Vater. Nun, wohin wolt ihr mich denn ziehen, ihr gewaltigen Leute?
Johannes. J, auf den Grasplaz, un- ter den Apfelbaum!
Vater. Was sol ich denn da?
Nikolas. O von unserm Robinson! Bitte, bitte!
Gotlieb. O ja! Von unserm Robinson! Solst auch mein liebstes zukkersüßes Väter- chen sein!
Vater. Ja, das ist schon gut; aber ich besorge, daß euch mein Robinson kein Ver- gnügen mehr macht!
Johannes. Kein Vergnügen? Wer hat das gesagt?
Vater. Keiner! Aber, wenn ich nicht irre, so sahe ich gestern Abend Einige unter euch gähnen; und das pflegt sonst ein Zeichen zu sein, daß man lange Weile habe.
Gotlieb. O nein, gewiß nicht! Das kam nur davon her, daß wir so viel gegra- ben hatten in unserm Garten. Das glau-
be
L
Vater. Nun, wohin wolt ihr mich denn ziehen, ihr gewaltigen Leute?
Johannes. J, auf den Grasplaz, un- ter den Apfelbaum!
Vater. Was ſol ich denn da?
Nikolas. O von unſerm Robinſon! Bitte, bitte!
Gotlieb. O ja! Von unſerm Robinſon! Solſt auch mein liebſtes zukkerſuͤßes Vaͤter- chen ſein!
Vater. Ja, das iſt ſchon gut; aber ich beſorge, daß euch mein Robinſon kein Ver- gnuͤgen mehr macht!
Johannes. Kein Vergnuͤgen? Wer hat das geſagt?
Vater. Keiner! Aber, wenn ich nicht irre, ſo ſahe ich geſtern Abend Einige unter euch gaͤhnen; und das pflegt ſonſt ein Zeichen zu ſein, daß man lange Weile habe.
Gotlieb. O nein, gewiß nicht! Das kam nur davon her, daß wir ſo viel gegra- ben hatten in unſerm Garten. Das glau-
be
L
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0201"n="161"/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Nun, wohin wolt ihr mich denn<lb/>
ziehen, ihr gewaltigen Leute?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> J, auf den Grasplaz, un-<lb/>
ter den Apfelbaum!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Was ſol ich denn da?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Nikolas.</hi> O von unſerm <hirendition="#fr">Robinſon!</hi><lb/>
Bitte, bitte!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Gotlieb.</hi> O ja! Von unſerm <hirendition="#fr">Robinſon!</hi><lb/>
Solſt auch mein liebſtes zukkerſuͤßes Vaͤter-<lb/>
chen ſein!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Ja, das iſt ſchon gut; aber ich<lb/>
beſorge, daß euch mein <hirendition="#fr">Robinſon</hi> kein Ver-<lb/>
gnuͤgen mehr macht!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Johannes.</hi> Kein Vergnuͤgen? Wer hat<lb/>
das geſagt?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Vater.</hi> Keiner! Aber, wenn ich nicht<lb/>
irre, ſo ſahe ich geſtern Abend Einige unter<lb/>
euch gaͤhnen; und das pflegt ſonſt ein Zeichen<lb/>
zu ſein, daß man lange Weile habe.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Gotlieb.</hi> O nein, gewiß nicht! Das<lb/>
kam nur davon her, daß wir ſo viel gegra-<lb/>
ben hatten in unſerm Garten. Das glau-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">L</fw><lb/><fwplace="bottom"type="catch">be</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[161/0201]
Vater. Nun, wohin wolt ihr mich denn
ziehen, ihr gewaltigen Leute?
Johannes. J, auf den Grasplaz, un-
ter den Apfelbaum!
Vater. Was ſol ich denn da?
Nikolas. O von unſerm Robinſon!
Bitte, bitte!
Gotlieb. O ja! Von unſerm Robinſon!
Solſt auch mein liebſtes zukkerſuͤßes Vaͤter-
chen ſein!
Vater. Ja, das iſt ſchon gut; aber ich
beſorge, daß euch mein Robinſon kein Ver-
gnuͤgen mehr macht!
Johannes. Kein Vergnuͤgen? Wer hat
das geſagt?
Vater. Keiner! Aber, wenn ich nicht
irre, ſo ſahe ich geſtern Abend Einige unter
euch gaͤhnen; und das pflegt ſonſt ein Zeichen
zu ſein, daß man lange Weile habe.
Gotlieb. O nein, gewiß nicht! Das
kam nur davon her, daß wir ſo viel gegra-
ben hatten in unſerm Garten. Das glau-
be
L
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 1. Hamburg, 1779, S. 161. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson01_1779/201>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.