Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Burdach, Karl Friedrich: Propädeutik zum Studium der gesammten Heilkunst. Leipzig, 1800.

Bild:
<< vorherige Seite

Dritter Theil.
der Arzt braucht hier nur soviel von den hierzu gebräuchlichen
Sprachen zu kennen, um den Grund dieser Benennungen
einzusehen, oder um diese Kunstausdrücke gehörig zu verste-
hen und richtig zu gebrauchen.

§ 596.

Man erleichtert sich daher das Studium der historischen
Wissenschaften der Heilkunst außerordentlich durch genaue
Kenntniß der Terminologie, ihrer Bedeutung und Ableitung
nach, und bey Erlernung der Anatomie, Chemie etc. findet
man weit weniger Schwierigkeiten, wenn man jedes Kunst-
wort hinreichend versteht. Diejenigen, welche mit den
Sprachen schon einigermaaßen bekannt sind, wissen sich hier
leicht nachzuhelfen; die es nicht sind, müssen mit vieler Mü-
he das Stückwerk nachholen, wovon sie das Ganze vernach-
lässigt haben. Hierzu dienen medicinische Wörterbücher,
z. B.

Knackstäds Ertlärung lateinischer Wörter, welche zur Zer-
gliederungslehre, Physiologie, Wundarzneykunst und Ge-
burtshülfe gehören. 2te Aufl. Erfurt 800. 16 gl.
§ 597.

a) Die Kunstwörter der todten Sprachen haben das
Vorzügliche, daß erstlich ihre Begriffe genau bestimmt und
fest, also auch keines Mißverständnisses fähig sind, da hin-
gegen den Wörtern in den lebenden Sprachen durch die Will-
kühr einzelner Männer, oder ganzer Völkerstämme, oder
verschiedner Zeitalter, verschiedne Begriffe untergelegt wer-
den; zweytens verhütet ihr Gebrauch in Etwas, daß die
Layen sich anmaasen, Krankheiten heilen zu wollen, da jeder
Ungebildete alle Begriffe zu verstehen wähnt, deren Wortbe-
zeichnung er aussprechen kann.


§ 598.

Dritter Theil.
der Arzt braucht hier nur ſoviel von den hierzu gebraͤuchlichen
Sprachen zu kennen, um den Grund dieſer Benennungen
einzuſehen, oder um dieſe Kunſtausdruͤcke gehoͤrig zu verſte-
hen und richtig zu gebrauchen.

§ 596.

Man erleichtert ſich daher das Studium der hiſtoriſchen
Wiſſenſchaften der Heilkunſt außerordentlich durch genaue
Kenntniß der Terminologie, ihrer Bedeutung und Ableitung
nach, und bey Erlernung der Anatomie, Chemie ꝛc. findet
man weit weniger Schwierigkeiten, wenn man jedes Kunſt-
wort hinreichend verſteht. Diejenigen, welche mit den
Sprachen ſchon einigermaaßen bekannt ſind, wiſſen ſich hier
leicht nachzuhelfen; die es nicht ſind, muͤſſen mit vieler Muͤ-
he das Stuͤckwerk nachholen, wovon ſie das Ganze vernach-
laͤſſigt haben. Hierzu dienen mediciniſche Woͤrterbuͤcher,
z. B.

Knackſtaͤds Ertlaͤrung lateiniſcher Woͤrter, welche zur Zer-
gliederungslehre, Phyſiologie, Wundarzneykunſt und Ge-
burtshuͤlfe gehoͤren. 2te Aufl. Erfurt 800. 16 gl.
§ 597.

a) Die Kunſtwoͤrter der todten Sprachen haben das
Vorzuͤgliche, daß erſtlich ihre Begriffe genau beſtimmt und
feſt, alſo auch keines Mißverſtaͤndniſſes faͤhig ſind, da hin-
gegen den Woͤrtern in den lebenden Sprachen durch die Will-
kuͤhr einzelner Maͤnner, oder ganzer Voͤlkerſtaͤmme, oder
verſchiedner Zeitalter, verſchiedne Begriffe untergelegt wer-
den; zweytens verhuͤtet ihr Gebrauch in Etwas, daß die
Layen ſich anmaaſen, Krankheiten heilen zu wollen, da jeder
Ungebildete alle Begriffe zu verſtehen waͤhnt, deren Wortbe-
zeichnung er ausſprechen kann.


§ 598.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="3">
          <div n="4">
            <div n="5">
              <div n="6">
                <div n="7">
                  <div n="8">
                    <p><pb facs="#f0202" n="184"/><fw place="top" type="header">Dritter Theil.</fw><lb/>
der Arzt braucht hier nur &#x017F;oviel von den hierzu gebra&#x0364;uchlichen<lb/>
Sprachen zu kennen, um den Grund die&#x017F;er Benennungen<lb/>
einzu&#x017F;ehen, oder um die&#x017F;e Kun&#x017F;tausdru&#x0364;cke geho&#x0364;rig zu ver&#x017F;te-<lb/>
hen und richtig zu gebrauchen.</p>
                  </div><lb/>
                  <div n="8">
                    <head>§ 596.</head><lb/>
                    <p>Man erleichtert &#x017F;ich daher das Studium der hi&#x017F;tori&#x017F;chen<lb/>
Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften der Heilkun&#x017F;t außerordentlich durch genaue<lb/>
Kenntniß der Terminologie, ihrer Bedeutung und Ableitung<lb/>
nach, und bey Erlernung der Anatomie, Chemie &#xA75B;c. findet<lb/>
man weit weniger Schwierigkeiten, wenn man jedes Kun&#x017F;t-<lb/>
wort hinreichend ver&#x017F;teht. Diejenigen, welche mit den<lb/>
Sprachen &#x017F;chon einigermaaßen bekannt &#x017F;ind, wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich hier<lb/>
leicht nachzuhelfen; die es nicht &#x017F;ind, mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en mit vieler Mu&#x0364;-<lb/>
he das Stu&#x0364;ckwerk nachholen, wovon &#x017F;ie das Ganze vernach-<lb/>
la&#x0364;&#x017F;&#x017F;igt haben. Hierzu dienen medicini&#x017F;che Wo&#x0364;rterbu&#x0364;cher,<lb/>
z. B.</p><lb/>
                    <list>
                      <item><hi rendition="#g">Knack&#x017F;ta&#x0364;ds</hi> Ertla&#x0364;rung lateini&#x017F;cher Wo&#x0364;rter, welche zur Zer-<lb/>
gliederungslehre, Phy&#x017F;iologie, Wundarzneykun&#x017F;t und Ge-<lb/>
burtshu&#x0364;lfe geho&#x0364;ren. 2te Aufl. Erfurt 800. 16 gl.</item>
                    </list>
                  </div><lb/>
                  <div n="8">
                    <head>§ 597.</head><lb/>
                    <p><hi rendition="#aq">a</hi>) Die Kun&#x017F;two&#x0364;rter der <hi rendition="#g">todten</hi> Sprachen haben das<lb/>
Vorzu&#x0364;gliche, daß er&#x017F;tlich ihre Begriffe genau be&#x017F;timmt und<lb/>
fe&#x017F;t, al&#x017F;o auch keines Mißver&#x017F;ta&#x0364;ndni&#x017F;&#x017F;es fa&#x0364;hig &#x017F;ind, da hin-<lb/>
gegen den Wo&#x0364;rtern in den lebenden Sprachen durch die Will-<lb/>
ku&#x0364;hr einzelner Ma&#x0364;nner, oder ganzer Vo&#x0364;lker&#x017F;ta&#x0364;mme, oder<lb/>
ver&#x017F;chiedner Zeitalter, ver&#x017F;chiedne Begriffe untergelegt wer-<lb/>
den; zweytens verhu&#x0364;tet ihr Gebrauch in Etwas, daß die<lb/>
Layen &#x017F;ich anmaa&#x017F;en, Krankheiten heilen zu wollen, da jeder<lb/>
Ungebildete alle Begriffe zu ver&#x017F;tehen wa&#x0364;hnt, deren Wortbe-<lb/>
zeichnung er aus&#x017F;prechen kann.</p>
                  </div><lb/>
                  <fw place="bottom" type="catch">§ 598.</fw><lb/>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[184/0202] Dritter Theil. der Arzt braucht hier nur ſoviel von den hierzu gebraͤuchlichen Sprachen zu kennen, um den Grund dieſer Benennungen einzuſehen, oder um dieſe Kunſtausdruͤcke gehoͤrig zu verſte- hen und richtig zu gebrauchen. § 596. Man erleichtert ſich daher das Studium der hiſtoriſchen Wiſſenſchaften der Heilkunſt außerordentlich durch genaue Kenntniß der Terminologie, ihrer Bedeutung und Ableitung nach, und bey Erlernung der Anatomie, Chemie ꝛc. findet man weit weniger Schwierigkeiten, wenn man jedes Kunſt- wort hinreichend verſteht. Diejenigen, welche mit den Sprachen ſchon einigermaaßen bekannt ſind, wiſſen ſich hier leicht nachzuhelfen; die es nicht ſind, muͤſſen mit vieler Muͤ- he das Stuͤckwerk nachholen, wovon ſie das Ganze vernach- laͤſſigt haben. Hierzu dienen mediciniſche Woͤrterbuͤcher, z. B. Knackſtaͤds Ertlaͤrung lateiniſcher Woͤrter, welche zur Zer- gliederungslehre, Phyſiologie, Wundarzneykunſt und Ge- burtshuͤlfe gehoͤren. 2te Aufl. Erfurt 800. 16 gl. § 597. a) Die Kunſtwoͤrter der todten Sprachen haben das Vorzuͤgliche, daß erſtlich ihre Begriffe genau beſtimmt und feſt, alſo auch keines Mißverſtaͤndniſſes faͤhig ſind, da hin- gegen den Woͤrtern in den lebenden Sprachen durch die Will- kuͤhr einzelner Maͤnner, oder ganzer Voͤlkerſtaͤmme, oder verſchiedner Zeitalter, verſchiedne Begriffe untergelegt wer- den; zweytens verhuͤtet ihr Gebrauch in Etwas, daß die Layen ſich anmaaſen, Krankheiten heilen zu wollen, da jeder Ungebildete alle Begriffe zu verſtehen waͤhnt, deren Wortbe- zeichnung er ausſprechen kann. § 598.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/burdach_propaedeutik_1800
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/burdach_propaedeutik_1800/202
Zitationshilfe: Burdach, Karl Friedrich: Propädeutik zum Studium der gesammten Heilkunst. Leipzig, 1800, S. 184. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/burdach_propaedeutik_1800/202>, abgerufen am 24.11.2024.