Ferner verstand Freitag die Kunst, aus den Fasern, worin die Kokusnüsse eingewikkelt sind, und aus verschiedenen flachsartigen Kräu- tern Garn und Strikke zu drehen, welche dieje- nigen, die Robinson bisher gemacht hatte, bei weitem übertrafen. Aus dem Garn wust' er Fischneze zu knüpfen, eine Arbeit, die beiden manchen langen Abend auf die angenehmste Wei- se verkürzte.
Während dieser häuslichen Geschäftigkeit war Robinson vornemlich darauf bedacht, der Verstand seines armen wilden Freundes ein we- nig aufzuklären, und ihm nach und nach einige wahre und würdige Begriffe von Gott beizu- bringen. Wie schwach und irrig Freitags Re- ligionserkentniß war, möget ihr aus folgendem Gespräche zwischen ihm und seinem Herrn erse- hen.
Robinson. Sage mir doch, Freund Freitag, weißt du denn wohl, wer das Meer, die Erde, die Thiere und dich selbst erschaffen hat?
Freitag. O ja! Das hat der Toupan gethan.
Ro-
Ferner verſtand Freitag die Kunſt, aus den Faſern, worin die Kokusnuͤſſe eingewikkelt ſind, und aus verſchiedenen flachsartigen Kraͤu- tern Garn und Strikke zu drehen, welche dieje- nigen, die Robinſon bisher gemacht hatte, bei weitem uͤbertrafen. Aus dem Garn wuſt' er Fiſchneze zu knuͤpfen, eine Arbeit, die beiden manchen langen Abend auf die angenehmſte Wei- ſe verkuͤrzte.
Waͤhrend dieſer haͤuslichen Geſchaͤftigkeit war Robinſon vornemlich darauf bedacht, der Verſtand ſeines armen wilden Freundes ein we- nig aufzuklaͤren, und ihm nach und nach einige wahre und wuͤrdige Begriffe von Gott beizu- bringen. Wie ſchwach und irrig Freitags Re- ligionserkentniß war, moͤget ihr aus folgendem Geſpraͤche zwiſchen ihm und ſeinem Herrn erſe- hen.
Robinſon. Sage mir doch, Freund Freitag, weißt du denn wohl, wer das Meer, die Erde, die Thiere und dich ſelbſt erſchaffen hat?
Freitag. O ja! Das hat der Toupan gethan.
Ro-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0146"n="140"/><p>Ferner verſtand <hirendition="#fr">Freitag</hi> die Kunſt, aus<lb/>
den Faſern, worin die Kokusnuͤſſe eingewikkelt<lb/>ſind, und aus verſchiedenen flachsartigen Kraͤu-<lb/>
tern Garn und Strikke zu drehen, welche dieje-<lb/>
nigen, die <hirendition="#fr">Robinſon</hi> bisher gemacht hatte,<lb/>
bei weitem uͤbertrafen. Aus dem Garn wuſt'<lb/>
er Fiſchneze zu knuͤpfen, eine Arbeit, die beiden<lb/>
manchen langen Abend auf die angenehmſte Wei-<lb/>ſe verkuͤrzte.</p><lb/><p>Waͤhrend dieſer haͤuslichen Geſchaͤftigkeit<lb/>
war <hirendition="#fr">Robinſon</hi> vornemlich darauf bedacht, der<lb/>
Verſtand ſeines armen wilden Freundes ein we-<lb/>
nig aufzuklaͤren, und ihm nach und nach einige<lb/>
wahre und wuͤrdige Begriffe von Gott beizu-<lb/>
bringen. Wie ſchwach und irrig <hirendition="#fr">Freitags</hi> Re-<lb/>
ligionserkentniß war, moͤget ihr aus folgendem<lb/>
Geſpraͤche zwiſchen ihm und ſeinem Herrn erſe-<lb/>
hen.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Robinſon.</hi> Sage mir doch, Freund<lb/><hirendition="#fr">Freitag,</hi> weißt du denn wohl, wer das Meer,<lb/>
die Erde, die Thiere und dich ſelbſt erſchaffen<lb/>
hat?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Freitag.</hi> O ja! Das hat der <hirendition="#fr">Toupan</hi><lb/>
gethan.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Ro-</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[140/0146]
Ferner verſtand Freitag die Kunſt, aus
den Faſern, worin die Kokusnuͤſſe eingewikkelt
ſind, und aus verſchiedenen flachsartigen Kraͤu-
tern Garn und Strikke zu drehen, welche dieje-
nigen, die Robinſon bisher gemacht hatte,
bei weitem uͤbertrafen. Aus dem Garn wuſt'
er Fiſchneze zu knuͤpfen, eine Arbeit, die beiden
manchen langen Abend auf die angenehmſte Wei-
ſe verkuͤrzte.
Waͤhrend dieſer haͤuslichen Geſchaͤftigkeit
war Robinſon vornemlich darauf bedacht, der
Verſtand ſeines armen wilden Freundes ein we-
nig aufzuklaͤren, und ihm nach und nach einige
wahre und wuͤrdige Begriffe von Gott beizu-
bringen. Wie ſchwach und irrig Freitags Re-
ligionserkentniß war, moͤget ihr aus folgendem
Geſpraͤche zwiſchen ihm und ſeinem Herrn erſe-
hen.
Robinſon. Sage mir doch, Freund
Freitag, weißt du denn wohl, wer das Meer,
die Erde, die Thiere und dich ſelbſt erſchaffen
hat?
Freitag. O ja! Das hat der Toupan
gethan.
Ro-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780, S. 140. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/146>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.