p1c_175.001 sgombra quel gel, che la paura accoglie. Ad altri p1c_175.002 poi, ch' audace il segno varca, scorto da cieco, e p1c_175.003 temerario duce, de' cari detti, e de' begli occhi e p1c_175.004 parca e in lui timore e riverenza induce. Ma p1c_175.005 fra lo sdegno, onde la fronte e carca pur anco un p1c_175.006 raggio di pieta riluce, si ch' altri teme ben, ma non p1c_175.007 dispera, e piu s' invoglia, quanto appar piu altera. p1c_175.008 - Fra si contrarie tempre in ghiaccio e in foco, in p1c_175.009 riso e in pianto, et fra paura e spene inforsa ogni suo p1c_175.010 stato e di lor gioco l' ingannatrice Donna a prender p1c_175.011 viene. E s' alcun mai con suon tremante e fioco osa p1c_175.012 parlando d' accennar sue pene, finge quasi in amor p1c_175.013 rozza ed inesperta, non veder l' alma ne' suoi detti p1c_175.014 aperta. Welcher Zauberreitz, welches Anziehn und Zurückstoßen, p1c_175.015 mit dem sich das Bild im Erhabenen verliert. Ma se p1c_175.016 prima negli atti ella s' accorge d' uom, che tenti p1c_175.017 scoprir le accese voglie, or gli s' invola e fugge ed or p1c_175.018 gli porge modo, onde parli, e in un tempo il ritoglie. p1c_175.019 Cosi il di tutto in vano error lo scorge stanco, e p1c_175.020 deluso poi di speme il toglie: ei si riman, qual cacciator, p1c_175.021 ch' a sera perda alfin l' orma di seguita fera. p1c_175.022 Selten wird er die Frauen anders schildern, als mit den p1c_175.023 Gaben der Charis.Di natura, d' amor, de' cieli p1c_175.024 amici le negligence sue sono artifici - Keine Gemüthsbewegung p1c_175.025 nimmt bey Tasso mehr den Charakter der Grazie p1c_175.026 an, als die Sehnsucht. O fortunati miei dolci martiri, p1c_175.027 sagt Olind am Scheiterhaufen zur Sophronie, s' impetrero, p1c_175.028 che giunto seno a seno l' anima mia nella tua
p1c_175.001 sgombra quel gel, che la paura accoglie. Ad altri p1c_175.002 poi, ch' audace il segno varca, scorto da cieco, e p1c_175.003 temerario duce, de' cari detti, e de' begli occhi è p1c_175.004 parca e in lui timore e riverenza induce. Ma p1c_175.005 fra lo sdegno, onde la fronte è carca pur anco un p1c_175.006 raggio di pietà riluce, si ch' altri teme ben, ma non p1c_175.007 dispera, e più s' invoglia, quanto appar più altera. p1c_175.008 ─ Fra si contrarie tempre in ghiaccio e in foco, in p1c_175.009 riso e in pianto, et fra paura e spene inforsa ogni suo p1c_175.010 stato e di lor gioco l' ingannatrice Donna a prender p1c_175.011 viene. E s' alcun mai con suon tremante e fioco osa p1c_175.012 parlando d' accennar sue pene, finge quasi in amor p1c_175.013 rozza ed inesperta, non veder l' alma ne' suoi detti p1c_175.014 aperta. Welcher Zauberreitz, welches Anziehn und Zurückstoßen, p1c_175.015 mit dem sich das Bild im Erhabenen verliert. Ma se p1c_175.016 prima negli atti ella s' accorge d' uom, che tenti p1c_175.017 scoprir le accese voglie, or gli s' invola e fugge ed or p1c_175.018 gli porge modo, onde parli, e in un tempo il ritoglie. p1c_175.019 Cosi il di tutto in vano error lo scorge stanco, e p1c_175.020 deluso poi di speme il toglie: ei si riman, qual cacciator, p1c_175.021 ch' a sera perda alfin l' orma di seguita fera. p1c_175.022 Selten wird er die Frauen anders schildern, als mit den p1c_175.023 Gaben der Charis.Di natura, d' amor, de' cieli p1c_175.024 amici le negligence sue sono artifici ─ Keine Gemüthsbewegung p1c_175.025 nimmt bey Tasso mehr den Charakter der Grazie p1c_175.026 an, als die Sehnsucht. O fortunati miei dolci martiri, p1c_175.027 sagt Olind am Scheiterhaufen zur Sophronie, s' impetrerò, p1c_175.028 che giunto seno a seno l' anima mia nella tua
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><hirendition="#aq"><pbfacs="#f0233"n="175"/><lbn="p1c_175.001"/>
sgombra quel gel, che la paura accoglie. <hirendition="#g">Ad</hi> altri <lbn="p1c_175.002"/>
poi, ch' audace il segno varca, scorto da cieco, e <lbn="p1c_175.003"/>
temerario duce, de' cari detti, e de' begli occhi è <lbn="p1c_175.004"/>
parca e in lui <hirendition="#g">timore</hi> e <hirendition="#g">riverenza</hi> induce. Ma <lbn="p1c_175.005"/>
fra lo sdegno, onde la fronte è carca pur anco un <lbn="p1c_175.006"/>
raggio di pietà riluce, si ch' altri teme ben, ma non <lbn="p1c_175.007"/>
dispera, e più s' invoglia, quanto appar più altera. <lbn="p1c_175.008"/>─ Fra si contrarie tempre in ghiaccio e in foco, in <lbn="p1c_175.009"/>
riso e in pianto, et fra paura e spene inforsa ogni suo <lbn="p1c_175.010"/>
stato e di lor gioco l' ingannatrice Donna a prender <lbn="p1c_175.011"/>
viene. E s' alcun mai con suon tremante e fioco osa <lbn="p1c_175.012"/>
parlando d' accennar sue pene, finge quasi in amor <lbn="p1c_175.013"/>
rozza ed inesperta, non veder l' alma ne' suoi detti <lbn="p1c_175.014"/>
aperta</hi>. Welcher Zauberreitz, welches Anziehn und Zurückstoßen, <lbn="p1c_175.015"/>
mit dem sich das Bild im Erhabenen verliert. <hirendition="#aq">Ma se <lbn="p1c_175.016"/>
prima negli atti ella s' accorge d' uom, che tenti <lbn="p1c_175.017"/>
scoprir le accese voglie, or gli s' invola e fugge ed or <lbn="p1c_175.018"/>
gli porge modo, onde parli, e in un tempo il ritoglie. <lbn="p1c_175.019"/>
Cosi il di tutto in vano error lo scorge stanco, e <lbn="p1c_175.020"/>
deluso poi di speme il toglie: ei si riman, qual cacciator, <lbn="p1c_175.021"/>
ch' a sera perda alfin l' orma di seguita fera</hi>. <lbn="p1c_175.022"/>
Selten wird er die Frauen anders schildern, als mit den <lbn="p1c_175.023"/>
Gaben der <hirendition="#g">Charis.</hi><hirendition="#aq">Di natura, d' amor, de' cieli <lbn="p1c_175.024"/>
amici le negligence sue sono artifici</hi>─ Keine Gemüthsbewegung <lbn="p1c_175.025"/>
nimmt bey Tasso mehr den Charakter der Grazie <lbn="p1c_175.026"/>
an, als die Sehnsucht. <hirendition="#aq">O fortunati miei dolci martiri</hi>, <lbn="p1c_175.027"/>
sagt Olind am Scheiterhaufen zur Sophronie, <hirendition="#aq">s' impetrerò, <lbn="p1c_175.028"/>
che giunto seno a seno l' anima mia nella tua
</hi></p></div></div></body></text></TEI>
[175/0233]
p1c_175.001
sgombra quel gel, che la paura accoglie. Ad altri p1c_175.002
poi, ch' audace il segno varca, scorto da cieco, e p1c_175.003
temerario duce, de' cari detti, e de' begli occhi è p1c_175.004
parca e in lui timore e riverenza induce. Ma p1c_175.005
fra lo sdegno, onde la fronte è carca pur anco un p1c_175.006
raggio di pietà riluce, si ch' altri teme ben, ma non p1c_175.007
dispera, e più s' invoglia, quanto appar più altera. p1c_175.008
─ Fra si contrarie tempre in ghiaccio e in foco, in p1c_175.009
riso e in pianto, et fra paura e spene inforsa ogni suo p1c_175.010
stato e di lor gioco l' ingannatrice Donna a prender p1c_175.011
viene. E s' alcun mai con suon tremante e fioco osa p1c_175.012
parlando d' accennar sue pene, finge quasi in amor p1c_175.013
rozza ed inesperta, non veder l' alma ne' suoi detti p1c_175.014
aperta. Welcher Zauberreitz, welches Anziehn und Zurückstoßen, p1c_175.015
mit dem sich das Bild im Erhabenen verliert. Ma se p1c_175.016
prima negli atti ella s' accorge d' uom, che tenti p1c_175.017
scoprir le accese voglie, or gli s' invola e fugge ed or p1c_175.018
gli porge modo, onde parli, e in un tempo il ritoglie. p1c_175.019
Cosi il di tutto in vano error lo scorge stanco, e p1c_175.020
deluso poi di speme il toglie: ei si riman, qual cacciator, p1c_175.021
ch' a sera perda alfin l' orma di seguita fera. p1c_175.022
Selten wird er die Frauen anders schildern, als mit den p1c_175.023
Gaben der Charis. Di natura, d' amor, de' cieli p1c_175.024
amici le negligence sue sono artifici ─ Keine Gemüthsbewegung p1c_175.025
nimmt bey Tasso mehr den Charakter der Grazie p1c_175.026
an, als die Sehnsucht. O fortunati miei dolci martiri, p1c_175.027
sagt Olind am Scheiterhaufen zur Sophronie, s' impetrerò, p1c_175.028
che giunto seno a seno l' anima mia nella tua
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/233>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.