abermahls mit Blättern und pakte die übrigen heissen Steine darauf. Dan schüttete er das ganze Loch mit Erde zu.
Nach einigen Stunden ward das Loch wie- der geöfnet und das Lama heraus genommen. Robinson, der ein Stükchen davon kostete, muste gestehen, daß es weit mürber, saftiger, und wohlschmekkender sei, als wenn's am Spies- se wäre gebraten worden; und er nahm sich da- her vor, künftig immer so zu verfahren.
Johannes. Eben so machen's ja auch die Otahiter, wenn sie ihre Hunde braten?
Vater. Das thun sie auch.
Gotlieb. Ihre Hunde? Essen die denn Hundefleisch.
Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo- rigen Winter ja gelesen; und die Engländer, die mit davon aßen, gestanden, daß es sehr gut schmekke.
Einige. Fi!
Vater. Ihr müßt nur wissen, daß die dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart, als die Unsrigen, führen. Sie fressen kein
Fleisch,
abermahls mit Blaͤttern und pakte die uͤbrigen heiſſen Steine darauf. Dan ſchuͤttete er das ganze Loch mit Erde zu.
Nach einigen Stunden ward das Loch wie- der geoͤfnet und das Lama heraus genommen. Robinſon, der ein Stuͤkchen davon koſtete, muſte geſtehen, daß es weit muͤrber, ſaftiger, und wohlſchmekkender ſei, als wenn's am Spieſ- ſe waͤre gebraten worden; und er nahm ſich da- her vor, kuͤnftig immer ſo zu verfahren.
Johannes. Eben ſo machen's ja auch die Otahiter, wenn ſie ihre Hunde braten?
Vater. Das thun ſie auch.
Gotlieb. Ihre Hunde? Eſſen die denn Hundefleiſch.
Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo- rigen Winter ja geleſen; und die Englaͤnder, die mit davon aßen, geſtanden, daß es ſehr gut ſchmekke.
Einige. Fi!
Vater. Ihr muͤßt nur wiſſen, daß die dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart, als die Unſrigen, fuͤhren. Sie freſſen kein
Fleiſch,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0190"n="184"/>
abermahls mit Blaͤttern und pakte die uͤbrigen<lb/>
heiſſen Steine darauf. Dan ſchuͤttete er das<lb/>
ganze Loch mit Erde zu.</p><lb/><p>Nach einigen Stunden ward das Loch wie-<lb/>
der geoͤfnet und das Lama heraus genommen.<lb/><hirendition="#fr">Robinſon,</hi> der ein Stuͤkchen davon koſtete,<lb/>
muſte geſtehen, daß es weit muͤrber, ſaftiger,<lb/>
und wohlſchmekkender ſei, als wenn's am Spieſ-<lb/>ſe waͤre gebraten worden; und er nahm ſich da-<lb/>
her vor, kuͤnftig immer ſo zu verfahren.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Eben ſo machen's ja auch die<lb/><hirendition="#fr">Otahiter,</hi> wenn ſie ihre Hunde braten?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Das thun ſie auch.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Gotlieb.</hi> Ihre Hunde? Eſſen die denn<lb/>
Hundefleiſch.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Ja wohl! Wir haben's vo-<lb/>
rigen Winter ja geleſen; und die Englaͤnder, die<lb/>
mit davon aßen, geſtanden, daß es ſehr gut<lb/>ſchmekke.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Einige.</hi> Fi!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Ihr muͤßt nur wiſſen, daß die<lb/>
dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart,<lb/>
als die Unſrigen, fuͤhren. Sie freſſen kein<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Fleiſch,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[184/0190]
abermahls mit Blaͤttern und pakte die uͤbrigen
heiſſen Steine darauf. Dan ſchuͤttete er das
ganze Loch mit Erde zu.
Nach einigen Stunden ward das Loch wie-
der geoͤfnet und das Lama heraus genommen.
Robinſon, der ein Stuͤkchen davon koſtete,
muſte geſtehen, daß es weit muͤrber, ſaftiger,
und wohlſchmekkender ſei, als wenn's am Spieſ-
ſe waͤre gebraten worden; und er nahm ſich da-
her vor, kuͤnftig immer ſo zu verfahren.
Johannes. Eben ſo machen's ja auch die
Otahiter, wenn ſie ihre Hunde braten?
Vater. Das thun ſie auch.
Gotlieb. Ihre Hunde? Eſſen die denn
Hundefleiſch.
Johannes. Ja wohl! Wir haben's vo-
rigen Winter ja geleſen; und die Englaͤnder, die
mit davon aßen, geſtanden, daß es ſehr gut
ſchmekke.
Einige. Fi!
Vater. Ihr muͤßt nur wiſſen, daß die
dortigen Hunde auch eine ganz andere Lebensart,
als die Unſrigen, fuͤhren. Sie freſſen kein
Fleiſch,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780, S. 184. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/190>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.