Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.Osmanische Geschichte nach Adrianopel zurück. Indem er nun hier darauf denket, wie er künftighinden Friedensgeschäfften obliegen und das Reich in guten Stand setzen wolle, welches zu thun die bisherigen Zeiten ihm noch nicht erlaubet hatten: so wird der- selbe aufs neue durch innerliche Unruhen gestöret. Denn sein jüngerer Bruder Mustäfa 11, ein junger Herr, lässet sich durch die betriegerischen Anschläge der Griechen verleiten, und auch vielleicht durch die unzeitige Begierde zu herrschen anreizen, daß er einen Aufruhr in Asien erreget, sich der Stadt Nicäa, die schwache Besatzung hatte, bemächtiget, und weil ihn die Griechen mit allen Kriegsnothwendigkeiten überflüssig versahen, dieselbe stark befestigen lässet, um zum Sitze des zukünftigen Krieges dienen zu können. 8. Damit nun Murad diesen Aufruhr beyzeiten dämpfen möchte: so ging die Tochter LaßOglis bey. 9. Um den Verlust, den das oliosmanische Geschlecht durch diese Hin- gesehen wissen, das zur Bestätigung der Ver- heißungen ihres Gesetzgebers, und der Vor- herverkündigung Schejch Sejdi Bechars, ge- schehen sey. So erschrecklich sind die Men- schen von dem Aberglauben eingenommen, wann derselbe bey ihnen die Oberhand bekom- men hat! 11 Bruder Mustäfa] Es ist eben der- selbe, den Phranza (im 1 Buche, 40 Hauptst.) Mustaphopulus und Ameras Bruder nennet, [Spaltenumbruch] und der, wie er saget, nach Constantinopel gekommen sey, als Murad die Belagerung davor aufgehoben habe. Ich kann aber nicht begreifen, was er damit haben will, daß er noch weiter hinzusetzet: die Türken, die aus Asien gekommen, hätten voller Verwunderung bezeuget, er gliche dem Stifter ihrer Religion, Muhämmed, und man könnte es ihm schon allein an dem Gesichte ansehen, daß er der Kaiser wäre. Denn nicht zu erwähnen, daß die Türken dergleichen Dinge schwerlich im 10. Das
Osmaniſche Geſchichte nach Adrianopel zuruͤck. Indem er nun hier darauf denket, wie er kuͤnftighinden Friedensgeſchaͤfften obliegen und das Reich in guten Stand ſetzen wolle, welches zu thun die bisherigen Zeiten ihm noch nicht erlaubet hatten: ſo wird der- ſelbe aufs neue durch innerliche Unruhen geſtoͤret. Denn ſein juͤngerer Bruder Muſtaͤfa 11, ein junger Herr, laͤſſet ſich durch die betriegeriſchen Anſchlaͤge der Griechen verleiten, und auch vielleicht durch die unzeitige Begierde zu herrſchen anreizen, daß er einen Aufruhr in Aſien erreget, ſich der Stadt Nicaͤa, die ſchwache Beſatzung hatte, bemaͤchtiget, und weil ihn die Griechen mit allen Kriegsnothwendigkeiten uͤberfluͤſſig verſahen, dieſelbe ſtark befeſtigen laͤſſet, um zum Sitze des zukuͤnftigen Krieges dienen zu koͤnnen. 8. Damit nun Murad dieſen Aufruhr beyzeiten daͤmpfen moͤchte: ſo ging die Tochter LaßOglis bey. 9. Um den Verluſt, den das oliosmaniſche Geſchlecht durch dieſe Hin- geſehen wiſſen, das zur Beſtaͤtigung der Ver- heißungen ihres Geſetzgebers, und der Vor- herverkuͤndigung Schejch Sejdi Bechars, ge- ſchehen ſey. So erſchrecklich ſind die Men- ſchen von dem Aberglauben eingenommen, wann derſelbe bey ihnen die Oberhand bekom- men hat! 11 Bruder Muſtaͤfa] Es iſt eben der- ſelbe, den Phranza (im 1 Buche, 40 Hauptſt.) Muſtaphopulus und Ameras Bruder nennet, [Spaltenumbruch] und der, wie er ſaget, nach Conſtantinopel gekommen ſey, als Murad die Belagerung davor aufgehoben habe. Ich kann aber nicht begreifen, was er damit haben will, daß er noch weiter hinzuſetzet: die Tuͤrken, die aus Aſien gekommen, haͤtten voller Verwunderung bezeuget, er gliche dem Stifter ihrer Religion, Muhaͤmmed, und man koͤnnte es ihm ſchon allein an dem Geſichte anſehen, daß er der Kaiſer waͤre. Denn nicht zu erwaͤhnen, daß die Tuͤrken dergleichen Dinge ſchwerlich im 10. Das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0200" n="118"/><fw place="top" type="header">Osmaniſche Geſchichte</fw><lb/> nach Adrianopel zuruͤck. Indem er nun hier darauf denket, wie er kuͤnftighin<lb/> den Friedensgeſchaͤfften obliegen und das Reich in guten Stand ſetzen wolle,<lb/> welches zu thun die bisherigen Zeiten ihm noch nicht erlaubet hatten: ſo wird der-<lb/> ſelbe aufs neue durch innerliche Unruhen geſtoͤret. Denn ſein juͤngerer Bruder<lb/> Muſtaͤfa <note place="end" n="11"/>, ein junger Herr, laͤſſet ſich durch die betriegeriſchen Anſchlaͤge der<lb/> Griechen verleiten, und auch vielleicht durch die unzeitige Begierde zu herrſchen<lb/> anreizen, daß er einen Aufruhr in Aſien erreget, ſich der Stadt Nicaͤa, die<lb/> ſchwache Beſatzung hatte, bemaͤchtiget, und weil ihn die Griechen mit allen<lb/> Kriegsnothwendigkeiten uͤberfluͤſſig verſahen, dieſelbe ſtark befeſtigen laͤſſet, um<lb/> zum Sitze des zukuͤnftigen Krieges dienen zu koͤnnen.</p><lb/> <note place="left">wird gefangenund umgebracht.</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>8.</head> <p>Damit nun Murad dieſen Aufruhr beyzeiten daͤmpfen moͤchte: ſo ging<lb/> er mit einem großen Kriegsheere nach Aſien. Muſtaͤfa Tſchelebi aber getrauete<lb/> ſich nicht, es mit ſeinem Bruder im offenen Felde zu wagen (denn er hatte au-<lb/> ßer den griechiſchen Soldaten nur einige wenige Raͤuber bey ſich), ſondern<lb/> ſperrete ſich in Nicaͤa ein. Allein, er war hinter den Mauren eben ſo wenig<lb/> ſicher. Murad zog ſeine Truppen zuſammen, ſchloß die Stadt genau ein und<lb/> ließ dieſelbe wacker beſtuͤrmen, ſo daß er ſie am fuͤnf und zwanzigſten Tage nebſt<lb/> ſeinem Bruder in ſeine Haͤnde bekam. Dieſen ließ er unverzuͤglich in ſeiner<lb/> Gegenwart erdroſſeln.</p><lb/> <note place="left">Murad leget ſich<lb/> die Tochter LaßOglis bey.</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>9.</head> <p>Um den Verluſt, den das oliosmaniſche Geſchlecht durch dieſe Hin-<lb/> richtung erlitten hatte, wieder zu erſetzen, vermaͤlte ſich Murad im Jahre 827<lb/><note place="left">H. 827.<lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> J. C. 1424.</note>mit der Tochter Laß Oglis <note place="end" n="12"/>, die bereits vorher mit ihm verlobet war, einer<lb/> Fuͤrſtinn, die alle Frauenzimmer zu ihrer Zeit an Schoͤnheit uͤbertraf und die<lb/> Helena der Servier war.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">10. Das</fw><lb/> <cb n="1"/><lb/> <note xml:id="A200" prev="#A199" place="end">geſehen wiſſen, das zur Beſtaͤtigung der Ver-<lb/> heißungen ihres Geſetzgebers, und der Vor-<lb/> herverkuͤndigung Schejch Sejdi Bechars, ge-<lb/> ſchehen ſey. So erſchrecklich ſind die Men-<lb/> ſchen von dem Aberglauben eingenommen,<lb/> wann derſelbe bey ihnen die Oberhand bekom-<lb/> men hat!</note><lb/> <note xml:id="C200" next="#C201" place="end" n="11">Bruder Muſtaͤfa] Es iſt eben der-<lb/> ſelbe, den Phranza (im 1 Buche, 40 Hauptſt.)