Johannes. Ja darüber würde er sich gefreut haben! -- Es war wohl Eisen?
Nikolas. I, weißt du nicht mehr, daß in den heissen Ländern kein Eisen gefunden wird? -- Es mogte wohl wieder ein Klum- pen Gold sein!
Lotte. Ich dachte gar! Würde er sich denn darüber wohl gefreut haben? Das Gold kont' er ja nicht brauchen!
Vater. Ich sehe wohl, ihr werdet es doch nicht rathen; ich wil's also nur selbst sa- gen. Was er fand, war -- Salz.
Zwar hatte er den Mangel desselben bisher durch Seewasser einigermassen ersezt: aber es war doch das nicht. Das Seewasser hat auch zugleich einen bittern Geschmak, der sehr un- angenehm ist, und daß sein Bökelfleisch sich darin halten würde, war ein Irthum; weil dieses Seewasser, eben so wie Brunnen: oder Flußwässer, faul wird, so bald es stil steht. Es that ihm also recht wohl, daß er hier wirkliches Salz fand. Auch fühlte er seine bei-
den
Johannes. Ja daruͤber wuͤrde er ſich gefreut haben! — Es war wohl Eiſen?
Nikolas. I, weißt du nicht mehr, daß in den heiſſen Laͤndern kein Eiſen gefunden wird? — Es mogte wohl wieder ein Klum- pen Gold ſein!
Lotte. Ich dachte gar! Wuͤrde er ſich denn daruͤber wohl gefreut haben? Das Gold kont' er ja nicht brauchen!
Vater. Ich ſehe wohl, ihr werdet es doch nicht rathen; ich wil's alſo nur ſelbſt ſa- gen. Was er fand, war — Salz.
Zwar hatte er den Mangel deſſelben bisher durch Seewaſſer einigermaſſen erſezt: aber es war doch das nicht. Das Seewaſſer hat auch zugleich einen bittern Geſchmak, der ſehr un- angenehm iſt, und daß ſein Boͤkelfleiſch ſich darin halten wuͤrde, war ein Irthum; weil dieſes Seewaſſer, eben ſo wie Brunnen: oder Flußwaͤſſer, faul wird, ſo bald es ſtil ſteht. Es that ihm alſo recht wohl, daß er hier wirkliches Salz fand. Auch fuͤhlte er ſeine bei-
den
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0231"n="191"/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Ja daruͤber wuͤrde er ſich<lb/>
gefreut haben! — Es war wohl Eiſen?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Nikolas.</hi> I, weißt du nicht mehr, daß<lb/>
in den heiſſen Laͤndern kein Eiſen gefunden<lb/>
wird? — Es mogte wohl wieder ein Klum-<lb/>
pen Gold ſein!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Lotte.</hi> Ich dachte gar! Wuͤrde er ſich<lb/>
denn daruͤber wohl gefreut haben? Das Gold<lb/>
kont' er ja nicht brauchen!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Ich ſehe wohl, ihr werdet es<lb/>
doch nicht rathen; ich wil's alſo nur ſelbſt ſa-<lb/>
gen. Was er fand, war —<hirendition="#fr">Salz.</hi></p><lb/><p>Zwar hatte er den Mangel deſſelben bisher<lb/>
durch Seewaſſer einigermaſſen erſezt: aber es<lb/>
war doch das nicht. Das Seewaſſer hat auch<lb/>
zugleich einen bittern Geſchmak, der ſehr un-<lb/>
angenehm iſt, und daß ſein Boͤkelfleiſch ſich<lb/>
darin halten wuͤrde, war ein Irthum; weil<lb/>
dieſes Seewaſſer, eben ſo wie Brunnen: oder<lb/>
Flußwaͤſſer, faul wird, ſo bald es ſtil ſteht.<lb/>
Es that ihm alſo recht wohl, daß er hier<lb/>
wirkliches Salz fand. Auch fuͤhlte er ſeine bei-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">den</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[191/0231]
Johannes. Ja daruͤber wuͤrde er ſich
gefreut haben! — Es war wohl Eiſen?
Nikolas. I, weißt du nicht mehr, daß
in den heiſſen Laͤndern kein Eiſen gefunden
wird? — Es mogte wohl wieder ein Klum-
pen Gold ſein!
Lotte. Ich dachte gar! Wuͤrde er ſich
denn daruͤber wohl gefreut haben? Das Gold
kont' er ja nicht brauchen!
Vater. Ich ſehe wohl, ihr werdet es
doch nicht rathen; ich wil's alſo nur ſelbſt ſa-
gen. Was er fand, war — Salz.
Zwar hatte er den Mangel deſſelben bisher
durch Seewaſſer einigermaſſen erſezt: aber es
war doch das nicht. Das Seewaſſer hat auch
zugleich einen bittern Geſchmak, der ſehr un-
angenehm iſt, und daß ſein Boͤkelfleiſch ſich
darin halten wuͤrde, war ein Irthum; weil
dieſes Seewaſſer, eben ſo wie Brunnen: oder
Flußwaͤſſer, faul wird, ſo bald es ſtil ſteht.
Es that ihm alſo recht wohl, daß er hier
wirkliches Salz fand. Auch fuͤhlte er ſeine bei-
den
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 1. Hamburg, 1779, S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson01_1779/231>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.