Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648.Vber den Propheten Haggai. Frohngeister/ welche vor Gott dem Herrn stehen/ und die star-cken Helden/ welche seinen Befehl ausrichten/ Psal. 103. v. 20.Psal. 103, 20. Ambrosius. zum öfftern also genennet werden/ von denen Ambrosius recht saget: Quaeris hujus Naturae nomen? Spiritus est. quaeris Officil? Angelus. Fragest du/ waserley Natur sey der himmlischen Traban- ten? so wisse/ daß sie Geister sind. Wilst du berichtet seyn von ihrem Ampte? so wisse/ daß sie Engel sind. Es wird aber dieser Tutel vornehmlich gegeben dem Sohne Gottes/ der die Kinder Jsrael hat aus Egypten geführet/ Num. 20. v. 16.Num. 20, 16. Ps. 78, 13. Exod. 14, 22. Psal. 78. v. 13. Exod. 14. v. 22. Der Engel/ der mich erlöset hat von allem Vbel/ der segne die Knaben/ daß sie nach meinem/ und meiner Väter Abrahams/ und Jsaacs Na- men genennet werden/ Gen. 48. v. 16. Siehe/ Jch sende einenGen. 48, 16. Engel für dir her/ der dich behüte auff dem Wege/ und bringe dich an den Orth/ den Jch bereitet habe. Darumb hüte dich für seinem Angesicht/ und erbittere ihn nicht/ denn er wird ewer Vbertreten nicht vergeben/ und mein Name ist ihm/ Exod. 23. v. 20. 21. Siehe/ mein Engel soll fürExod. 23, 20. 21. dir hergehen/ Exod, 32. v. 34. Er wird genennet/ der Engel desExod. 23, 34 Malach. 3, 1. Bundes/ Malach. 3. v. 1. Darnach so wird dieser Name gegeben blossen Menschen/ und Er wird ferner gegeben allen Lehrern und Predigern im Newen die
Vber den Propheten Haggai. Frohngeiſter/ welche vor Gott dem Herrn ſtehen/ und die ſtar-cken Helden/ welche ſeinen Befehl ausrichten/ Pſal. 103. v. 20.Pſal. 103, 20. Ambroſius. zum oͤfftern alſo genennet werden/ von denen Ambroſius recht ſaget: Quæris hujus Naturæ nomen? Spiritus eſt. quæris Officil? Angelus. Frageſt du/ waſerley Natur ſey der himmliſchen Traban- ten? ſo wiſſe/ daß ſie Geiſter ſind. Wilſt du berichtet ſeyn von ihrem Ampte? ſo wiſſe/ daß ſie Engel ſind. Es wird aber dieſer Tutel vornehmlich gegeben dem Sohne Gottes/ der die Kinder Jſrael hat aus Egypten gefuͤhret/ Num. 20. v. 16.Num. 20, 16. Pſ. 78, 13. Exod. 14, 22. Pſal. 78. v. 13. Exod. 14. v. 22. Der Engel/ der mich erloͤſet hat von allem Vbel/ der ſegne die Knaben/ daß ſie nach meinem/ und meiner Vaͤter Abrahams/ und Jſaacs Na- men genennet werden/ Gen. 48. v. 16. Siehe/ Jch ſende einenGen. 48, 16. Engel fuͤr dir her/ der dich behuͤte auff dem Wege/ und bringe dich an den Orth/ den Jch bereitet habe. Darumb huͤte dich fuͤr ſeinem Angeſicht/ und erbittere ihn nicht/ denn er wird ewer Vbertreten nicht vergeben/ und mein Name iſt ihm/ Exod. 23. v. 20. 21. Siehe/ mein Engel ſoll fuͤrExod. 23, 20. 21. dir hergehen/ Exod, 32. v. 34. Er wird genennet/ der Engel desExod. 23, 34 Malach. 3, 1. Bundes/ Malach. 3. v. 1. Darnach ſo wird dieſer Name gegeben bloſſen Menſchen/ und Er wird ferner gegeben allen Lehrern und Predigern im Newen die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0139" n="119"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vber den Propheten Haggai.</hi></fw><lb/> Frohngeiſter/ welche vor Gott dem <hi rendition="#k">Herrn</hi> ſtehen/ und <hi rendition="#fr">die ſtar-<lb/> cken Helden/ welche ſeinen Befehl ausrichten/</hi> Pſal. 103. v. 20.<note place="right"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal. 103, 20.<lb/> Ambroſius.</hi></hi></note><lb/> zum oͤfftern alſo genennet werden/ von denen <hi rendition="#aq">Ambroſius</hi> recht ſaget:<lb/><hi rendition="#aq">Quæris hujus Naturæ nomen? Spiritus eſt. quæris Officil? Angelus.</hi><lb/><hi rendition="#fr">Frageſt du/ waſerley Natur ſey der himmliſchen Traban-<lb/> ten? ſo wiſſe/ daß ſie Geiſter ſind. Wilſt du berichtet ſeyn<lb/> von ihrem Ampte? ſo wiſſe/ daß ſie Engel ſind.</hi> Es wird<lb/> aber dieſer Tutel vornehmlich gegeben dem <hi rendition="#fr">Sohne Gottes/ der<lb/> die Kinder Jſrael hat aus Egypten gefuͤhret/</hi> Num. 20. v. 16.<note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Num. 20, 16.<lb/> Pſ. 78, 13.<lb/> Exod.</hi> 14, 22.</hi></note><lb/> Pſal. 78. v. 13. Exod. 14. v. 22. <hi rendition="#fr">Der Engel/ der mich erloͤſet<lb/> hat von allem Vbel/ der ſegne die Knaben/ daß ſie nach<lb/> meinem/ und meiner Vaͤter Abrahams/ und Jſaacs Na-<lb/> men genennet werden/</hi> Gen. 48. v. 16. <hi rendition="#fr">Siehe/ Jch ſende einen</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 48, 16.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Engel fuͤr dir her/ der dich behuͤte auff dem Wege/ und<lb/> bringe dich an den Orth/ den Jch bereitet habe. Darumb<lb/> huͤte dich fuͤr ſeinem Angeſicht/ und erbittere ihn nicht/<lb/> denn er wird ewer Vbertreten nicht vergeben/ und mein<lb/> Name iſt ihm/</hi> Exod. 23. v. 20. 21. <hi rendition="#fr">Siehe/ mein Engel ſoll fuͤr</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod.</hi> 23,<lb/> 20. 21.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dir hergehen/</hi> Exod, 32. v. 34. Er wird genennet/ <hi rendition="#fr">der Engel des</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Exod. 23, 34<lb/> Malach.</hi> 3, 1.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Bundes/</hi> Malach. 3. v. 1.</p><lb/> <p>Darnach ſo wird dieſer Name gegeben bloſſen Menſchen/ und<lb/> theils fuͤrnehmen erleuchteten Maͤnnern/ als ſonderlich <hi rendition="#fr">Johanni<lb/> dem Taͤuffer/</hi> Malach. 3. v. 1. Matth. 11. v. 10. und <hi rendition="#fr">den Prieſtern</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Mal. 3, 1.<lb/> Matt. 11, 10.<lb/> Mal,</hi> 2, 7.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">Altes Teſtaments/ derer Lippen die Lehre bewahren ſollen/<lb/> daß man aus ihrem Munde das Geſetze ſuche/</hi> Malach. 2. v. 7.<lb/> maſſen auch das Bibliſche Randaloͤßlein auff dieſelbigen deutet den<lb/> Spruch Eccleſ. 5. v. 5. <hi rendition="#fr">Verhenge deinem Munde nicht/ daß er</hi><note place="right"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Eccl.</hi> 5, 5.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">dein Fleiſch verfuͤhre/ und ſprich fuͤr dem Engel nicht/ ich<lb/> bin unſchuldig.</hi></p><lb/> <p>Er wird ferner gegeben allen Lehrern und Predigern im Newen<lb/> Teſtament/ welche <hi rendition="#fr">ſind Botſchaffien an Chriſti ſtatt/ durch</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">die</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [119/0139]
Vber den Propheten Haggai.
Frohngeiſter/ welche vor Gott dem Herrn ſtehen/ und die ſtar-
cken Helden/ welche ſeinen Befehl ausrichten/ Pſal. 103. v. 20.
zum oͤfftern alſo genennet werden/ von denen Ambroſius recht ſaget:
Quæris hujus Naturæ nomen? Spiritus eſt. quæris Officil? Angelus.
Frageſt du/ waſerley Natur ſey der himmliſchen Traban-
ten? ſo wiſſe/ daß ſie Geiſter ſind. Wilſt du berichtet ſeyn
von ihrem Ampte? ſo wiſſe/ daß ſie Engel ſind. Es wird
aber dieſer Tutel vornehmlich gegeben dem Sohne Gottes/ der
die Kinder Jſrael hat aus Egypten gefuͤhret/ Num. 20. v. 16.
Pſal. 78. v. 13. Exod. 14. v. 22. Der Engel/ der mich erloͤſet
hat von allem Vbel/ der ſegne die Knaben/ daß ſie nach
meinem/ und meiner Vaͤter Abrahams/ und Jſaacs Na-
men genennet werden/ Gen. 48. v. 16. Siehe/ Jch ſende einen
Engel fuͤr dir her/ der dich behuͤte auff dem Wege/ und
bringe dich an den Orth/ den Jch bereitet habe. Darumb
huͤte dich fuͤr ſeinem Angeſicht/ und erbittere ihn nicht/
denn er wird ewer Vbertreten nicht vergeben/ und mein
Name iſt ihm/ Exod. 23. v. 20. 21. Siehe/ mein Engel ſoll fuͤr
dir hergehen/ Exod, 32. v. 34. Er wird genennet/ der Engel des
Bundes/ Malach. 3. v. 1.
Pſal. 103, 20.
Ambroſius.
Num. 20, 16.
Pſ. 78, 13.
Exod. 14, 22.
Gen. 48, 16.
Exod. 23,
20. 21.
Exod. 23, 34
Malach. 3, 1.
Darnach ſo wird dieſer Name gegeben bloſſen Menſchen/ und
theils fuͤrnehmen erleuchteten Maͤnnern/ als ſonderlich Johanni
dem Taͤuffer/ Malach. 3. v. 1. Matth. 11. v. 10. und den Prieſtern
Altes Teſtaments/ derer Lippen die Lehre bewahren ſollen/
daß man aus ihrem Munde das Geſetze ſuche/ Malach. 2. v. 7.
maſſen auch das Bibliſche Randaloͤßlein auff dieſelbigen deutet den
Spruch Eccleſ. 5. v. 5. Verhenge deinem Munde nicht/ daß er
dein Fleiſch verfuͤhre/ und ſprich fuͤr dem Engel nicht/ ich
bin unſchuldig.
Mal. 3, 1.
Matt. 11, 10.
Mal, 2, 7.
Eccl. 5, 5.
Er wird ferner gegeben allen Lehrern und Predigern im Newen
Teſtament/ welche ſind Botſchaffien an Chriſti ſtatt/ durch
die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |