Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Achtes Buch. gewisse Erklärung haben wolte; daher die Schwedische Königin lachend zu ihr sagete:Ihre Frl. Tochter währe heßlich/ und würde der Königliche Fürst keine Anmuhtigkeit zu ihr haben können/ sonsten solte sie ihm unversaget seyn. Was? ist sie heßlich? sagte die Närrin; zog Fürst Olaff herbey/ und fragete ihn/ ob das Schwedische Fräulein nicht ein wunder-schönes Engelchen währe; und als er solches mit gnug verwirretem Gemühte bejahete/ sagte die Närrin zu Königin Hedith: So höret ihr ja/ daß sie unserm Fürsten schöne gnug ist/ deßwegen saget sie ihm zu/ daß wir bald zur Hochzeit gehen. Fürst Olaff wünschete/ weit gnug davon zuseyn/ aber die anwesende/ auch die Eltern selbst nahmen es vor ein unsehlbares Zeichen der künfftigen Heyraht auff; wie dann Königin Valiska bald herzu trat/ und also redete: Ich weiß nicht/ ob das alberne Mensch einerley Gedanken mit mir führet/ ohn daß sie ihre Meynung beherzter ausreden darff; zwar es würde kein fester Band diese Nachbar Kronen in bessere Einigkeit erhalten/ als eben diese gewunschete Hei- raht/ wann es Gott also versehen hätte/ und dürffte ich mich erkühnen/ meine Herren O- heimbe/ die Großmächtigsten Könige der beyden Nordischen Reiche/ umb ihre Meynung zubegrüssen/ hielte ich davor/ der Fürst und das Fräulein könten eins an dem andern ge- wünschete Vergnügung haben. Herkules meynete/ seine Valiska gebrauchte sich schier gar zu grosser Freyheit/ und wolte ihr durch einen freundlichen Scherz einreden; aber der Dänische König kam ihm zuvor/ stund auff von seinem Stuel/ und antwortete ihr also: Großmächtigste Königin der Teutschen/ höchstwerte Fr. Wase; nicht ohn Ursach hat das Gerücht ihren Preiß überal durch die Welt ausgebreitet/ daß es fast in einem Nuh von einem Ende der Welt zum andern geflogen ist; massen Eure Liebe ihr nichts so hefftig läs- set angelegen seyn/ als wie sie der Könige Herzen mit beständiger Freundschafft verbinden/ und alle Fehde gänzlich auffheben mögt; welches dann gleich an diesem Tage Eure Liebe mir so klärlich zu meinem besten sehen lässet/ daß mein ganzes Königreich ihr davor zudan- ken schuldig ist/ wovon ich doch vor dißmahl weiter nicht reden wil/ sondern wende mich zu meinem Hn. Oheim und Nachbar-Freunde dem Großmächtigsten Könige aus Schweden/ Hn. Haron/ und bitte von seiner Liebe verständiget zuwerden/ ob dieselbe zugeben könne/ dz das Durchleuchtigste Königl. Fräulein/ Frl. Schulda/ seiner Liebe herzgeliebte Frl. Toch- ter/ nach meinen Tode zur gewaltigen Königin über Dänenmark möge gekrönet/ und von mei- nem freundlichen lieben Sohn/ ihrer hohen Tugend und Wirdigkeit nach/ gebührlich geliebet und geehret werden; dann ich zweifele nit/ es werde mein Sohn solche Glükseligkeit erken- nen/ und in diesem Stük seinem Stande nach sich zuverhalten wissen. König Haron wahr gleichergestalt von seiner stelle schon auffgestanden/ und gab folgende Antwort: Großmäch- tigster König/ Herr Oheim und Nachbar-Freund; nachdem mir gleichergestalt gebühren wil/ der unvergleichlichen Heldin und ruhmwirdigsten Königin/ meiner Fr. Wasen Fr. Valisken/ wegen ihrer geträuen Vorsorgezu danken/ in dem ihre Liebe sich bemühet/ das al- lerbequemste Mittel zuersinnen und zubefodern/ wodurch die Nordischen Reiche in besten- diger Einigkeit können erhalten werden/ wie dann hiemit ihrer Liebe/ meiner Fr. Wasen ich von Herzen danke/ und zu ihrem Dienste mich mit alle meinem vermögen anerbiete; so bin ich ebenermassen auch schuldig/ die grosse Gewogenheit zuerkennen/ welche des Königs von Dännenmark seine Liebe/ meiner Frl. Tochter spüren lässet/ in dem sie ihren geliebten Herr Sohn
Achtes Buch. gewiſſe Erklaͤrung haben wolte; daher die Schwediſche Koͤnigin lachend zu ihr ſagete:Ihre Frl. Tochter waͤhre heßlich/ und wuͤrde der Koͤnigliche Fuͤrſt keine Anmuhtigkeit zu ihr haben koͤnnen/ ſonſten ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn. Was? iſt ſie heßlich? ſagte die Naͤrrin; zog Fuͤrſt Olaff herbey/ und fragete ihn/ ob das Schwediſche Fraͤulein nicht ein wunder-ſchoͤnes Engelchen waͤhre; und als er ſolches mit gnug verwirretem Gemuͤhte bejahete/ ſagte die Naͤrrin zu Koͤnigin Hedith: So hoͤret ihr ja/ daß ſie unſerm Fuͤrſten ſchoͤne gnug iſt/ deßwegen ſaget ſie ihm zu/ daß wir bald zur Hochzeit gehen. Fuͤrſt Olaff wuͤnſchete/ weit gnug davon zuſeyn/ aber die anweſende/ auch die Eltern ſelbſt nahmen es vor ein unſehlbares Zeichen der kuͤnfftigen Heyraht auff; wie dann Koͤnigin Valiſka bald herzu trat/ und alſo redete: Ich weiß nicht/ ob das alberne Menſch einerley Gedanken mit mir fuͤhret/ ohn daß ſie ihre Meynung beherzter ausreden darff; zwar es wuͤrde kein feſteꝛ Band dieſe Nachbar Kronen in beſſere Einigkeit erhalten/ als eben dieſe gewůnſchete Hei- raht/ wann es Gott alſo verſehen haͤtte/ und duͤrffte ich mich erkuͤhnen/ meine Herren O- heimbe/ die Großmaͤchtigſten Koͤnige der beyden Nordiſchen Reiche/ umb ihre Meynung zubegruͤſſen/ hielte ich davor/ der Fuͤrſt und das Fraͤulein koͤnten eins an dem andern ge- wuͤnſchete Vergnuͤgung haben. Herkules meynete/ ſeine Valiſka gebrauchte ſich ſchier gar zu groſſer Freyheit/ und wolte ihr durch einen freundlichen Scherz einreden; aber der Daͤniſche Koͤnig kam ihm zuvor/ ſtund auff von ſeinem Stuel/ und antwortete ihr alſo: Großmaͤchtigſte Koͤnigin der Teutſchen/ hoͤchſtwerte Fr. Waſe; nicht ohn Urſach hat das Gerücht ihren Preiß uͤberal durch die Welt ausgebreitet/ daß es faſt in einem Nuh von einem Ende der Welt zum andern geflogen iſt; maſſen Eure Liebe ihr nichts ſo hefftig laͤſ- ſet angelegen ſeyn/ als wie ſie der Koͤnige Herzen mit beſtaͤndiger Freundſchafft verbindẽ/ und alle Fehde gaͤnzlich auffheben moͤgt; welches dann gleich an dieſem Tage Eure Liebe mir ſo klaͤrlich zu meinem beſten ſehen laͤſſet/ daß mein ganzes Koͤnigreich ihr davor zudan- ken ſchuldig iſt/ wovon ich doch vor dißmahl weiter nicht reden wil/ ſondern wende mich zu meinem Hn. Oheim und Nachbar-Freunde dem Großmaͤchtigſtẽ Koͤnige aus Schwedẽ/ Hn. Haron/ und bitte von ſeineꝛ Liebe verſtaͤndiget zuwerden/ ob dieſelbe zugeben koͤnne/ dz das Durchleuchtigſte Koͤnigl. Fraͤulein/ Frl. Schulda/ ſeiner Liebe herzgeliebte Frl. Toch- ter/ nach meinẽ Tode zur gewaltigẽ Koͤnigin uͤber Daͤnenmark moͤge gekroͤnet/ uñ von mei- nem freundlichẽ lieben Sohn/ ihrer hohẽ Tugend uñ Wirdigkeit nach/ gebuͤhrlich geliebet und geehret werden; dann ich zweifele nit/ es werde mein Sohn ſolche Gluͤkſeligkeit erken- nen/ und in dieſem Stuͤk ſeinem Stande nach ſich zuverhalten wiſſen. Koͤnig Haron wahꝛ gleichergeſtalt von ſeiner ſtelle ſchon auffgeſtanden/ uñ gab folgende Antwort: Großmaͤch- tigſter Koͤnig/ Herr Oheim und Nachbar-Freund; nachdem mir gleichergeſtalt gebuͤhren wil/ der unvergleichlichen Heldin und ruhmwirdigſten Koͤnigin/ meiner Fr. Waſen Fr. Valiſken/ wegen ihrer getraͤuen Vorſorgezu danken/ in dem ihre Liebe ſich bemuͤhet/ das al- lerbequemſte Mittel zuerſinnen und zubefodern/ wodurch die Nordiſchen Reiche in beſten- diger Einigkeit koͤnnen erhalten werden/ wie dann hiemit ihrer Liebe/ meiner Fr. Waſen ich von Herzen danke/ und zu ihrem Dienſte mich mit alle meinem vermoͤgen anerbiete; ſo bin ich ebenermaſſen auch ſchuldig/ die groſſe Gewogenheit zuerkennen/ welche des Koͤnigs von Daͤnnenmark ſeine Liebe/ meiner Frl. Tochter ſpuͤren laͤſſet/ in dem ſie ihren geliebten Herr Sohn
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0885" n="879"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/> gewiſſe Erklaͤrung haben wolte; daher die Schwediſche Koͤnigin lachend zu ihr ſagete:<lb/> Ihre Frl. Tochter waͤhre heßlich/ und wuͤrde der Koͤnigliche Fuͤrſt keine Anmuhtigkeit zu<lb/> ihr haben koͤnnen/ ſonſten ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn. Was? iſt ſie heßlich? ſagte die<lb/> Naͤrrin; zog Fuͤrſt Olaff herbey/ und fragete ihn/ ob das Schwediſche Fraͤulein nicht ein<lb/> wunder-ſchoͤnes Engelchen waͤhre; und als er ſolches mit gnug verwirretem Gemuͤhte<lb/> bejahete/ ſagte die Naͤrrin zu Koͤnigin Hedith: So hoͤret ihr ja/ daß ſie unſerm Fuͤrſten<lb/> ſchoͤne gnug iſt/ deßwegen ſaget ſie ihm zu/ daß wir bald zur Hochzeit gehen. Fuͤrſt Olaff<lb/> wuͤnſchete/ weit gnug davon zuſeyn/ aber die anweſende/ auch die Eltern ſelbſt nahmen es<lb/> vor ein unſehlbares Zeichen der kuͤnfftigen Heyraht auff; wie dann Koͤnigin Valiſka bald<lb/> herzu trat/ und alſo redete: Ich weiß nicht/ ob das alberne Menſch einerley Gedanken mit<lb/> mir fuͤhret/ ohn daß ſie ihre Meynung beherzter ausreden darff; zwar es wuͤrde kein feſteꝛ<lb/> Band dieſe Nachbar Kronen in beſſere Einigkeit erhalten/ als eben dieſe gewůnſchete Hei-<lb/> raht/ wann es Gott alſo verſehen haͤtte/ und duͤrffte ich mich erkuͤhnen/ meine Herren O-<lb/> heimbe/ die Großmaͤchtigſten Koͤnige der beyden Nordiſchen Reiche/ umb ihre Meynung<lb/> zubegruͤſſen/ hielte ich davor/ der Fuͤrſt und das Fraͤulein koͤnten eins an dem andern ge-<lb/> wuͤnſchete Vergnuͤgung haben. Herkules meynete/ ſeine Valiſka gebrauchte ſich ſchier<lb/> gar zu groſſer Freyheit/ und wolte ihr durch einen freundlichen Scherz einreden; aber der<lb/> Daͤniſche Koͤnig kam ihm zuvor/ ſtund auff von ſeinem Stuel/ und antwortete ihr alſo:<lb/> Großmaͤchtigſte Koͤnigin der Teutſchen/ hoͤchſtwerte Fr. Waſe; nicht ohn Urſach hat das<lb/> Gerücht ihren Preiß uͤberal durch die Welt ausgebreitet/ daß es faſt in einem Nuh von<lb/> einem Ende der Welt zum andern geflogen iſt; maſſen Eure Liebe ihr nichts ſo hefftig laͤſ-<lb/> ſet angelegen ſeyn/ als wie ſie der Koͤnige Herzen mit beſtaͤndiger Freundſchafft verbindẽ/<lb/> und alle Fehde gaͤnzlich auffheben moͤgt; welches dann gleich an dieſem Tage Eure Liebe<lb/> mir ſo klaͤrlich zu meinem beſten ſehen laͤſſet/ daß mein ganzes Koͤnigreich ihr davor zudan-<lb/> ken ſchuldig iſt/ wovon ich doch vor dißmahl weiter nicht reden wil/ ſondern wende mich zu<lb/> meinem Hn. Oheim und Nachbar-Freunde dem Großmaͤchtigſtẽ Koͤnige aus Schwedẽ/<lb/> Hn. Haron/ und bitte von ſeineꝛ Liebe verſtaͤndiget zuwerden/ ob dieſelbe zugeben koͤnne/ dz<lb/> das Durchleuchtigſte Koͤnigl. Fraͤulein/ Frl. Schulda/ ſeiner Liebe herzgeliebte Frl. Toch-<lb/> ter/ nach meinẽ Tode zur gewaltigẽ Koͤnigin uͤber Daͤnenmark moͤge gekroͤnet/ uñ von mei-<lb/> nem freundlichẽ lieben Sohn/ ihrer hohẽ Tugend uñ Wirdigkeit nach/ gebuͤhrlich geliebet<lb/> und geehret werden; dann ich zweifele nit/ es werde mein Sohn ſolche Gluͤkſeligkeit erken-<lb/> nen/ und in dieſem Stuͤk ſeinem Stande nach ſich zuverhalten wiſſen. Koͤnig Haron wahꝛ<lb/> gleichergeſtalt von ſeiner ſtelle ſchon auffgeſtanden/ uñ gab folgende Antwort: Großmaͤch-<lb/> tigſter Koͤnig/ Herr Oheim und Nachbar-Freund; nachdem mir gleichergeſtalt gebuͤhren<lb/> wil/ der unvergleichlichen Heldin und ruhmwirdigſten Koͤnigin/ meiner Fr. Waſen Fr.<lb/> Valiſken/ wegen ihrer getraͤuen Vorſorgezu danken/ in dem ihre Liebe ſich bemuͤhet/ das al-<lb/> lerbequemſte Mittel zuerſinnen und zubefodern/ wodurch die Nordiſchen Reiche in beſten-<lb/> diger Einigkeit koͤnnen erhalten werden/ wie dann hiemit ihrer Liebe/ meiner Fr. Waſen ich<lb/> von Herzen danke/ und zu ihrem Dienſte mich mit alle meinem vermoͤgen anerbiete; ſo bin<lb/> ich ebenermaſſen auch ſchuldig/ die groſſe Gewogenheit zuerkennen/ welche des Koͤnigs von<lb/> Daͤnnenmark ſeine Liebe/ meiner Frl. Tochter ſpuͤren laͤſſet/ in dem ſie ihren geliebten Herr<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Sohn</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [879/0885]
Achtes Buch.
gewiſſe Erklaͤrung haben wolte; daher die Schwediſche Koͤnigin lachend zu ihr ſagete:
Ihre Frl. Tochter waͤhre heßlich/ und wuͤrde der Koͤnigliche Fuͤrſt keine Anmuhtigkeit zu
ihr haben koͤnnen/ ſonſten ſolte ſie ihm unverſaget ſeyn. Was? iſt ſie heßlich? ſagte die
Naͤrrin; zog Fuͤrſt Olaff herbey/ und fragete ihn/ ob das Schwediſche Fraͤulein nicht ein
wunder-ſchoͤnes Engelchen waͤhre; und als er ſolches mit gnug verwirretem Gemuͤhte
bejahete/ ſagte die Naͤrrin zu Koͤnigin Hedith: So hoͤret ihr ja/ daß ſie unſerm Fuͤrſten
ſchoͤne gnug iſt/ deßwegen ſaget ſie ihm zu/ daß wir bald zur Hochzeit gehen. Fuͤrſt Olaff
wuͤnſchete/ weit gnug davon zuſeyn/ aber die anweſende/ auch die Eltern ſelbſt nahmen es
vor ein unſehlbares Zeichen der kuͤnfftigen Heyraht auff; wie dann Koͤnigin Valiſka bald
herzu trat/ und alſo redete: Ich weiß nicht/ ob das alberne Menſch einerley Gedanken mit
mir fuͤhret/ ohn daß ſie ihre Meynung beherzter ausreden darff; zwar es wuͤrde kein feſteꝛ
Band dieſe Nachbar Kronen in beſſere Einigkeit erhalten/ als eben dieſe gewůnſchete Hei-
raht/ wann es Gott alſo verſehen haͤtte/ und duͤrffte ich mich erkuͤhnen/ meine Herren O-
heimbe/ die Großmaͤchtigſten Koͤnige der beyden Nordiſchen Reiche/ umb ihre Meynung
zubegruͤſſen/ hielte ich davor/ der Fuͤrſt und das Fraͤulein koͤnten eins an dem andern ge-
wuͤnſchete Vergnuͤgung haben. Herkules meynete/ ſeine Valiſka gebrauchte ſich ſchier
gar zu groſſer Freyheit/ und wolte ihr durch einen freundlichen Scherz einreden; aber der
Daͤniſche Koͤnig kam ihm zuvor/ ſtund auff von ſeinem Stuel/ und antwortete ihr alſo:
Großmaͤchtigſte Koͤnigin der Teutſchen/ hoͤchſtwerte Fr. Waſe; nicht ohn Urſach hat das
Gerücht ihren Preiß uͤberal durch die Welt ausgebreitet/ daß es faſt in einem Nuh von
einem Ende der Welt zum andern geflogen iſt; maſſen Eure Liebe ihr nichts ſo hefftig laͤſ-
ſet angelegen ſeyn/ als wie ſie der Koͤnige Herzen mit beſtaͤndiger Freundſchafft verbindẽ/
und alle Fehde gaͤnzlich auffheben moͤgt; welches dann gleich an dieſem Tage Eure Liebe
mir ſo klaͤrlich zu meinem beſten ſehen laͤſſet/ daß mein ganzes Koͤnigreich ihr davor zudan-
ken ſchuldig iſt/ wovon ich doch vor dißmahl weiter nicht reden wil/ ſondern wende mich zu
meinem Hn. Oheim und Nachbar-Freunde dem Großmaͤchtigſtẽ Koͤnige aus Schwedẽ/
Hn. Haron/ und bitte von ſeineꝛ Liebe verſtaͤndiget zuwerden/ ob dieſelbe zugeben koͤnne/ dz
das Durchleuchtigſte Koͤnigl. Fraͤulein/ Frl. Schulda/ ſeiner Liebe herzgeliebte Frl. Toch-
ter/ nach meinẽ Tode zur gewaltigẽ Koͤnigin uͤber Daͤnenmark moͤge gekroͤnet/ uñ von mei-
nem freundlichẽ lieben Sohn/ ihrer hohẽ Tugend uñ Wirdigkeit nach/ gebuͤhrlich geliebet
und geehret werden; dann ich zweifele nit/ es werde mein Sohn ſolche Gluͤkſeligkeit erken-
nen/ und in dieſem Stuͤk ſeinem Stande nach ſich zuverhalten wiſſen. Koͤnig Haron wahꝛ
gleichergeſtalt von ſeiner ſtelle ſchon auffgeſtanden/ uñ gab folgende Antwort: Großmaͤch-
tigſter Koͤnig/ Herr Oheim und Nachbar-Freund; nachdem mir gleichergeſtalt gebuͤhren
wil/ der unvergleichlichen Heldin und ruhmwirdigſten Koͤnigin/ meiner Fr. Waſen Fr.
Valiſken/ wegen ihrer getraͤuen Vorſorgezu danken/ in dem ihre Liebe ſich bemuͤhet/ das al-
lerbequemſte Mittel zuerſinnen und zubefodern/ wodurch die Nordiſchen Reiche in beſten-
diger Einigkeit koͤnnen erhalten werden/ wie dann hiemit ihrer Liebe/ meiner Fr. Waſen ich
von Herzen danke/ und zu ihrem Dienſte mich mit alle meinem vermoͤgen anerbiete; ſo bin
ich ebenermaſſen auch ſchuldig/ die groſſe Gewogenheit zuerkennen/ welche des Koͤnigs von
Daͤnnenmark ſeine Liebe/ meiner Frl. Tochter ſpuͤren laͤſſet/ in dem ſie ihren geliebten Herr
Sohn
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/885 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 879. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/885>, abgerufen am 20.07.2024. |