Dimitrie [Moldau, Woiwode], (Cantemir, Dimitrie): Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anwachse und Abnehmen. Hamburg, 1745.Osmanische Geschichte "zu drohen schiene. Denn sie sind so dumm nicht, daß sie nicht merken sollten,"wenn einmal der Hauptsitz des griechischen Reiches verloren ist, daß hernach "der geschwinde Fortgang der osmanischen Waffen keinen Widerstand mehr "finden werde. Ob ich nun wol an Eroberung der Stadt nicht verzage: so "bin ich doch der Meinung, man müsse sie noch etwas aufschieben, damit man "nicht, wenn man nach allzu Vielem greifet, in Gefahr kommen möge, das- "jenige zu verlieren, was bisher mit so großer Mühe ist erworben worden. "Damit man aber doch von dem Schrecken, darinnen sich itzo die Einwohner "zu Constantinopel befinden, einigen Vortheil ziehen möge: so müßte man "Gesandten an Istambol Tekkjuri 11 abschicken, und ihm solche Bedingun- "gen auflegen, als Bajeßid nur verlangte. Diese würde derselbe so wenig "verwerfen, daß er sie, wie ich glaube, als eine Wohlthat vom Himmel er- "kennen würde: weil er sich kaum einige Hoffnung machen kann, der gegen- "wärtigen Gefahr zu entrinnen. sandten an den griechischen Kai-ser abgeschicket, 8. Diesem Rathe gab Bajeßid Gehör, und schickte seine Gesandten in 11 Istambol Tekkjuri] Istambol schei- net ein verderbtes Wort zu seyn, entweder von Constantinopel selbst, oder von der gemei- nen Redensart [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]. Denn die Gelehrtesten unter den Türken, und der Kaiser selbst in seinen Befehlen, schreiben es Kostan- tanije. Tekkjur, wenn ich meine Muthma- ßung davon sagen soll, ist verderbt von [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]: allein sie schreiben auch manchmal Tschasar und Käjsär. Außer diesem wird [Spaltenumbruch] der Name Tekkjur auch andern christlichen Statthaltern von den Türken beygeleget: als Selanikj Tekkjuri, der Statthalter von Thessa- lonich; Gjeliboli Tekkjuri, der Statthalter von Kallipolis. 12 Füluri Altun] Diese Benennung haben insbesondere die türkischen Ruspi*, und die venetischen Ducaten oder güldenen Kro- nen, die drey hundert Asper gelten. Füluri "davon * Also werden die türkischen Ducaten genennet.
Osmaniſche Geſchichte “zu drohen ſchiene. Denn ſie ſind ſo dumm nicht, daß ſie nicht merken ſollten,“wenn einmal der Hauptſitz des griechiſchen Reiches verloren iſt, daß hernach “der geſchwinde Fortgang der osmaniſchen Waffen keinen Widerſtand mehr “finden werde. Ob ich nun wol an Eroberung der Stadt nicht verzage: ſo “bin ich doch der Meinung, man muͤſſe ſie noch etwas aufſchieben, damit man “nicht, wenn man nach allzu Vielem greifet, in Gefahr kommen moͤge, das- “jenige zu verlieren, was bisher mit ſo großer Muͤhe iſt erworben worden. “Damit man aber doch von dem Schrecken, darinnen ſich itzo die Einwohner “zu Conſtantinopel befinden, einigen Vortheil ziehen moͤge: ſo muͤßte man “Geſandten an Iſtambol Tekkjuri 11 abſchicken, und ihm ſolche Bedingun- “gen auflegen, als Bajeßid nur verlangte. Dieſe wuͤrde derſelbe ſo wenig “verwerfen, daß er ſie, wie ich glaube, als eine Wohlthat vom Himmel er- “kennen wuͤrde: weil er ſich kaum einige Hoffnung machen kann, der gegen- “waͤrtigen Gefahr zu entrinnen. ſandten an den griechiſchen Kai-ſer abgeſchicket, 8. Dieſem Rathe gab Bajeßid Gehoͤr, und ſchickte ſeine Geſandten in 11 Iſtambol Tekkjuri] Iſtambol ſchei- net ein verderbtes Wort zu ſeyn, entweder von Conſtantinopel ſelbſt, oder von der gemei- nen Redensart [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]. Denn die Gelehrteſten unter den Tuͤrken, und der Kaiſer ſelbſt in ſeinen Befehlen, ſchreiben es Koſtan- tanije. Tekkjur, wenn ich meine Muthma- ßung davon ſagen ſoll, iſt verderbt von [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]: allein ſie ſchreiben auch manchmal Tſchaſar und Kaͤjſaͤr. Außer dieſem wird [Spaltenumbruch] der Name Tekkjur auch andern chriſtlichen Statthaltern von den Tuͤrken beygeleget: als Selanikj Tekkjuri, der Statthalter von Theſſa- lonich; Gjeliboli Tekkjuri, der Statthalter von Kallipolis. 12 Fuͤluri Altun] Dieſe Benennung haben insbeſondere die tuͤrkiſchen Ruſpi*, und die venetiſchen Ducaten oder guͤldenen Kro- nen, die drey hundert Aſper gelten. Fuͤluri “davon * Alſo werden die tuͤrkiſchen Ducaten genennet.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0150" n="72"/><fw place="top" type="header">Osmaniſche Geſchichte</fw><lb/> “zu drohen ſchiene. Denn ſie ſind ſo dumm nicht, daß ſie nicht merken ſollten,<lb/> “wenn einmal der Hauptſitz des griechiſchen Reiches verloren iſt, daß hernach<lb/> “der geſchwinde Fortgang der osmaniſchen Waffen keinen Widerſtand mehr<lb/> “finden werde. Ob ich nun wol an Eroberung der Stadt nicht verzage: ſo<lb/> “bin ich doch der Meinung, man muͤſſe ſie noch etwas aufſchieben, damit man<lb/> “nicht, wenn man nach allzu Vielem greifet, in Gefahr kommen moͤge, das-<lb/> “jenige zu verlieren, was bisher mit ſo großer Muͤhe iſt erworben worden.<lb/> “Damit man aber doch von dem Schrecken, darinnen ſich itzo die Einwohner<lb/> “zu Conſtantinopel befinden, einigen Vortheil ziehen moͤge: ſo muͤßte man<lb/> “Geſandten an Iſtambol Tekkjuri <note place="end" n="11"/> abſchicken, und ihm ſolche Bedingun-<lb/> “gen auflegen, als Bajeßid nur verlangte. Dieſe wuͤrde derſelbe ſo wenig<lb/> “verwerfen, daß er ſie, wie ich glaube, als eine Wohlthat vom Himmel er-<lb/> “kennen wuͤrde: weil er ſich kaum einige Hoffnung machen kann, der gegen-<lb/> “waͤrtigen Gefahr zu entrinnen.</p><lb/> <note place="left">Es werden Ge-<lb/> ſandten an den<lb/> griechiſchen Kai-ſer abgeſchicket,</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>8.</head> <p>Dieſem Rathe gab Bajeßid Gehoͤr, und ſchickte ſeine Geſandten in<lb/> die Stadt an den Kaiſer Palaͤologus, mit einem Schreiben von folgendem<lb/> Inhalte. “Durch die goͤttliche Barmherzigkeit hat unſer Reich, dem Gott<lb/> “keine Grenzen geſetzet hat, faſt ganz Aſien, nebſt vielen und weitlaͤuftigen<lb/> “Laͤndern in Europa, unter ſeinen Gehorſam gebracht; die einzige Stadt<lb/> “Conſtantinopel ausgenommen: denn außerhalb der Mauren iſt dir weiter<lb/> “nichts uͤbrig geblieben. Da du nun fuͤr dich ſelbſt leicht urtheilen kannſt,<lb/> “daß eine Krone nicht ohne ein Haupt kann getragen werden: ſo erinnern<lb/> “und ermahnen wir dich hiemit freundlich (ehe du die Widerwaͤrtigkeiten des<lb/> “Krieges erfaͤhreſt, und ein trauriger Zuſchauer wirſt von der Niederlage ſo<lb/> “vieler unſchuldigen Menſchen und der unvermeidlichen Verwuͤſtung der Stadt,<lb/> <fw place="bottom" type="catch">“davon</fw><lb/><cb n="1"/><lb/><note place="end" n="11">Iſtambol Tekkjuri] Iſtambol ſchei-<lb/> net ein verderbtes Wort zu ſeyn, entweder<lb/> von Conſtantinopel ſelbſt, oder von der gemei-<lb/> nen Redensart <gap reason="fm" unit="chars"/>. Denn die<lb/> Gelehrteſten unter den Tuͤrken, und der Kaiſer<lb/> ſelbſt in ſeinen Befehlen, ſchreiben es Koſtan-<lb/> tanije. Tekkjur, wenn ich meine Muthma-<lb/> ßung davon ſagen ſoll, iſt verderbt von <gap reason="fm" unit="chars"/><lb/><gap reason="fm" unit="chars"/>: allein ſie ſchreiben auch manchmal<lb/> Tſchaſar und Kaͤjſaͤr. Außer dieſem wird<lb/><cb n="2"/><lb/> der Name Tekkjur auch andern chriſtlichen<lb/> Statthaltern von den Tuͤrken beygeleget: als<lb/> Selanikj Tekkjuri, der Statthalter von Theſſa-<lb/> lonich; Gjeliboli Tekkjuri, der Statthalter<lb/> von Kallipolis.</note><lb/><note xml:id="B150" next="#B151" place="end" n="12">Fuͤluri Altun] Dieſe Benennung<lb/> haben insbeſondere die tuͤrkiſchen Ruſpi<note place="foot" n="*">Alſo werden die tuͤrkiſchen Ducaten genennet.</note>, und<lb/> die venetiſchen Ducaten oder guͤldenen Kro-<lb/> nen, die drey hundert Aſper gelten. Fuͤluri<lb/> <fw place="bottom" type="catch">aber</fw></note><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [72/0150]
Osmaniſche Geſchichte
“zu drohen ſchiene. Denn ſie ſind ſo dumm nicht, daß ſie nicht merken ſollten,
“wenn einmal der Hauptſitz des griechiſchen Reiches verloren iſt, daß hernach
“der geſchwinde Fortgang der osmaniſchen Waffen keinen Widerſtand mehr
“finden werde. Ob ich nun wol an Eroberung der Stadt nicht verzage: ſo
“bin ich doch der Meinung, man muͤſſe ſie noch etwas aufſchieben, damit man
“nicht, wenn man nach allzu Vielem greifet, in Gefahr kommen moͤge, das-
“jenige zu verlieren, was bisher mit ſo großer Muͤhe iſt erworben worden.
“Damit man aber doch von dem Schrecken, darinnen ſich itzo die Einwohner
“zu Conſtantinopel befinden, einigen Vortheil ziehen moͤge: ſo muͤßte man
“Geſandten an Iſtambol Tekkjuri
¹¹
abſchicken, und ihm ſolche Bedingun-
“gen auflegen, als Bajeßid nur verlangte. Dieſe wuͤrde derſelbe ſo wenig
“verwerfen, daß er ſie, wie ich glaube, als eine Wohlthat vom Himmel er-
“kennen wuͤrde: weil er ſich kaum einige Hoffnung machen kann, der gegen-
“waͤrtigen Gefahr zu entrinnen.
8. Dieſem Rathe gab Bajeßid Gehoͤr, und ſchickte ſeine Geſandten in
die Stadt an den Kaiſer Palaͤologus, mit einem Schreiben von folgendem
Inhalte. “Durch die goͤttliche Barmherzigkeit hat unſer Reich, dem Gott
“keine Grenzen geſetzet hat, faſt ganz Aſien, nebſt vielen und weitlaͤuftigen
“Laͤndern in Europa, unter ſeinen Gehorſam gebracht; die einzige Stadt
“Conſtantinopel ausgenommen: denn außerhalb der Mauren iſt dir weiter
“nichts uͤbrig geblieben. Da du nun fuͤr dich ſelbſt leicht urtheilen kannſt,
“daß eine Krone nicht ohne ein Haupt kann getragen werden: ſo erinnern
“und ermahnen wir dich hiemit freundlich (ehe du die Widerwaͤrtigkeiten des
“Krieges erfaͤhreſt, und ein trauriger Zuſchauer wirſt von der Niederlage ſo
“vieler unſchuldigen Menſchen und der unvermeidlichen Verwuͤſtung der Stadt,
“davon
¹¹ Iſtambol Tekkjuri] Iſtambol ſchei-
net ein verderbtes Wort zu ſeyn, entweder
von Conſtantinopel ſelbſt, oder von der gemei-
nen Redensart _ . Denn die
Gelehrteſten unter den Tuͤrken, und der Kaiſer
ſelbſt in ſeinen Befehlen, ſchreiben es Koſtan-
tanije. Tekkjur, wenn ich meine Muthma-
ßung davon ſagen ſoll, iſt verderbt von _
_ : allein ſie ſchreiben auch manchmal
Tſchaſar und Kaͤjſaͤr. Außer dieſem wird
der Name Tekkjur auch andern chriſtlichen
Statthaltern von den Tuͤrken beygeleget: als
Selanikj Tekkjuri, der Statthalter von Theſſa-
lonich; Gjeliboli Tekkjuri, der Statthalter
von Kallipolis.
¹² Fuͤluri Altun] Dieſe Benennung
haben insbeſondere die tuͤrkiſchen Ruſpi *, und
die venetiſchen Ducaten oder guͤldenen Kro-
nen, die drey hundert Aſper gelten. Fuͤluri
aber
* Alſo werden die tuͤrkiſchen Ducaten genennet.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |