Burckhardt, Jacob: Die Cultur der Renaissance in Italien. Ein Versuch. Basel, 1860.3. Abschnitt.Unendlich viel verdankte das griechische Studium der Officin Orientalische II, p. 19 der Einleitung. -- Für Rimini bleibt es ungewiß, ob griechisch docirt wurde; vgl. Anced. litt. II, p. 300. 1) Vespas. Fior. p. 48. 476. 578. 614. -- Auch Fra Ambrogio Camaldolese konnte hebräisch. Ibid. p. 320. 2) Sixtus IV, der das Gebäude für die Vaticana errichtete und die-
selbe durch viele Ankäufe vermehrte, warf auch Besoldungen für la- teinische, griechische und hebräische Scriptoren (librarios) aus. Pla- tina, vita Sixti IV, p. 332. 3. Abſchnitt.Unendlich viel verdankte das griechiſche Studium der Officin Orientaliſche II, p. 19 der Einleitung. — Für Rimini bleibt es ungewiß, ob griechiſch docirt wurde; vgl. Anced. litt. II, p. 300. 1) Vespas. Fior. p. 48. 476. 578. 614. — Auch Fra Ambrogio Camaldoleſe konnte hebräiſch. Ibid. p. 320. 2) Sixtus IV, der das Gebäude für die Vaticana errichtete und die-
ſelbe durch viele Ankäufe vermehrte, warf auch Beſoldungen für la- teiniſche, griechiſche und hebräiſche Scriptoren (librarios) aus. Pla- tina, vita Sixti IV, p. 332. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0206" n="196"/><note place="left"><hi rendition="#b"><hi rendition="#u">3. Abſchnitt.</hi></hi></note>Unendlich viel verdankte das griechiſche Studium der Officin<lb/> des Aldo Manucci zu Venedig, wo die wichtigſten und<lb/> umfangreichſten Autoren zum erſtenmal griechiſch gedruckt<lb/> wurden. Aldo wagte ſeine Habe dabei; er war ein Editor<lb/> und Verleger wie die Welt wenige gehabt hat.</p><lb/> <p><note place="left">Orientaliſche<lb/> Studien.</note>Daß neben den claſſiſchen Studien auch die orientali-<lb/> ſchen einen ziemlich bedeutenden Umfang gewannen, iſt we-<lb/> nigſtens hier mit einem Worte zu erwähnen. An die<lb/> dogmatiſche Polemik gegen die Juden knüpfte ſich zuerſt<lb/> bei Giannozzo Mannetti <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Vespas. Fior. p.</hi> 48. 476. 578. 614. — Auch Fra Ambrogio<lb/> Camaldoleſe konnte hebräiſch. <hi rendition="#aq">Ibid. p.</hi> 320.</note>, einem großen florentiniſchen<lb/> Gelehrten und Staatsmann (ſt. 1459), die Erlernung des<lb/> Hebräiſchen und der ganzen jüdiſchen Wiſſenſchaft; ſein<lb/> Sohn Agnolo mußte von Kindheit auf lateiniſch, griechiſch<lb/> und hebräiſch lernen; ja Papſt Nicolaus <hi rendition="#aq">V.</hi> ließ von<lb/> Giannozzo die ganze Bibel neu überſetzen, indem die phi-<lb/> lologiſche Geſinnung jener Zeit darauf hindrängte, die<lb/> Vulgata aufzugeben <note place="foot" n="2)"><choice><sic>Six tus</sic><corr>Sixtus</corr></choice><hi rendition="#aq">IV,</hi> der das Gebäude für die Vaticana errichtete und die-<lb/> ſelbe durch viele Ankäufe vermehrte, warf auch Beſoldungen für la-<lb/> teiniſche, griechiſche und hebräiſche Scriptoren (<hi rendition="#aq">librarios</hi>) aus. <hi rendition="#aq">Pla-<lb/> tina, vita Sixti IV, p.</hi> 332.</note>. Auch ſonſt nahm mehr als ein<lb/> Humaniſt das Hebräiſche lange vor Reuchlin mit in ſeine<lb/> Studien auf und Pico della Mirandola beſaß das ganze<lb/> talmudiſche und philoſophiſche Wiſſen eines gelehrten Rab-<lb/> biners. Auf das Arabiſche kam man am eheſten von Seiten<lb/> der Medicin, welche ſich mit den ältern lateiniſchen Ueber-<lb/> ſetzungen der großen arabiſchen Aerzte nicht mehr begnügen<lb/> wollte; den äußern Anlaß boten etwa die venezianiſchen<lb/> Conſulate im Orient, welche italieniſche Aerzte unterhielten.<lb/> Hieronimo Ramuſio, ein venezianiſcher Arzt, überſetzte aus<lb/> dem Arabiſchen und ſtarb in Damascus. Andrea Mongajo<lb/><note xml:id="seg2pn_13_2" prev="#seg2pn_13_1" place="foot" n="3)"><hi rendition="#aq">II, p.</hi> 19 der Einleitung. — Für Rimini bleibt es ungewiß, ob<lb/> griechiſch docirt wurde; vgl. <hi rendition="#aq">Anced. litt. II, p.</hi> 300.</note><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [196/0206]
Unendlich viel verdankte das griechiſche Studium der Officin
des Aldo Manucci zu Venedig, wo die wichtigſten und
umfangreichſten Autoren zum erſtenmal griechiſch gedruckt
wurden. Aldo wagte ſeine Habe dabei; er war ein Editor
und Verleger wie die Welt wenige gehabt hat.
3. Abſchnitt.
Daß neben den claſſiſchen Studien auch die orientali-
ſchen einen ziemlich bedeutenden Umfang gewannen, iſt we-
nigſtens hier mit einem Worte zu erwähnen. An die
dogmatiſche Polemik gegen die Juden knüpfte ſich zuerſt
bei Giannozzo Mannetti 1), einem großen florentiniſchen
Gelehrten und Staatsmann (ſt. 1459), die Erlernung des
Hebräiſchen und der ganzen jüdiſchen Wiſſenſchaft; ſein
Sohn Agnolo mußte von Kindheit auf lateiniſch, griechiſch
und hebräiſch lernen; ja Papſt Nicolaus V. ließ von
Giannozzo die ganze Bibel neu überſetzen, indem die phi-
lologiſche Geſinnung jener Zeit darauf hindrängte, die
Vulgata aufzugeben 2). Auch ſonſt nahm mehr als ein
Humaniſt das Hebräiſche lange vor Reuchlin mit in ſeine
Studien auf und Pico della Mirandola beſaß das ganze
talmudiſche und philoſophiſche Wiſſen eines gelehrten Rab-
biners. Auf das Arabiſche kam man am eheſten von Seiten
der Medicin, welche ſich mit den ältern lateiniſchen Ueber-
ſetzungen der großen arabiſchen Aerzte nicht mehr begnügen
wollte; den äußern Anlaß boten etwa die venezianiſchen
Conſulate im Orient, welche italieniſche Aerzte unterhielten.
Hieronimo Ramuſio, ein venezianiſcher Arzt, überſetzte aus
dem Arabiſchen und ſtarb in Damascus. Andrea Mongajo
3)
Orientaliſche
Studien.
1) Vespas. Fior. p. 48. 476. 578. 614. — Auch Fra Ambrogio
Camaldoleſe konnte hebräiſch. Ibid. p. 320.
2) Sixtus IV, der das Gebäude für die Vaticana errichtete und die-
ſelbe durch viele Ankäufe vermehrte, warf auch Beſoldungen für la-
teiniſche, griechiſche und hebräiſche Scriptoren (librarios) aus. Pla-
tina, vita Sixti IV, p. 332.
3) II, p. 19 der Einleitung. — Für Rimini bleibt es ungewiß, ob
griechiſch docirt wurde; vgl. Anced. litt. II, p. 300.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |