! O Auffgang aus der Höhe! Ehre sey Gott in der Höhe! Gelobet sey der da kommt in dem Namen deß HErrn/ Hosianna in der Höhe! Amen. Die Ander Predigt/ Von Vergleichung deß Manna mit seinem Gegenbild dem HERRN Christo. GEliebte in Christo. Man hu? Was ist das? gemes- (*) Joseph. l. 3. c. 1. p. 73. to gar man, eperotesis kata ten emeteran dialekton, ti tount' estin? anakrinousa. H h h h h h 3
Predigt. ben/ die aus Trieb deß Geiſtes das Hoſianna geſungen. Hoſianna/ AchHErr hilff/ Gelobet ſey/ der da koͤm̃t im Namen deß HErrn/ Hoſianna in der Hoͤhe. Wir ſtellen uns unter und in ſolchen Reyen/ und ſingen mit ihnen: Hilff Helfio! Hilff hie aus Noth und Todt/ hilff im letzten End/ im finſtern Todes-Thal/ wann die Augen nimmer ſehen/ die Ohren nimmer hoͤren/ und die Haͤnde nimmer greiffen/ und die Fuͤſſe nim- mer gehen moͤgen. Hilff in der Tieffe/ in dem Abgrund unſers Elends! Hoſianna in der Hoͤhe! Hilff aus der Tieffe in die Hoͤhe! O Auffgang aus der Hoͤhe! Ehre ſey Gott in der Hoͤhe! Gelobet ſey der da kom̃t in dem Namen deß HErrn/ Hoſianna in der Hoͤhe! Amen. Die Ander Predigt/ Von Vergleichung deß Manna mit ſeinem Gegenbild dem HERRN Chriſto. GEliebte in Chriſto. Man hu? Was iſt das? gemeſ- (*) Joſeph. l. 3. c. 1. p. 73. τὸ γὰρ μᾶν, ἐπερώτησις κατὰ τὴν ἡμετέραν διάλεκτον, τί του̃τ᾽ ἔϛιν? ἀνακρίνουσα. H h h h h h 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f1005" n="981"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/> ben/ die aus Trieb deß Geiſtes das Hoſianna geſungen. <hi rendition="#fr">Hoſianna/ Ach<lb/> HErr hilff/ Gelobet ſey/ der da koͤm̃t im Namen deß HErrn/<lb/> Hoſianna in der Hoͤhe.</hi> Wir ſtellen uns unter und in ſolchen Reyen/<lb/> und ſingen mit ihnen: Hilff Helfio! Hilff hie aus Noth und Todt/ hilff im<lb/> letzten End/ im finſtern Todes-Thal/ wann die Augen nimmer ſehen/ die<lb/> Ohren nimmer hoͤren/ und die Haͤnde nimmer greiffen/ und die Fuͤſſe nim-<lb/> mer gehen moͤgen. Hilff in der Tieffe/ in dem Abgrund unſers Elends!<lb/> Hoſianna in der Hoͤhe! Hilff aus der Tieffe in die Hoͤhe! O Auffgang<lb/> aus der Hoͤhe! Ehre ſey Gott in der Hoͤhe! Gelobet ſey der da kom̃t in dem<lb/> Namen deß HErrn/ Hoſianna in der Hoͤhe! Amen.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="1"> <head>Die<lb/><hi rendition="#fr">Ander Predigt/</hi><lb/> Von<lb/><hi rendition="#fr">Vergleichung deß Manna mit ſeinem Gegenbild<lb/> dem HERRN Chriſto.</hi></head><lb/> <p><hi rendition="#in">G</hi><hi rendition="#fr">Eliebte in Chriſto.</hi><hi rendition="#aq">Man hu?</hi><hi rendition="#fr">Was iſt das?</hi><lb/> Sagen und fragen die Jſraeliten in der Wuͤſten/<lb/> Exod. 16. da zum erſten mahl Manna vom Himmel<lb/> geregnet/ und ſolch Miracul ihnen in die Augen ge-<lb/> leuchtet/ ſehen ſie einander mit Verwunderung an/<lb/> und ſagt einer zum andern Frags-weiß/ <hi rendition="#aq">Man hu? pro,</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">v. Buxtorf-<lb/> de Mannâ<lb/> p.</hi> 337.</note><lb/><hi rendition="#aq">mahu?</hi> <hi rendition="#fr">Was iſt das? Dann ſie wuſten nicht/<lb/> was es war.</hi> Maſſen auch dieſe Wort Frags-weiß verſtanden und<lb/><supplied>g</supplied>edolmetſcht die <hi rendition="#aq">LXX.</hi> Griechiſche Dolmetſchen. Aus den Juden <hi rendition="#aq">Jo-<lb/> ſephus, lib. 3. c.</hi> 1. <note place="foot" n="(*)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Joſeph. l.</hi> 3. <hi rendition="#i">c.</hi> 1. <hi rendition="#i">p.</hi></hi> 73. τὸ γὰρ μᾶν, ἐπερώτησις κατὰ τὴν ἡμετέραν<lb/> διάλεκτον, τί του̃τ᾽ ἔϛιν? ἀνακρίνουσα.</note> aus den Chriſtlichen Lehrern <hi rendition="#aq">Theodoretus q. 30.<lb/> in Exod.</hi> die Antwort ſteht in der Frag/ ἐγένετο ἐρώτησις ὄνομα. <hi rendition="#aq">Theodor-</hi><lb/> aus der Frag iſt der Namen entſprungen. <hi rendition="#aq">Man hu,</hi> <hi rendition="#fr">es iſt ein Gab und<lb/> Geſchenck/ ein Barſchafft</hi> (<hi rendition="#aq">juxta Luth. Tom. 1. Isleb. p.</hi> 373.) ein<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H h h h h h 3</fw><fw place="bottom" type="catch">gemeſ-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [981/1005]
Predigt.
ben/ die aus Trieb deß Geiſtes das Hoſianna geſungen. Hoſianna/ Ach
HErr hilff/ Gelobet ſey/ der da koͤm̃t im Namen deß HErrn/
Hoſianna in der Hoͤhe. Wir ſtellen uns unter und in ſolchen Reyen/
und ſingen mit ihnen: Hilff Helfio! Hilff hie aus Noth und Todt/ hilff im
letzten End/ im finſtern Todes-Thal/ wann die Augen nimmer ſehen/ die
Ohren nimmer hoͤren/ und die Haͤnde nimmer greiffen/ und die Fuͤſſe nim-
mer gehen moͤgen. Hilff in der Tieffe/ in dem Abgrund unſers Elends!
Hoſianna in der Hoͤhe! Hilff aus der Tieffe in die Hoͤhe! O Auffgang
aus der Hoͤhe! Ehre ſey Gott in der Hoͤhe! Gelobet ſey der da kom̃t in dem
Namen deß HErrn/ Hoſianna in der Hoͤhe! Amen.
Die
Ander Predigt/
Von
Vergleichung deß Manna mit ſeinem Gegenbild
dem HERRN Chriſto.
GEliebte in Chriſto. Man hu? Was iſt das?
Sagen und fragen die Jſraeliten in der Wuͤſten/
Exod. 16. da zum erſten mahl Manna vom Himmel
geregnet/ und ſolch Miracul ihnen in die Augen ge-
leuchtet/ ſehen ſie einander mit Verwunderung an/
und ſagt einer zum andern Frags-weiß/ Man hu? pro,
mahu? Was iſt das? Dann ſie wuſten nicht/
was es war. Maſſen auch dieſe Wort Frags-weiß verſtanden und
gedolmetſcht die LXX. Griechiſche Dolmetſchen. Aus den Juden Jo-
ſephus, lib. 3. c. 1. (*) aus den Chriſtlichen Lehrern Theodoretus q. 30.
in Exod. die Antwort ſteht in der Frag/ ἐγένετο ἐρώτησις ὄνομα. Theodor-
aus der Frag iſt der Namen entſprungen. Man hu, es iſt ein Gab und
Geſchenck/ ein Barſchafft (juxta Luth. Tom. 1. Isleb. p. 373.) ein
gemeſ-
v. Buxtorf-
de Mannâ
p. 337.
(*) Joſeph. l. 3. c. 1. p. 73. τὸ γὰρ μᾶν, ἐπερώτησις κατὰ τὴν ἡμετέραν
διάλεκτον, τί του̃τ᾽ ἔϛιν? ἀνακρίνουσα.
H h h h h h 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |