Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 6. Straßburg, 1657.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
ten/ die Königin aus Reich Arabia/ durch die Weißheit Salomonis/ die2. Chron.
32, 31.

Weisen aus Morgenland durch den sonderbaren neuen Stern; Etliche1. Reg. 10, 1.
Matth. 2, 1.
&
2.

seynd gelocket worden durch das köstliche löbliche und gute Gerüchte/ so in
die Welt erschollen von Gott/ dadurch bekehret worden die Hur Rahab/
der Syrer Naeman/ diese alle schreyen: O Mensch/ O Adams-Kind/Ios. 2, 11.
wer du seyest/ suche das wahre Liecht/ daß du in demselben sehest die wahre2. Reg. 5, 3.
Sonn! Suche das Wort Gottes/ auff die Art und Weise/ wie die Wei-
sen aus Morgenland durch den Stern sich in die prophetischen Schriff-
ten/ so unter ihnen in den Jüdischen Synagogen gewohnet und gelesen
worden/ von dannen nach Jerusalem/ von Jerusalem gen Bethlehem/
von Bethlehem in das Hauß des grossen Heiden-Liechts/ so in die Welt
kommen/ alle Menschen zu erleuchten/ nemlich des neugebornen Königs
der Jüden geleitet und begleitet worden.

3. Er locket auch mit der lieblichen Wort-Pfeiffe/ durch
das gnadenreiche Evangelium;
mit welcher er bald zuerst gepfiffen
im Paradiß und Adam zu sich gelocket/ und in Adam alle Menschen/ gleich
wie auch hernach in Noah/ dem andern Welt-Vater/ in welchem auffs
neue alle Völcker beruffen durch den Gnaden-Bund/ den Gott mit
ihnen auffgerichtet. Gott der HErr (so lautet das Lied des geist-Genes. 9, 8.
seqq.

reichen Assaphs) der mächtige redet/ und ruffet der Welt vomPsal. 50, 1.
Auffgang der Sonnen biß zum Niedergang. Christus undMatth. 11,
17. 28.

Johannes sprechen: Wir haben euch gepfiffen; Eben derselbe
Pfeiffer pfeiffet und ruffet noch: Kommet her zu mir alle/ (oukh o
dei~na kai o dei~na, alla pantes, wie Chrysostomus saget: nicht einer oder
der andere/ sondern alle) die ihr beladen seyt/ ob ihr auch gleich eure Last
nicht fühlet: Alle welche von Christo dem Herrn Sanfftmuth und
Demuth zu lernen verbunden seynd. Alle/ sage ich/ nach Göttlicher
intention und vorhergehenden Rath und Willen/ alle die ihr mit geist-
lichen Schulden-Last wie () jene vier hundert Männer/ welche dem lieben
David nachgezogen/ behafftet/ alle Creutz- und Wall-Brüder/ niemand
ist hie außgeschlossen/ als wer sich selbst außschleust. Christi kräfftiger Gna-

() 1. Sam. 22, 2. videri possit Catilinarium consortium, Davidi exprobrabi-
le; at non semper quem fortuna fecit miserum, eundem & improbum. Ac pecca-
rint licet inter eos nonnulli fugiendo creditorum rigidas vexationes: non tamen
peccavit David eos suscipiendo in patrocinium: fuerint improbi, tamen disciplina
& exemplo Davidis meliores facti. Sunt qui conjiciunt, ad hanc militum turbam
erudiendam a Davide Psalmum XXXIV. compositum fuisse.

den-Zug
N 3

Predigt.
ten/ die Koͤnigin aus Reich Arabia/ durch die Weißheit Salomonis/ die2. Chron.
32, 31.

Weiſen aus Morgenland durch den ſonderbaren neuen Stern; Etliche1. Reg. 10, 1.
Matth. 2, 1.
&
2.

ſeynd gelocket worden durch das koͤſtliche loͤbliche und gute Geruͤchte/ ſo in
die Welt erſchollen von Gott/ dadurch bekehret worden die Hur Rahab/
der Syrer Naeman/ dieſe alle ſchreyen: O Menſch/ O Adams-Kind/Ioſ. 2, 11.
wer du ſeyeſt/ ſuche das wahre Liecht/ daß du in demſelben ſeheſt die wahre2. Reg. 5, 3.
Sonn! Suche das Wort Gottes/ auff die Art und Weiſe/ wie die Wei-
ſen aus Morgenland durch den Stern ſich in die prophetiſchen Schriff-
ten/ ſo unter ihnen in den Juͤdiſchen Synagogen gewohnet und geleſen
worden/ von dannen nach Jeruſalem/ von Jeruſalem gen Bethlehem/
von Bethlehem in das Hauß des groſſen Heiden-Liechts/ ſo in die Welt
kommen/ alle Menſchen zu erleuchten/ nemlich des neugebornen Koͤnigs
der Juͤden geleitet und begleitet worden.

3. Er locket auch mit der lieblichen Wort-Pfeiffe/ durch
das gnadenreiche Evangelium;
mit welcher er bald zuerſt gepfiffen
im Paradiß und Adam zu ſich gelocket/ und in Adam alle Menſchen/ gleich
wie auch hernach in Noah/ dem andern Welt-Vater/ in welchem auffs
neue alle Voͤlcker beruffen durch den Gnaden-Bund/ den Gott mit
ihnen auffgerichtet. Gott der HErr (ſo lautet das Lied des geiſt-Geneſ. 9, 8.
ſeqq.

reichen Aſſaphs) der mächtige redet/ und ruffet der Welt vomPſal. 50, 1.
Auffgang der Sonnen biß zum Niedergang. Chriſtus undMatth. 11,
17. 28.

Johannes ſprechen: Wir haben euch gepfiffen; Eben derſelbe
Pfeiffer pfeiffet und ruffet noch: Kommet her zu mir alle/ (οὐχ ὁ
δει῀να καὶ ὁ δει῀να, ἀλλὰ πάντες, wie Chryſoſtomus ſaget: nicht einer oder
der andere/ ſondern alle) die ihr beladen ſeyt/ ob ihr auch gleich eure Laſt
nicht fuͤhlet: Alle welche von Chriſto dem Herrn Sanfftmuth und
Demuth zu lernen verbunden ſeynd. Alle/ ſage ich/ nach Goͤttlicher
intention und vorhergehenden Rath und Willen/ alle die ihr mit geiſt-
lichen Schulden-Laſt wie () jene vier hundert Maͤnner/ welche dem lieben
David nachgezogen/ behafftet/ alle Creutz- und Wall-Bruͤder/ niemand
iſt hie außgeſchloſſen/ als wer ſich ſelbſt außſchleuſt. Chriſti kraͤfftiger Gna-

() 1. Sam. 22, 2. videri poſſit Catilinarium conſortium, Davidi exprobrabi-
le; at non ſemper quem fortuna fecit miſerum, eundem & improbum. Ac pecca-
rint licet inter eos nonnulli fugiendo creditorum rigidas vexationes: non tamen
peccavit David eos ſuſcipiendo in patrocinium: fuerint improbi, tamen diſciplinâ
& exemplo Davidis meliores facti. Sunt qui conjiciunt, ad hanc militum turbam
erudiendam à Davide Pſalmum XXXIV. compoſitum fuiſſe.

den-Zug
N 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0133" n="101"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/>
ten/ die Ko&#x0364;nigin aus Reich Arabia/ durch die Weißheit Salomonis/ die<note place="right">2. <hi rendition="#aq">Chron.</hi><lb/>
32, 31.</note><lb/>
Wei&#x017F;en aus Morgenland durch den &#x017F;onderbaren neuen Stern; Etliche<note place="right">1. <hi rendition="#aq">Reg. 10, 1.<lb/>
Matth. 2, 1.<lb/>
&amp;</hi> 2.</note><lb/>
&#x017F;eynd gelocket worden durch das ko&#x0364;&#x017F;tliche lo&#x0364;bliche und gute Geru&#x0364;chte/ &#x017F;o in<lb/>
die Welt er&#x017F;chollen von <hi rendition="#k">Gott/</hi> dadurch bekehret worden die Hur Rahab/<lb/>
der Syrer Naeman/ die&#x017F;e alle &#x017F;chreyen: O Men&#x017F;ch/ O Adams-Kind/<note place="right"><hi rendition="#aq">Io&#x017F;.</hi> 2, 11.</note><lb/>
wer du &#x017F;eye&#x017F;t/ &#x017F;uche das wahre Liecht/ daß du in dem&#x017F;elben &#x017F;ehe&#x017F;t die wahre<note place="right">2. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 5, 3.</note><lb/>
Sonn! Suche das Wort Gottes/ auff die Art und Wei&#x017F;e/ wie die Wei-<lb/>
&#x017F;en aus Morgenland durch den Stern &#x017F;ich in die propheti&#x017F;chen Schriff-<lb/>
ten/ &#x017F;o unter ihnen in den Ju&#x0364;di&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Synagog</hi>en gewohnet und gele&#x017F;en<lb/>
worden/ von dannen nach Jeru&#x017F;alem/ von Jeru&#x017F;alem gen Bethlehem/<lb/>
von Bethlehem in das Hauß des gro&#x017F;&#x017F;en Heiden-Liechts/ &#x017F;o in die Welt<lb/>
kommen/ alle Men&#x017F;chen zu erleuchten/ nemlich des neugebornen Ko&#x0364;nigs<lb/>
der Ju&#x0364;den geleitet und begleitet worden.</p><lb/>
        <p>3. <hi rendition="#fr">Er locket auch mit der lieblichen Wort-Pfeiffe/ durch<lb/>
das gnadenreiche Evangelium;</hi> mit welcher er bald zuer&#x017F;t gepfiffen<lb/>
im Paradiß und Adam zu &#x017F;ich gelocket/ und in Adam alle Men&#x017F;chen/ gleich<lb/>
wie auch hernach in Noah/ dem andern Welt-Vater/ in welchem auffs<lb/>
neue alle Vo&#x0364;lcker beruffen durch den Gnaden-Bund/ den <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Gott</hi></hi> mit<lb/>
ihnen auffgerichtet. <hi rendition="#fr">Gott der HErr</hi> (&#x017F;o lautet das Lied des gei&#x017F;t-<note place="right"><hi rendition="#aq">Gene&#x017F;. 9, 8.<lb/>
&#x017F;eqq.</hi></note><lb/>
reichen A&#x017F;&#x017F;aphs) <hi rendition="#fr">der mächtige redet/ und ruffet der Welt vom</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">P&#x017F;al.</hi> 50, 1.</note><lb/><hi rendition="#fr">Auffgang der Sonnen biß zum Niedergang.</hi> Chri&#x017F;tus und<note place="right"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 11,<lb/>
17. 28.</note><lb/>
Johannes &#x017F;prechen: <hi rendition="#fr">Wir haben euch gepfiffen;</hi> Eben der&#x017F;elbe<lb/>
Pfeiffer pfeiffet und ruffet noch: <hi rendition="#fr">Kommet her zu mir alle/</hi> (&#x03BF;&#x1F50;&#x03C7; &#x1F41;<lb/>
&#x03B4;&#x03B5;&#x03B9;&#x1FC0;&#x03BD;&#x03B1; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F41; &#x03B4;&#x03B5;&#x03B9;&#x1FC0;&#x03BD;&#x03B1;, &#x1F00;&#x03BB;&#x03BB;&#x1F70; &#x03C0;&#x03AC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;, wie <hi rendition="#aq">Chry&#x017F;o&#x017F;tomus</hi> &#x017F;aget: nicht einer oder<lb/>
der andere/ &#x017F;ondern alle) <hi rendition="#fr">die ihr beladen &#x017F;eyt/</hi> ob ihr auch gleich eure La&#x017F;t<lb/>
nicht fu&#x0364;hlet: <hi rendition="#fr">Alle</hi> welche von Chri&#x017F;to dem <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> Sanfftmuth und<lb/>
Demuth zu lernen verbunden &#x017F;eynd. <hi rendition="#fr">Alle/</hi> &#x017F;age ich/ nach Go&#x0364;ttlicher<lb/><hi rendition="#aq">intention</hi> und vorhergehenden Rath und Willen/ alle die ihr mit gei&#x017F;t-<lb/>
lichen Schulden-La&#x017F;t wie () jene vier hundert Ma&#x0364;nner/ welche dem lieben<lb/>
David nachgezogen/ behafftet/ alle Creutz- und Wall-Bru&#x0364;der/ niemand<lb/>
i&#x017F;t hie außge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/ als wer &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t auß&#x017F;chleu&#x017F;t. Chri&#x017F;ti kra&#x0364;fftiger Gna-</p><lb/>
        <cit>
          <quote>() 1. <hi rendition="#aq">Sam. 22, 2. videri po&#x017F;&#x017F;it Catilinarium con&#x017F;ortium, Davidi exprobrabi-<lb/>
le; at non &#x017F;emper quem fortuna fecit mi&#x017F;erum, eundem &amp; improbum. Ac pecca-<lb/>
rint licet inter eos nonnulli fugiendo creditorum rigidas vexationes: non tamen<lb/>
peccavit David eos &#x017F;u&#x017F;cipiendo in patrocinium<hi rendition="#i">:</hi> fuerint improbi, tamen di&#x017F;ciplinâ<lb/>
&amp; exemplo Davidis meliores facti. Sunt qui conjiciunt, ad hanc militum turbam<lb/>
erudiendam à Davide P&#x017F;almum XXXIV. compo&#x017F;itum fui&#x017F;&#x017F;e.</hi></quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">N 3</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">den-Zug</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[101/0133] Predigt. ten/ die Koͤnigin aus Reich Arabia/ durch die Weißheit Salomonis/ die Weiſen aus Morgenland durch den ſonderbaren neuen Stern; Etliche ſeynd gelocket worden durch das koͤſtliche loͤbliche und gute Geruͤchte/ ſo in die Welt erſchollen von Gott/ dadurch bekehret worden die Hur Rahab/ der Syrer Naeman/ dieſe alle ſchreyen: O Menſch/ O Adams-Kind/ wer du ſeyeſt/ ſuche das wahre Liecht/ daß du in demſelben ſeheſt die wahre Sonn! Suche das Wort Gottes/ auff die Art und Weiſe/ wie die Wei- ſen aus Morgenland durch den Stern ſich in die prophetiſchen Schriff- ten/ ſo unter ihnen in den Juͤdiſchen Synagogen gewohnet und geleſen worden/ von dannen nach Jeruſalem/ von Jeruſalem gen Bethlehem/ von Bethlehem in das Hauß des groſſen Heiden-Liechts/ ſo in die Welt kommen/ alle Menſchen zu erleuchten/ nemlich des neugebornen Koͤnigs der Juͤden geleitet und begleitet worden. 2. Chron. 32, 31. 1. Reg. 10, 1. Matth. 2, 1. & 2. Ioſ. 2, 11. 2. Reg. 5, 3. 3. Er locket auch mit der lieblichen Wort-Pfeiffe/ durch das gnadenreiche Evangelium; mit welcher er bald zuerſt gepfiffen im Paradiß und Adam zu ſich gelocket/ und in Adam alle Menſchen/ gleich wie auch hernach in Noah/ dem andern Welt-Vater/ in welchem auffs neue alle Voͤlcker beruffen durch den Gnaden-Bund/ den Gott mit ihnen auffgerichtet. Gott der HErr (ſo lautet das Lied des geiſt- reichen Aſſaphs) der mächtige redet/ und ruffet der Welt vom Auffgang der Sonnen biß zum Niedergang. Chriſtus und Johannes ſprechen: Wir haben euch gepfiffen; Eben derſelbe Pfeiffer pfeiffet und ruffet noch: Kommet her zu mir alle/ (οὐχ ὁ δει῀να καὶ ὁ δει῀να, ἀλλὰ πάντες, wie Chryſoſtomus ſaget: nicht einer oder der andere/ ſondern alle) die ihr beladen ſeyt/ ob ihr auch gleich eure Laſt nicht fuͤhlet: Alle welche von Chriſto dem Herrn Sanfftmuth und Demuth zu lernen verbunden ſeynd. Alle/ ſage ich/ nach Goͤttlicher intention und vorhergehenden Rath und Willen/ alle die ihr mit geiſt- lichen Schulden-Laſt wie () jene vier hundert Maͤnner/ welche dem lieben David nachgezogen/ behafftet/ alle Creutz- und Wall-Bruͤder/ niemand iſt hie außgeſchloſſen/ als wer ſich ſelbſt außſchleuſt. Chriſti kraͤfftiger Gna- Geneſ. 9, 8. ſeqq. Pſal. 50, 1. Matth. 11, 17. 28. () 1. Sam. 22, 2. videri poſſit Catilinarium conſortium, Davidi exprobrabi- le; at non ſemper quem fortuna fecit miſerum, eundem & improbum. Ac pecca- rint licet inter eos nonnulli fugiendo creditorum rigidas vexationes: non tamen peccavit David eos ſuſcipiendo in patrocinium: fuerint improbi, tamen diſciplinâ & exemplo Davidis meliores facti. Sunt qui conjiciunt, ad hanc militum turbam erudiendam à Davide Pſalmum XXXIV. compoſitum fuiſſe. den-Zug N 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus06_1657
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus06_1657/133
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 6. Straßburg, 1657, S. 101. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus06_1657/133>, abgerufen am 24.11.2024.