Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Achtes Buch. de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen lassen/ ehe sie das angehörete/ so viel ihr zu-fallen würde/ in ihr Gedächtniß-Büchlein auffgezeichnet hätte/ welches sie bey besserer Mueß etwas fleissiger und nachdenklicher überzulegen/ wolte bemühet seyn. Des fol- genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ so wol zu Ladisla und seiner Ge- mahl Krönung/ welche umb 10 Uhr geschehen solte/ als zu Arbianes Hochzeit Fest. Köni- gin Valiska wahr über ihre Gewohnheit sehr frölich/ und rühmete ihrer Libussen/ daß sider ihres Herkules ersten Verlust ihr Herz nie so leicht und vergnügig gewesen währe. Worauf diese aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie würde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn. Nach verrichteten Gebeht schmückete sie sich Königlich/ und wz sonderlich anzuordnen war/ hatte sie über sich genommen/ damit man bey den fremden ja keinen Schimpf einlegen möchte. Zwo Stunden vor der angesetzeten Krönung kam ein junger Ritter in den Königlichen Saal/ mit Anzeige/ es würde Herr Pribisla freundlich ersuchet und gebehten/ biß in das zunähst gelegene Wirtshaus zukommen/ woselbst ein fremder unbekanter sein wartete; und als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in schlechter bürgerlicher Kleidung/ dessen Bart schien in etlichen Jahren nicht abgeschnitten seyn. Die Wangen und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Hände hart/ und inwendig vol Schwelle/ aus- sen aber von schwerer Arbeit auffgesprungen und geborsten/ und ging gar krum gebücket. Pribisla wunderte sich/ daß ein solcher ungestalter elender Mensch ihn hätte zu sich fodern lassen dürffen/ insonderheit/ da er mit diesen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr es zweifelt mir nit/ ihn werde sehr befremden/ daß ich unachtsamer denselben zu mir fodern dürffen/ angesehen/ er nicht allein mit hohen Geschäfften beladen ist/ sondern dem ansehen nach/ ich demselben viel billicher hätte auffwarten sollen. Es versichere sich aber mein Herr als mir sehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverstand vor- genommen ist/ sondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Träue/ damit er seinem Köni- ge Herrn Ladisla/ und seiner Fr. Mutter/ der alten Königin verpflichtet ist/ daß er mir nicht versage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach diesem mich ken- nen würde/ er mich doch ungemeldet lasse/ biß ich mich selbst kund gebe/ und wird ihm sol- cher Dienst in kurzem vergolten werden. Pribisla sahe diesen Alten starre an/ und dauchte ihn/ den selben mehr gesehen haben; weil er sich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant- wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan- ter Herr; es ist eingefährliches Ding/ jemande sein begehren vor dessen Erklärung zuver- heissen; jedoch/ wann er mich versichern kan/ daß solches weder diesem Königreiche/ noch einigem anwesenden Könige und Herrn schädlich und zuwieder ist/ wil ich in sein Ansuchen so viel an mir ist/ gerne einwilligen. Dieses gelobe ich bey allen Göttern/ sagete der Alte/ und ist meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir sehr wolbekanten Weißheit verschaffen wol- let/ daß die junge Teutsche Königin Fr. Valiska und Herr Krokus in den vörder- oder Mit- telplaz des Schlosses kommen mögen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zuführen unbe- schweret seyn werdet. Pribisla wahr voller Verwunderung und argwönischer Gedanken/ als dieser Alte sein neues überzogenes Kleid ablegete/ und inzurissenen Lumpen vor ihm stund/ daher er dieser Antwort sich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob ich euch wilfahren sol oder nicht/ weil mir dadurch ein grosses Unglük könte auffgebürdet werden;
Achtes Buch. de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen laſſen/ ehe ſie das angehoͤrete/ ſo viel ihr zu-fallen wuͤrde/ in ihr Gedaͤchtniß-Buͤchlein auffgezeichnet haͤtte/ welches ſie bey beſſerer Mueß etwas fleiſſiger und nachdenklicher uͤberzulegen/ wolte bemuͤhet ſeyn. Des fol- genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ ſo wol zu Ladiſla und ſeiner Ge- mahl Kroͤnung/ welche umb 10 Uhr geſchehen ſolte/ als zu Arbianes Hochzeit Feſt. Koͤni- gin Valiſka wahr uͤber ihre Gewohnheit ſehr froͤlich/ und ruͤhmete ihrer Libuſſen/ daß ſider ihres Herkules erſtẽ Verluſt ihr Herz nie ſo leicht uñ vergnuͤgig geweſen waͤhre. Worauf dieſe aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wuͤrde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn. Nach verrichtetẽ Gebeht ſchmuͤckete ſie ſich Koͤniglich/ uñ wz ſonderlich anzuordnẽ war/ hatte ſie uͤber ſich genom̃en/ damit man bey dẽ fremdẽ ja keinen Schimpf einlegen moͤchte. Zwo Stunden vor der angeſetzeten Kroͤnung kam ein junger Ritter in den Koͤniglichen Saal/ mit Anzeige/ es wuͤrde Herr Pribiſla freundlich erſuchet und gebehten/ biß in das zunaͤhſt gelegene Wirtshaus zukommen/ woſelbſt ein fremder unbekanter ſein wartete; uñ als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in ſchlechter buͤrgerlicher Kleidung/ deſſen Bart ſchien in etlichen Jahren nicht abgeſchnitten ſeyn. Die Wangen und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Haͤnde hart/ und inwendig vol Schwelle/ auſ- ſen aber von ſchwerer Arbeit auffgeſprungen und geborſten/ und ging gar krum gebuͤcket. Pribiſla wunderte ſich/ daß ein ſolcher ungeſtalter elender Menſch ihn haͤtte zu ſich fodern laſſen duͤrffen/ inſonderheit/ da er mit dieſen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr es zweifelt mir nit/ ihn werde ſehr befremden/ daß ich unachtſamer denſelben zu mir fodern duͤrffen/ angeſehen/ er nicht allein mit hohen Geſchaͤfften beladen iſt/ ſondern dem anſehen nach/ ich demſelben viel billicher haͤtte auffwarten ſollen. Es verſichere ſich aber mein Herr als mir ſehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverſtand vor- genommen iſt/ ſondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Traͤue/ damit er ſeinem Koͤni- ge Herrn Ladiſla/ und ſeiner Fr. Mutter/ der alten Koͤnigin verpflichtet iſt/ daß er mir nicht verſage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach dieſem mich ken- nen wuͤrde/ er mich doch ungemeldet laſſe/ biß ich mich ſelbſt kund gebe/ und wird ihm ſol- cher Dienſt in kurzem vergolten werden. Pribiſla ſahe dieſen Alten ſtarre an/ und dauchte ihn/ den ſelben mehr geſehen haben; weil er ſich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant- wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan- ter Herr; es iſt eingefaͤhrliches Ding/ jemande ſein begehren vor deſſen Erklaͤrung zuver- heiſſen; jedoch/ wann er mich verſichern kan/ daß ſolches weder dieſem Koͤnigreiche/ noch einigem anweſenden Koͤnige und Herrn ſchaͤdlich und zuwieder iſt/ wil ich in ſein Anſuchẽ ſo viel an mir iſt/ gerne einwilligen. Dieſes gelobe ich bey allen Goͤttern/ ſagete der Alte/ und iſt meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir ſehr wolbekanten Weißheit verſchaffen wol- let/ daß die junge Teutſche Koͤnigin Fr. Valiſka und Herr Krokus in den voͤrder- oder Mit- telplaz des Schloſſes kommen moͤgen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufuͤhren unbe- ſchweret ſeyn werdet. Pribiſla wahr voller Verwunderung und argwoͤniſcher Gedanken/ als dieſer Alte ſein neues uͤberzogenes Kleid ablegete/ und inzuriſſenen Lumpen vor ihm ſtund/ daher er dieſer Antwort ſich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob ich euch wilfahren ſol oder nicht/ weil mir dadurch ein groſſes Ungluͤk koͤnte auffgebuͤrdet werden;
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0861" n="855"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achtes Buch.</hi></fw><lb/> de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen laſſen/ ehe ſie das angehoͤrete/ ſo viel ihr zu-<lb/> fallen wuͤrde/ in ihr Gedaͤchtniß-Buͤchlein auffgezeichnet haͤtte/ welches ſie bey beſſerer<lb/> Mueß etwas fleiſſiger und nachdenklicher uͤberzulegen/ wolte bemuͤhet ſeyn. Des fol-<lb/> genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ ſo wol zu Ladiſla und ſeiner Ge-<lb/> mahl Kroͤnung/ welche umb 10 Uhr geſchehen ſolte/ als zu Arbianes Hochzeit Feſt. Koͤni-<lb/> gin Valiſka wahr uͤber ihre Gewohnheit ſehr froͤlich/ und ruͤhmete ihrer Libuſſen/ daß ſider<lb/> ihres Herkules erſtẽ Verluſt ihr Herz nie ſo leicht uñ vergnuͤgig geweſen waͤhre. Worauf<lb/> dieſe aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wuͤrde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn.<lb/> Nach verrichtetẽ Gebeht ſchmuͤckete ſie ſich Koͤniglich/ uñ wz ſonderlich anzuordnẽ war/<lb/> hatte ſie uͤber ſich genom̃en/ damit man bey dẽ fremdẽ ja keinen Schimpf einlegen moͤchte.<lb/> Zwo Stunden vor der angeſetzeten Kroͤnung kam ein junger Ritter in den Koͤniglichen<lb/> Saal/ mit Anzeige/ es wuͤrde Herr Pribiſla freundlich erſuchet und gebehten/ biß in das<lb/> zunaͤhſt gelegene Wirtshaus zukommen/ woſelbſt ein fremder unbekanter ſein wartete; uñ<lb/> als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in ſchlechter buͤrgerlicher<lb/> Kleidung/ deſſen Bart ſchien in etlichen Jahren nicht abgeſchnitten ſeyn. Die Wangen<lb/> und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Haͤnde hart/ und inwendig vol Schwelle/ auſ-<lb/> ſen aber von ſchwerer Arbeit auffgeſprungen und geborſten/ und ging gar krum gebuͤcket.<lb/> Pribiſla wunderte ſich/ daß ein ſolcher ungeſtalter elender Menſch ihn haͤtte zu ſich fodern<lb/> laſſen duͤrffen/ inſonderheit/ da er mit dieſen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr<lb/> es zweifelt mir nit/ ihn werde ſehr befremden/ daß ich unachtſamer denſelben zu mir fodern<lb/> duͤrffen/ angeſehen/ er nicht allein mit hohen Geſchaͤfften beladen iſt/ ſondern dem anſehen<lb/> nach/ ich demſelben viel billicher haͤtte auffwarten ſollen. Es verſichere ſich aber mein Herr<lb/> als mir ſehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverſtand vor-<lb/> genommen iſt/ ſondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Traͤue/ damit er ſeinem Koͤni-<lb/> ge Herrn Ladiſla/ und ſeiner Fr. Mutter/ der alten Koͤnigin verpflichtet iſt/ daß er mir nicht<lb/> verſage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach dieſem mich ken-<lb/> nen wuͤrde/ er mich doch ungemeldet laſſe/ biß ich mich ſelbſt kund gebe/ und wird ihm ſol-<lb/> cher Dienſt in kurzem vergolten werden. Pribiſla ſahe dieſen Alten ſtarre an/ und dauchte<lb/> ihn/ den ſelben mehr geſehen haben; weil er ſich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant-<lb/> wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan-<lb/> ter Herr; es iſt eingefaͤhrliches Ding/ jemande ſein begehren vor deſſen Erklaͤrung zuver-<lb/> heiſſen; jedoch/ wann er mich verſichern kan/ daß ſolches weder dieſem Koͤnigreiche/ noch<lb/> einigem anweſenden Koͤnige und Herrn ſchaͤdlich und zuwieder iſt/ wil ich in ſein Anſuchẽ<lb/> ſo viel an mir iſt/ gerne einwilligen. Dieſes gelobe ich bey allen Goͤttern/ ſagete der Alte/<lb/> und iſt meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir ſehr wolbekanten Weißheit verſchaffen wol-<lb/> let/ daß die junge Teutſche Koͤnigin Fr. Valiſka und Herr Krokus in den voͤrder- oder Mit-<lb/> telplaz des Schloſſes kommen moͤgen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufuͤhren unbe-<lb/> ſchweret ſeyn werdet. Pribiſla wahr voller Verwunderung und argwoͤniſcher Gedanken/<lb/> als dieſer Alte ſein neues uͤberzogenes Kleid ablegete/ und inzuriſſenen Lumpen vor ihm<lb/> ſtund/ daher er dieſer Antwort ſich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob<lb/> ich euch wilfahren ſol oder nicht/ weil mir dadurch ein groſſes Ungluͤk koͤnte auffgebuͤrdet<lb/> <fw place="bottom" type="catch">werden;</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [855/0861]
Achtes Buch.
de wol keinen Schlaff in ihre Augen kommen laſſen/ ehe ſie das angehoͤrete/ ſo viel ihr zu-
fallen wuͤrde/ in ihr Gedaͤchtniß-Buͤchlein auffgezeichnet haͤtte/ welches ſie bey beſſerer
Mueß etwas fleiſſiger und nachdenklicher uͤberzulegen/ wolte bemuͤhet ſeyn. Des fol-
genden Morgens ging es allenthalben an ein zubereiten/ ſo wol zu Ladiſla und ſeiner Ge-
mahl Kroͤnung/ welche umb 10 Uhr geſchehen ſolte/ als zu Arbianes Hochzeit Feſt. Koͤni-
gin Valiſka wahr uͤber ihre Gewohnheit ſehr froͤlich/ und ruͤhmete ihrer Libuſſen/ daß ſider
ihres Herkules erſtẽ Verluſt ihr Herz nie ſo leicht uñ vergnuͤgig geweſen waͤhre. Worauf
dieſe aus Kurzweil zur Antwort gab: Sie wuͤrde ohn zweifel heut einen guten Fund tuhn.
Nach verrichtetẽ Gebeht ſchmuͤckete ſie ſich Koͤniglich/ uñ wz ſonderlich anzuordnẽ war/
hatte ſie uͤber ſich genom̃en/ damit man bey dẽ fremdẽ ja keinen Schimpf einlegen moͤchte.
Zwo Stunden vor der angeſetzeten Kroͤnung kam ein junger Ritter in den Koͤniglichen
Saal/ mit Anzeige/ es wuͤrde Herr Pribiſla freundlich erſuchet und gebehten/ biß in das
zunaͤhſt gelegene Wirtshaus zukommen/ woſelbſt ein fremder unbekanter ſein wartete; uñ
als er darzu willig wahr/ empfing ihn ein alter eißgrauer Mann in ſchlechter buͤrgerlicher
Kleidung/ deſſen Bart ſchien in etlichen Jahren nicht abgeſchnitten ſeyn. Die Wangen
und Augen wahren ihm tieff eingefallen/ die Haͤnde hart/ und inwendig vol Schwelle/ auſ-
ſen aber von ſchwerer Arbeit auffgeſprungen und geborſten/ und ging gar krum gebuͤcket.
Pribiſla wunderte ſich/ daß ein ſolcher ungeſtalter elender Menſch ihn haͤtte zu ſich fodern
laſſen duͤrffen/ inſonderheit/ da er mit dieſen Worten von ihm angeredet ward; mein Herr
es zweifelt mir nit/ ihn werde ſehr befremden/ daß ich unachtſamer denſelben zu mir fodern
duͤrffen/ angeſehen/ er nicht allein mit hohen Geſchaͤfften beladen iſt/ ſondern dem anſehen
nach/ ich demſelben viel billicher haͤtte auffwarten ſollen. Es verſichere ſich aber mein Herr
als mir ſehr wolbekanter Freund/ daß nichts von mir aus Frecheit oder Unverſtand vor-
genommen iſt/ ſondern ich ermahne ihn bey der Pflicht und Traͤue/ damit er ſeinem Koͤni-
ge Herrn Ladiſla/ und ſeiner Fr. Mutter/ der alten Koͤnigin verpflichtet iſt/ daß er mir nicht
verſage/ warum ich ihn bitten werde/ und da er etwa gleich jezt/ oder nach dieſem mich ken-
nen wuͤrde/ er mich doch ungemeldet laſſe/ biß ich mich ſelbſt kund gebe/ und wird ihm ſol-
cher Dienſt in kurzem vergolten werden. Pribiſla ſahe dieſen Alten ſtarre an/ und dauchte
ihn/ den ſelben mehr geſehen haben; weil er ſich aber keiner Gewißheit erinnern kunte/ ant-
wortete er ihm; guter Freund/ ohnzweifel Vornehmer/ wiewol noch zur Zeit mir unbekan-
ter Herr; es iſt eingefaͤhrliches Ding/ jemande ſein begehren vor deſſen Erklaͤrung zuver-
heiſſen; jedoch/ wann er mich verſichern kan/ daß ſolches weder dieſem Koͤnigreiche/ noch
einigem anweſenden Koͤnige und Herrn ſchaͤdlich und zuwieder iſt/ wil ich in ſein Anſuchẽ
ſo viel an mir iſt/ gerne einwilligen. Dieſes gelobe ich bey allen Goͤttern/ ſagete der Alte/
und iſt meine Bitte/ daß ihr nach eurer mir ſehr wolbekanten Weißheit verſchaffen wol-
let/ daß die junge Teutſche Koͤnigin Fr. Valiſka und Herr Krokus in den voͤrder- oder Mit-
telplaz des Schloſſes kommen moͤgen/ dahin ihr mich in Betlers Kleidern zufuͤhren unbe-
ſchweret ſeyn werdet. Pribiſla wahr voller Verwunderung und argwoͤniſcher Gedanken/
als dieſer Alte ſein neues uͤberzogenes Kleid ablegete/ und inzuriſſenen Lumpen vor ihm
ſtund/ daher er dieſer Antwort ſich nicht enthalten kunte: Guter Alter ich weiß nicht/ ob
ich euch wilfahren ſol oder nicht/ weil mir dadurch ein groſſes Ungluͤk koͤnte auffgebuͤrdet
werden;
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/861 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 855. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/861>, abgerufen am 18.07.2024. |