p1c_139.001 auch dieses Himmlischerhabene in profanen Dichtern und bey p1c_139.002 profanen Gegenständen selten. Das Sehnen der Liebe im p1c_139.003 reinsten Sinne kommt ihm am nächsten. Sante leggi d'amore p1c_139.004 e di Natura, sacro laccio, ch' ordio fede si p1c_139.005 pura di si bel desio, tenace nodo, e forti e cari stami, p1c_139.006 soave giogo, e dilettevol salma, che fai l'umana p1c_139.007 compagnia gradita, per cui regge due corpi un core, p1c_139.008 un' alma, e per cui sempre si gioisca, ed ami sino p1c_139.009 all' amara, ed ultima partita, gioja, conforto e pace p1c_139.010 della vita fugace, del mal dolce ristoro, ed alto obblio, p1c_139.011 chi piu di voi ne riconduce a Dio? (Tasso,p1c_139.012 intermed. Il. zum Amint.) Nicht so rein himmlisch, p1c_139.013 aber nicht minder begeistert, drückt es Pope aus (Elois. p1c_139.014 to Abelard): Oh happy state, when souls each other p1c_139.015 draw, when love is liberty and nature law, all p1c_139.016 then is full, possessing, and possess, no craving p1c_139.017 void left aking in the breast, ev'n thought meets p1c_139.018 thought, ere from the lips it part, and each warm p1c_139.019 wish springs mutual from the heart, this sure is bliss p1c_139.020 (if bliss on earth there be) and once the lot of Abelard p1c_139.021 and me. - Wenn Philosophen die himmlische Seligkeit p1c_139.022 als eine Aufhebung der Entzweyung und des Gegensatzes p1c_139.023 im Bewußtseyn, als eine Vereinigung des unendlichen p1c_139.024 Subjekts und Objekts denken, so fühlen die Dichter sie als p1c_139.025 eine hohe Vergessenheit, wie die der glücklichen Seelen: p1c_139.026 Lethaei ad fluminis undam securos latices et longa p1c_139.027 oblivia potant. Virgil. Aeneid. VI. 715. Die p1c_139.028 Geschlechterliebe ist das einzige Symbol dieser höchsten Vereinigung
p1c_139.001 auch dieses Himmlischerhabene in profanen Dichtern und bey p1c_139.002 profanen Gegenständen selten. Das Sehnen der Liebe im p1c_139.003 reinsten Sinne kommt ihm am nächsten. Sante leggi d'amore p1c_139.004 e di Natura, sacro laccio, ch' ordio fede si p1c_139.005 pura di si bel desio, tenace nodo, e forti e cari stami, p1c_139.006 soave giogo, e dilettevol salma, che fai l'umana p1c_139.007 compagnia gradita, per cui regge due corpi un core, p1c_139.008 un' alma, e per cui sempre si gioisca, ed ami sino p1c_139.009 all' amara, ed ultima partita, gioja, conforto e pace p1c_139.010 della vita fugace, del mal dolce ristoro, ed alto obblio, p1c_139.011 chi più di voi ne riconduce a Dio? (Tasso,p1c_139.012 intermed. Il. zum Amint.) Nicht so rein himmlisch, p1c_139.013 aber nicht minder begeistert, drückt es Pope aus (Elois. p1c_139.014 to Abelard): Oh happy state, when souls each other p1c_139.015 draw, when love is liberty and nature law, all p1c_139.016 then is full, possessing, and possess, no craving p1c_139.017 void left aking in the breast, ev'n thought meets p1c_139.018 thought, ere from the lips it part, and each warm p1c_139.019 wish springs mutual from the heart, this sure is bliss p1c_139.020 (if bliss on earth there be) and once the lot of Abelard p1c_139.021 and me. ─ Wenn Philosophen die himmlische Seligkeit p1c_139.022 als eine Aufhebung der Entzweyung und des Gegensatzes p1c_139.023 im Bewußtseyn, als eine Vereinigung des unendlichen p1c_139.024 Subjekts und Objekts denken, so fühlen die Dichter sie als p1c_139.025 eine hohe Vergessenheit, wie die der glücklichen Seelen: p1c_139.026 Lethaei ad fluminis undam securos latices et longa p1c_139.027 oblivia potant. Virgil. Aeneid. VI. 715. Die p1c_139.028 Geschlechterliebe ist das einzige Symbol dieser höchsten Vereinigung
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0197"n="139"/><lbn="p1c_139.001"/>
auch dieses Himmlischerhabene in profanen Dichtern und bey <lbn="p1c_139.002"/>
profanen Gegenständen selten. Das Sehnen der Liebe im <lbn="p1c_139.003"/>
reinsten Sinne kommt ihm am nächsten. <hirendition="#aq">Sante leggi d'amore <lbn="p1c_139.004"/>
e di Natura, sacro laccio, ch' ordio fede si <lbn="p1c_139.005"/>
pura di si bel desio, tenace nodo, e forti e cari stami, <lbn="p1c_139.006"/>
soave giogo, e dilettevol salma, che fai l'umana <lbn="p1c_139.007"/>
compagnia gradita, per cui regge due corpi un core, <lbn="p1c_139.008"/>
un' alma, e per cui sempre si gioisca, ed ami sino <lbn="p1c_139.009"/>
all' amara, ed ultima partita, gioja, conforto e pace <lbn="p1c_139.010"/>
della vita fugace, del mal dolce ristoro, ed alto obblio, <lbn="p1c_139.011"/>
chi più di voi ne riconduce a Dio? (<hirendition="#g">Tasso,</hi><lbn="p1c_139.012"/>
intermed</hi>. Il. zum <hirendition="#aq">Amint</hi>.) Nicht so rein himmlisch, <lbn="p1c_139.013"/>
aber nicht minder begeistert, drückt es Pope aus (<hirendition="#aq">Elois. <lbn="p1c_139.014"/>
to Abelard): Oh happy state, when souls each other <lbn="p1c_139.015"/>
draw, when love is liberty and nature law, all <lbn="p1c_139.016"/>
then is full, possessing, and possess, no craving <lbn="p1c_139.017"/>
void left aking in the breast, ev'n thought meets <lbn="p1c_139.018"/>
thought, ere from the lips it part, and each warm <lbn="p1c_139.019"/>
wish springs mutual from the heart, this sure is bliss <lbn="p1c_139.020"/>
(if bliss on earth there be) and once the lot of Abelard <lbn="p1c_139.021"/>
and me</hi>. ─ Wenn Philosophen die himmlische Seligkeit <lbn="p1c_139.022"/>
als eine Aufhebung der Entzweyung und des Gegensatzes <lbn="p1c_139.023"/>
im Bewußtseyn, als eine Vereinigung des unendlichen <lbn="p1c_139.024"/>
Subjekts und Objekts denken, so fühlen die Dichter sie als <lbn="p1c_139.025"/>
eine hohe Vergessenheit, wie die der glücklichen Seelen: <lbn="p1c_139.026"/><hirendition="#aq">Lethaei ad fluminis undam securos latices et longa <lbn="p1c_139.027"/>
oblivia potant. <hirendition="#g">Virgil. Aeneid.</hi> VI</hi>. 715. Die <lbn="p1c_139.028"/>
Geschlechterliebe ist das einzige Symbol dieser höchsten Vereinigung
</p></div></div></body></text></TEI>
[139/0197]
p1c_139.001
auch dieses Himmlischerhabene in profanen Dichtern und bey p1c_139.002
profanen Gegenständen selten. Das Sehnen der Liebe im p1c_139.003
reinsten Sinne kommt ihm am nächsten. Sante leggi d'amore p1c_139.004
e di Natura, sacro laccio, ch' ordio fede si p1c_139.005
pura di si bel desio, tenace nodo, e forti e cari stami, p1c_139.006
soave giogo, e dilettevol salma, che fai l'umana p1c_139.007
compagnia gradita, per cui regge due corpi un core, p1c_139.008
un' alma, e per cui sempre si gioisca, ed ami sino p1c_139.009
all' amara, ed ultima partita, gioja, conforto e pace p1c_139.010
della vita fugace, del mal dolce ristoro, ed alto obblio, p1c_139.011
chi più di voi ne riconduce a Dio? (Tasso, p1c_139.012
intermed. Il. zum Amint.) Nicht so rein himmlisch, p1c_139.013
aber nicht minder begeistert, drückt es Pope aus (Elois. p1c_139.014
to Abelard): Oh happy state, when souls each other p1c_139.015
draw, when love is liberty and nature law, all p1c_139.016
then is full, possessing, and possess, no craving p1c_139.017
void left aking in the breast, ev'n thought meets p1c_139.018
thought, ere from the lips it part, and each warm p1c_139.019
wish springs mutual from the heart, this sure is bliss p1c_139.020
(if bliss on earth there be) and once the lot of Abelard p1c_139.021
and me. ─ Wenn Philosophen die himmlische Seligkeit p1c_139.022
als eine Aufhebung der Entzweyung und des Gegensatzes p1c_139.023
im Bewußtseyn, als eine Vereinigung des unendlichen p1c_139.024
Subjekts und Objekts denken, so fühlen die Dichter sie als p1c_139.025
eine hohe Vergessenheit, wie die der glücklichen Seelen: p1c_139.026
Lethaei ad fluminis undam securos latices et longa p1c_139.027
oblivia potant. Virgil. Aeneid. VI. 715. Die p1c_139.028
Geschlechterliebe ist das einzige Symbol dieser höchsten Vereinigung
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 139. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/197>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.