<lb/> Muſtaphopulus und Ameras Bruder nennet,<lb/><cb n="2"/><lb/> und der, wie er ſaget, nach Conſtantinopel<lb/> gekommen ſey, als Murad die Belagerung<lb/> davor aufgehoben habe. Ich kann aber nicht<lb/> begreifen, was er damit haben will, daß er<lb/> noch weiter hinzuſetzet: die Tuͤrken, die aus<lb/> Aſien gekommen, haͤtten voller Verwunderung<lb/> bezeuget, er gliche dem Stifter ihrer Religion,<lb/> Muhaͤmmed, und man koͤnnte es ihm ſchon<lb/> allein an dem Geſichte anſehen, daß er der<lb/> Kaiſer waͤre. Denn nicht zu erwaͤhnen, daß<lb/> die Tuͤrken dergleichen Dinge ſchwerlich im<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Stande</fw></note> </div><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [118/0200]
Osmaniſche Geſchichte
nach Adrianopel zuruͤck. Indem er nun hier darauf denket, wie er kuͤnftighin
den Friedensgeſchaͤfften obliegen und das Reich in guten Stand ſetzen wolle,
welches zu thun die bisherigen Zeiten ihm noch nicht erlaubet hatten: ſo wird der-
ſelbe aufs neue durch innerliche Unruhen geſtoͤret. Denn ſein juͤngerer Bruder
Muſtaͤfa
¹¹
, ein junger Herr, laͤſſet ſich durch die betriegeriſchen Anſchlaͤge der
Griechen verleiten, und auch vielleicht durch die unzeitige Begierde zu herrſchen
anreizen, daß er einen Aufruhr in Aſien erreget, ſich der Stadt Nicaͤa, die
ſchwache Beſatzung hatte, bemaͤchtiget, und weil ihn die Griechen mit allen
Kriegsnothwendigkeiten uͤberfluͤſſig verſahen, dieſelbe ſtark befeſtigen laͤſſet, um
zum Sitze des zukuͤnftigen Krieges dienen zu koͤnnen.
8. Damit nun Murad dieſen Aufruhr beyzeiten daͤmpfen moͤchte: ſo ging
er mit einem großen Kriegsheere nach Aſien. Muſtaͤfa Tſchelebi aber getrauete
ſich nicht, es mit ſeinem Bruder im offenen Felde zu wagen (denn er hatte au-
ßer den griechiſchen Soldaten nur einige wenige Raͤuber bey ſich), ſondern
ſperrete ſich in Nicaͤa ein. Allein, er war hinter den Mauren eben ſo wenig
ſicher. Murad zog ſeine Truppen zuſammen, ſchloß die Stadt genau ein und
ließ dieſelbe wacker beſtuͤrmen, ſo daß er ſie am fuͤnf und zwanzigſten Tage nebſt
ſeinem Bruder in ſeine Haͤnde bekam. Dieſen ließ er unverzuͤglich in ſeiner
Gegenwart erdroſſeln.
9. Um den Verluſt, den das oliosmaniſche Geſchlecht durch dieſe Hin-
richtung erlitten hatte, wieder zu erſetzen, vermaͤlte ſich Murad im Jahre 827
mit der Tochter Laß Oglis
¹²
, die bereits vorher mit ihm verlobet war, einer
Fuͤrſtinn, die alle Frauenzimmer zu ihrer Zeit an Schoͤnheit uͤbertraf und die
Helena der Servier war.
H. 827.
J. C. 1424.
10. Das
geſehen wiſſen, das zur Beſtaͤtigung der Ver-
heißungen ihres Geſetzgebers, und der Vor-
herverkuͤndigung Schejch Sejdi Bechars, ge-
ſchehen ſey. So erſchrecklich ſind die Men-
ſchen von dem Aberglauben eingenommen,
wann derſelbe bey ihnen die Oberhand bekom-
men hat!
¹¹ Bruder Muſtaͤfa] Es iſt eben der-
ſelbe, den Phranza (im 1 Buche, 40 Hauptſt.)
Muſtaphopulus und Ameras Bruder nennet,
und der, wie er ſaget, nach Conſtantinopel
gekommen ſey, als Murad die Belagerung
davor aufgehoben habe. Ich kann aber nicht
begreifen, was er damit haben will, daß er
noch weiter hinzuſetzet: die Tuͤrken, die aus
Aſien gekommen, haͤtten voller Verwunderung
bezeuget, er gliche dem Stifter ihrer Religion,
Muhaͤmmed, und man koͤnnte es ihm ſchon
allein an dem Geſichte anſehen, daß er der
Kaiſer waͤre. Denn nicht zu erwaͤhnen, daß
die Tuͤrken dergleichen Dinge ſchwerlich im
Stande
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |