Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. stem belieben/ wir bereit sind/ in unserm jetzigen Stande/ auch biß an unsers Lebens Ende gehorsamstzuverbleiben/ als eurer Königll. Hocheiten alleruntertähnigste und allergehorsamste Knechte und Leibeigene/ sonst alle ehmahls freygebohrne Parther. Die Auffschrift des Brieffes wahr: Denen Großmächtigsten unüberwindlichsten Für- Als sie den Brieff zum Ende gelesen hatten/ sagte Ladisla: mir zweifelt nicht/ es ist die
Sechſtes Buch. ſtem belieben/ wir bereit ſind/ in unſerm jetzigen Stande/ auch biß an unſers Lebens Ende gehorſamſtzuverbleiben/ als eurer Koͤnigll. Hocheiten alleruntertaͤhnigſte und allergehorſamſte Knechte und Leibeigene/ ſonſt alle ehmahls freygebohrne Parther. Die Auffſchrift des Brieffes wahr: Denen Großmaͤchtigſten unuͤberwindlichſten Fuͤr- Als ſie den Brieff zum Ende geleſen hatten/ ſagte Ladiſla: mir zweifelt nicht/ es iſt die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0452" n="446"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> ſtem belieben/ wir bereit ſind/ in unſerm jetzigen Stande/ auch biß an unſers Lebens Ende gehorſamſt<lb/> zuverbleiben/ als eurer Koͤnigll. Hocheiten alleruntertaͤhnigſte und allergehorſamſte Knechte und<lb/> Leibeigene/ ſonſt alle ehmahls freygebohrne Parther.</p><lb/> <p>Die Auffſchrift des Brieffes wahr: Denen Großmaͤchtigſten unuͤberwindlichſten Fuͤr-<lb/> ſten und Herren/ Herrn Herkules/ Koͤnige der Teutſchen; und Herrn Ladiſla/ Koͤnige der Boͤhmen/<lb/> unſern aller gnaͤdigſten Koͤnigen und allermildeſten Woltaͤhtern.</p><lb/> <p>Als ſie den Brieff zum Ende geleſen hatten/ ſagte Ladiſla: mir zweifelt nicht/ es iſt<lb/> mannicher geherzter Ritter und Kriegesmann unter dieſen Parthen/ die uns freilich im<lb/> Harniſche und mit dem Schwerte viel nuͤzlicher/ als bey der Miſtgabel ſein koͤnten; ſo ha-<lb/> ben wir auff unſer ſchierkuͤnfftigen Reiſe getraͤuer Voͤlker von noͤhten/ wañ uns etwa das<lb/> Pannoniſche oder ander Raͤuber Geſindle auß Hoffnung groſſer Beute auffwarten ſoltẽ/<lb/> bin auch deſſen verſichert/ daß wegen gemachter Hoffnung der Freiheit/ und weil ſie von<lb/> ihrem Vaterlande ſo weit abgefernet ſind/ ſie uns keine Untraͤue beweiſen/ viel weiniger<lb/> die Flucht vor ſich nehmen werden. Herkules ſchwieg ein weinig ſtille/ in meinung/ er ſolte<lb/> ſich weiter heraus laſſen/ weſſen er zutuhn geſinnet waͤhre; weil er aber damit abbrach/<lb/> und alſo beide nichts redeten; fing Valiſka an; ich ſehe wol/ eure Lieb den wollen einer dem<lb/> an dern nicht vorgreiffen/ und gleichwol merke ich ſchon/ weſſen ſie beiderſeits willens ſind;<lb/> meine unvorgreiffliche Meinung dabey zuſetzen/ muß ich bekennen/ daß dieſer Leute Leibei-<lb/> genſchafft und veraͤchtliche Dienſtleiſtungen mir ſehr zu Herzen gangen/ in Betrachtung<lb/> daß ſie weder wegen Ubeltaht noch Standes-art darzu verdammet ſind/ ſondern bloß al-<lb/> lein/ daß ſie vor ihr Vaterland redlich geſtritten/ und ihrem Herrn und ungezweifelt wah-<lb/> rem Koͤnige getraͤulich gedienet haben/ dahero ich mir ein Gewiſſen druͤber gemacht/ daß<lb/> man ſie nicht ohn jhr bitten in freyen Stand geſetzet/ inſonderheit/ weil von der Zeit her der<lb/> getahnen Vertroͤſtung/ ſie ihnen weder Muͤhe noch Arbeit haben verdrieſſen laſſen. Herku-<lb/> les laͤchelte hier auff ein weinig/ und kurzweilhalben ſagte er zu ihr; mein Schaz/ ich erinne-<lb/> re mich des alten Sprichworts; Alte Liebe ruſtet nicht; und kan ſie nicht wol bergen/ wie ge-<lb/> wogen ſie des guten Artabanus Leuten iſt. Verzeihe es euch Gott/ mein Schatz/ antwortete<lb/> ſie/ daß ihr hieruͤber ſcherzet/ und mich noch darzu wol einiger Liebe gegen Artabanus zei-<lb/> hen koͤnnet; jedoch geſtehe ich/ daß ich Urſach habe ihn zulieben/ weil er meine alte Liebe/<lb/> wie er wol durch Gewalt haͤtte tuhn koͤnnen/ ungeſtoͤret gelaſſen hat. Damit ich aber wegẽ<lb/> dieſes Unrechts Abtrag haben moͤge/ wil ich/ daß ihr euch meinem Willen vor dißmahl ge-<lb/> maͤß bezeiget/ und dieſen Parthern ihr begehren leiſtet/ da ich dann meinen Herr Bruder<lb/> Schweſterlich erſuchen wil/ daß er mit gleich ſtimmen moͤge. Ja herzen Fr. Schweſter/<lb/> ſagte Ladiſla/ wann du mir nur zuvor verſprechen wirſt/ daß du meinen Herkules nimmer-<lb/> mehr wegen der Liebe zu Artabanus uͤbergeben wilt. Hierauff bedarff es eine gute weile<lb/> Bedenkzeit/ antwortete Valiſka/ und wer weiß/ ob ich nicht bald verlangen bekommen<lb/> moͤchte/ mein praͤchtiges Schloß zu Charas wieder zuſehen. Dieſe Begierde und Reiſe<lb/> ab zuwenden/ ſagte Herkules/ wil ich meinem Schaz in Teutſchland gleich ein ſolches<lb/> Schloß auffbauen laſſen/ und zwar daß die koſten mit lauter Parthiſchen Geldern abge-<lb/> tragen werden/ wovon wir aber zur andern zeit mit beſſern Mues werden zuſcherzen habẽ/<lb/> und daß vorgenommene vor dißmahl abhandeln/ da dann/ die Wahreit zubekennen/ ich<lb/> ſchon vor etlichen Wochen mir vorgenommen gehabt/ dieſe guten unſchuldigẽ Leute durch<lb/> <fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [446/0452]
Sechſtes Buch.
ſtem belieben/ wir bereit ſind/ in unſerm jetzigen Stande/ auch biß an unſers Lebens Ende gehorſamſt
zuverbleiben/ als eurer Koͤnigll. Hocheiten alleruntertaͤhnigſte und allergehorſamſte Knechte und
Leibeigene/ ſonſt alle ehmahls freygebohrne Parther.
Die Auffſchrift des Brieffes wahr: Denen Großmaͤchtigſten unuͤberwindlichſten Fuͤr-
ſten und Herren/ Herrn Herkules/ Koͤnige der Teutſchen; und Herrn Ladiſla/ Koͤnige der Boͤhmen/
unſern aller gnaͤdigſten Koͤnigen und allermildeſten Woltaͤhtern.
Als ſie den Brieff zum Ende geleſen hatten/ ſagte Ladiſla: mir zweifelt nicht/ es iſt
mannicher geherzter Ritter und Kriegesmann unter dieſen Parthen/ die uns freilich im
Harniſche und mit dem Schwerte viel nuͤzlicher/ als bey der Miſtgabel ſein koͤnten; ſo ha-
ben wir auff unſer ſchierkuͤnfftigen Reiſe getraͤuer Voͤlker von noͤhten/ wañ uns etwa das
Pannoniſche oder ander Raͤuber Geſindle auß Hoffnung groſſer Beute auffwarten ſoltẽ/
bin auch deſſen verſichert/ daß wegen gemachter Hoffnung der Freiheit/ und weil ſie von
ihrem Vaterlande ſo weit abgefernet ſind/ ſie uns keine Untraͤue beweiſen/ viel weiniger
die Flucht vor ſich nehmen werden. Herkules ſchwieg ein weinig ſtille/ in meinung/ er ſolte
ſich weiter heraus laſſen/ weſſen er zutuhn geſinnet waͤhre; weil er aber damit abbrach/
und alſo beide nichts redeten; fing Valiſka an; ich ſehe wol/ eure Lieb den wollen einer dem
an dern nicht vorgreiffen/ und gleichwol merke ich ſchon/ weſſen ſie beiderſeits willens ſind;
meine unvorgreiffliche Meinung dabey zuſetzen/ muß ich bekennen/ daß dieſer Leute Leibei-
genſchafft und veraͤchtliche Dienſtleiſtungen mir ſehr zu Herzen gangen/ in Betrachtung
daß ſie weder wegen Ubeltaht noch Standes-art darzu verdammet ſind/ ſondern bloß al-
lein/ daß ſie vor ihr Vaterland redlich geſtritten/ und ihrem Herrn und ungezweifelt wah-
rem Koͤnige getraͤulich gedienet haben/ dahero ich mir ein Gewiſſen druͤber gemacht/ daß
man ſie nicht ohn jhr bitten in freyen Stand geſetzet/ inſonderheit/ weil von der Zeit her der
getahnen Vertroͤſtung/ ſie ihnen weder Muͤhe noch Arbeit haben verdrieſſen laſſen. Herku-
les laͤchelte hier auff ein weinig/ und kurzweilhalben ſagte er zu ihr; mein Schaz/ ich erinne-
re mich des alten Sprichworts; Alte Liebe ruſtet nicht; und kan ſie nicht wol bergen/ wie ge-
wogen ſie des guten Artabanus Leuten iſt. Verzeihe es euch Gott/ mein Schatz/ antwortete
ſie/ daß ihr hieruͤber ſcherzet/ und mich noch darzu wol einiger Liebe gegen Artabanus zei-
hen koͤnnet; jedoch geſtehe ich/ daß ich Urſach habe ihn zulieben/ weil er meine alte Liebe/
wie er wol durch Gewalt haͤtte tuhn koͤnnen/ ungeſtoͤret gelaſſen hat. Damit ich aber wegẽ
dieſes Unrechts Abtrag haben moͤge/ wil ich/ daß ihr euch meinem Willen vor dißmahl ge-
maͤß bezeiget/ und dieſen Parthern ihr begehren leiſtet/ da ich dann meinen Herr Bruder
Schweſterlich erſuchen wil/ daß er mit gleich ſtimmen moͤge. Ja herzen Fr. Schweſter/
ſagte Ladiſla/ wann du mir nur zuvor verſprechen wirſt/ daß du meinen Herkules nimmer-
mehr wegen der Liebe zu Artabanus uͤbergeben wilt. Hierauff bedarff es eine gute weile
Bedenkzeit/ antwortete Valiſka/ und wer weiß/ ob ich nicht bald verlangen bekommen
moͤchte/ mein praͤchtiges Schloß zu Charas wieder zuſehen. Dieſe Begierde und Reiſe
ab zuwenden/ ſagte Herkules/ wil ich meinem Schaz in Teutſchland gleich ein ſolches
Schloß auffbauen laſſen/ und zwar daß die koſten mit lauter Parthiſchen Geldern abge-
tragen werden/ wovon wir aber zur andern zeit mit beſſern Mues werden zuſcherzen habẽ/
und daß vorgenommene vor dißmahl abhandeln/ da dann/ die Wahreit zubekennen/ ich
ſchon vor etlichen Wochen mir vorgenommen gehabt/ dieſe guten unſchuldigẽ Leute durch
die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |