Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. und dero herzgeliebete Eltern zuschreiben/ umb zuvernehmen/ ob Euer Liebe Herr Vater und FrauMutter in solche Heyraht gehehlen/ auch sie selbst einem solchen wirdigen Fürsten ihr Herz gönnen/ und in demselben ihm die Wohnung einräumen können. Ich ruffe Gott zu Zeugen/ dz ich nicht das aller- geringste meines Eigennutzes hierunter suche/ ohn was Euer Liebe Wolfahrt halber mir zustossen kan. Bitte demnach/ mir unter Schwesterlicher Träue in geheim anzudeuten/ ob Eure Liebe diesem herzinbrünstigen Ansuchen stat zugeben/ und dem hochverliebeten Fürsten durch genehme Antwort seine bißher geführete Schwermühtigkeit zulindern sich bereden könne/ wie dessen ich ungezweifelt[e] Hoffnung trage/ und sie dem gewaltigen Gott in seinem Schutz empfehlen wil/ als die ich zeit mei- nes Lebens verbleibe/ Euer Liebe geträueste und ergebene Schwester Valiska. Ach ihr Götter/ sagte sie bey sich selber; sol ich dann lieben/ ehe ich unterrichtet bin/ Euer
Fuͤnftes Buch. und dero herzgeliebete Eltern zuſchreiben/ umb zuvernehmen/ ob Euer Liebe Herr Vater und FrauMutter in ſolche Heyraht gehehlen/ auch ſie ſelbſt einem ſolchen wirdigen Fuͤrſten ihr Herz goͤnnen/ und in demſelbẽ ihm die Wohnung einraͤumen koͤñen. Ich ruffe Gott zu Zeugen/ dz ich nicht das aller- geringſte meines Eigennutzes hierunter ſuche/ ohn was Euer Liebe Wolfahrt halber mir zuſtoſſen kan. Bitte demnach/ mir unter Schweſterlicher Traͤue in geheim anzudeuten/ ob Eure Liebe dieſem herzinbruͤnſtigen Anſuchen ſtat zugeben/ und dem hochverliebeten Fuͤrſten durch genehme Antwort ſeine bißher gefuͤhrete Schwermuͤhtigkeit zulindern ſich bereden koͤnne/ wie deſſen ich ungezweifelt[e] Hoffnung trage/ und ſie dem gewaltigen Gott in ſeinem Schutz empfehlen wil/ als die ich zeit mei- nes Lebens verbleibe/ Euer Liebe getraͤueſte und ergebene Schweſter Valiſka. Ach ihr Goͤtter/ ſagte ſie bey ſich ſelber; ſol ich dann lieben/ ehe ich unterrichtet bin/ Euer
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0222" n="216"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> und dero herzgeliebete Eltern zuſchreiben/ umb zuvernehmen/ ob Euer Liebe Herr Vater und Frau<lb/> Mutter in ſolche Heyraht gehehlen/ auch ſie ſelbſt einem ſolchen wirdigen Fuͤrſten ihr Herz goͤnnen/<lb/> und in demſelbẽ ihm die Wohnung einraͤumen koͤñen. Ich ruffe Gott zu Zeugen/ dz ich nicht das aller-<lb/> geringſte meines Eigennutzes hierunter ſuche/ ohn was Euer Liebe Wolfahrt halber mir zuſtoſſen<lb/> kan. Bitte demnach/ mir unter Schweſterlicher Traͤue in geheim anzudeuten/ ob Eure Liebe dieſem<lb/> herzinbruͤnſtigen Anſuchen ſtat zugeben/ und dem hochverliebeten Fuͤrſten durch genehme Antwort<lb/> ſeine bißher gefuͤhrete Schwermuͤhtigkeit zulindern ſich bereden koͤnne/ wie deſſen ich ungezweifelt<supplied>e</supplied><lb/> Hoffnung trage/ und ſie dem gewaltigen Gott in ſeinem Schutz empfehlen wil/ als die ich zeit mei-<lb/> nes Lebens verbleibe/ Euer Liebe getraͤueſte und ergebene Schweſter Valiſka.</p><lb/> <p>Ach ihr Goͤtter/ ſagte ſie bey ſich ſelber; ſol ich dann lieben/ ehe ich unterrichtet bin/<lb/> was lieben heiſſe? Libuſſa/ Libuſſa! ich haͤtte mich deſſen zu euch nicht verſehen/ daß ihr mit<lb/> meinem unachtſamen Bildniß mir ſo groſſen Kummer machen wuͤrdet. Jezt gedachte ſie<lb/> auff den andern Brief/ aus welchem ſie den Ring genommen/ und ſagte: Ey lieber/ wer<lb/> muß doch dieſes geſchrieben haben? Etwa mein herzallerliebſter Herr Bruder/ Herkules;<lb/> oder mein geliebter Oheim und Bruder Koͤnig Ladiſla? deren einer mir ohn zweifel den<lb/> koͤſtlichen Ring wird zugeſchicket haben. Dann des fremden Fuͤrſten wegen ſind mir ſchon<lb/> ſo teurbare Sachen zugeſtellet. Sie kuckete zuunterſt in den Brief/ den untergezeichneten<lb/> Namen zuſehen/ da ſie dieſe Worte fand: Euer Durchl unwirdigem/ doch biß in den Tod bereit-<lb/> willigſtem Knechte Arbianes. O weh mir/ ſagte ſie/ daß dieſer Brief geoͤffnet iſt/ welchen ich ja<lb/> meiner Fr. Schweſter unverſehret haͤtte koͤnnen zuruͤk ſenden; woꝛaus meine Jungfraͤuli-<lb/> che Zucht ihr waͤre kund getahn. Aber du unbedachtſame Hand/ ſagete ſie zu ihreꝛ Rechten/<lb/> haſt mir dieſe Angſt zugerichtet. Wie hefftig ſie nun mit ſich ſelbſten ſchalt/ begunte doch dz<lb/> auffrichtige Herz verlangen zutragen/ ob er auch in ſeinem ſelbſteigenen Schreiben ſo ver-<lb/> liebet waͤhre/ als Valiſka ihn machete; begab ſich in einen Winkel/ um/ ſich vor ſich ſelbſt zu<lb/> verbergen/ und verſuchete/ ob ihre Schahm zugeben koͤnte/ eines Verliebeten Brief zuleſen/<lb/> deſſen Inhalt in Lateiniſcher Sprache dieſer wahr: Der/ welcher die Vollkommenheit der<lb/> trefflichſten Fraͤulein dieſer Unterwelt anbehtet/ ſtraffet ſich ſelbſt der dumkuͤhnen Verwaͤgenheit/ wel-<lb/> che er durch Anſetzung ſeiner frevelmuͤhtigen Feder begehet; wuͤrde auch nimmermehr ſo viel herzens<lb/> haben/ nur deren Bildniß anzuſchauen/ die faſt hoͤher ſcheinet/ als daß ſie unter das irdiſche ſolte ge-<lb/> rechnet werden; wann er ſich nicht gruͤndete auff das Mitleiden/ welches die volkommene Tugend al-<lb/> lemahl mit den Unverſtaͤndigen traͤget. Sonne der Teutſchen Welt/ wie hefftig brennen eure Strah-<lb/> len die jenigen/ die ſich duͤrffen geluͤſten laſſen/ mit ihren gar zu bloͤden Augen in dieſes flam̃ichte Licht<lb/> hinein zuſchauen; welches der geblendete Arbianes zwar bekennen muß/ aber das wenige uͤbrige ſei-<lb/> nes faſt erloſchenen Geſichtes lieber zuſetzen/ als von dieſem gar zu angenehmen Luſt-Himmel ab-<lb/> kehren wil. Verzeihet Durchleuchtigſtes Fraͤulein Klara/ eurem Knechte/ (O wehe mir/ ſagte<lb/> ſie bey Verleſung ihres Nahmens/ woher kommen mir Unwirdigen ſolche gar zu hohe Eh-<lb/> renbenennungen/ daß ich mich der Sonnen vergleichen laſſen muß/ und dem allerdunkel-<lb/> ſten Sterne die Wage nicht halten kan; und was zeihet ſich dieſer groſſe Fuͤrſt/ daß er ſich<lb/> ſo unzimlich vor mir demuͤhtiget? Doch laſe ſie dieſe Worte noch einmahl/ umb den rech-<lb/> ten Verſtand zufaſſen) Verzeihet/ Durchleuchtigſtes Fraͤulein Klara/ eurem Knechte/ welcher<lb/> durch alle Liebesangſt gepeiniget/ und auff der Folter der hunderttauſendfachen Begierden ausgedeh-<lb/> net/ vor der grauſamen Anſtraͤngerin und Peinigerin (die Verzweifelung meyneter) ſeine Miſſetaht<lb/> auszubeichten gedrungen wird/ und durchaus keinen andern Richter leiden kan/ als den Ausſpruch<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Euer</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [216/0222]
Fuͤnftes Buch.
und dero herzgeliebete Eltern zuſchreiben/ umb zuvernehmen/ ob Euer Liebe Herr Vater und Frau
Mutter in ſolche Heyraht gehehlen/ auch ſie ſelbſt einem ſolchen wirdigen Fuͤrſten ihr Herz goͤnnen/
und in demſelbẽ ihm die Wohnung einraͤumen koͤñen. Ich ruffe Gott zu Zeugen/ dz ich nicht das aller-
geringſte meines Eigennutzes hierunter ſuche/ ohn was Euer Liebe Wolfahrt halber mir zuſtoſſen
kan. Bitte demnach/ mir unter Schweſterlicher Traͤue in geheim anzudeuten/ ob Eure Liebe dieſem
herzinbruͤnſtigen Anſuchen ſtat zugeben/ und dem hochverliebeten Fuͤrſten durch genehme Antwort
ſeine bißher gefuͤhrete Schwermuͤhtigkeit zulindern ſich bereden koͤnne/ wie deſſen ich ungezweifelte
Hoffnung trage/ und ſie dem gewaltigen Gott in ſeinem Schutz empfehlen wil/ als die ich zeit mei-
nes Lebens verbleibe/ Euer Liebe getraͤueſte und ergebene Schweſter Valiſka.
Ach ihr Goͤtter/ ſagte ſie bey ſich ſelber; ſol ich dann lieben/ ehe ich unterrichtet bin/
was lieben heiſſe? Libuſſa/ Libuſſa! ich haͤtte mich deſſen zu euch nicht verſehen/ daß ihr mit
meinem unachtſamen Bildniß mir ſo groſſen Kummer machen wuͤrdet. Jezt gedachte ſie
auff den andern Brief/ aus welchem ſie den Ring genommen/ und ſagte: Ey lieber/ wer
muß doch dieſes geſchrieben haben? Etwa mein herzallerliebſter Herr Bruder/ Herkules;
oder mein geliebter Oheim und Bruder Koͤnig Ladiſla? deren einer mir ohn zweifel den
koͤſtlichen Ring wird zugeſchicket haben. Dann des fremden Fuͤrſten wegen ſind mir ſchon
ſo teurbare Sachen zugeſtellet. Sie kuckete zuunterſt in den Brief/ den untergezeichneten
Namen zuſehen/ da ſie dieſe Worte fand: Euer Durchl unwirdigem/ doch biß in den Tod bereit-
willigſtem Knechte Arbianes. O weh mir/ ſagte ſie/ daß dieſer Brief geoͤffnet iſt/ welchen ich ja
meiner Fr. Schweſter unverſehret haͤtte koͤnnen zuruͤk ſenden; woꝛaus meine Jungfraͤuli-
che Zucht ihr waͤre kund getahn. Aber du unbedachtſame Hand/ ſagete ſie zu ihreꝛ Rechten/
haſt mir dieſe Angſt zugerichtet. Wie hefftig ſie nun mit ſich ſelbſten ſchalt/ begunte doch dz
auffrichtige Herz verlangen zutragen/ ob er auch in ſeinem ſelbſteigenen Schreiben ſo ver-
liebet waͤhre/ als Valiſka ihn machete; begab ſich in einen Winkel/ um/ ſich vor ſich ſelbſt zu
verbergen/ und verſuchete/ ob ihre Schahm zugeben koͤnte/ eines Verliebeten Brief zuleſen/
deſſen Inhalt in Lateiniſcher Sprache dieſer wahr: Der/ welcher die Vollkommenheit der
trefflichſten Fraͤulein dieſer Unterwelt anbehtet/ ſtraffet ſich ſelbſt der dumkuͤhnen Verwaͤgenheit/ wel-
che er durch Anſetzung ſeiner frevelmuͤhtigen Feder begehet; wuͤrde auch nimmermehr ſo viel herzens
haben/ nur deren Bildniß anzuſchauen/ die faſt hoͤher ſcheinet/ als daß ſie unter das irdiſche ſolte ge-
rechnet werden; wann er ſich nicht gruͤndete auff das Mitleiden/ welches die volkommene Tugend al-
lemahl mit den Unverſtaͤndigen traͤget. Sonne der Teutſchen Welt/ wie hefftig brennen eure Strah-
len die jenigen/ die ſich duͤrffen geluͤſten laſſen/ mit ihren gar zu bloͤden Augen in dieſes flam̃ichte Licht
hinein zuſchauen; welches der geblendete Arbianes zwar bekennen muß/ aber das wenige uͤbrige ſei-
nes faſt erloſchenen Geſichtes lieber zuſetzen/ als von dieſem gar zu angenehmen Luſt-Himmel ab-
kehren wil. Verzeihet Durchleuchtigſtes Fraͤulein Klara/ eurem Knechte/ (O wehe mir/ ſagte
ſie bey Verleſung ihres Nahmens/ woher kommen mir Unwirdigen ſolche gar zu hohe Eh-
renbenennungen/ daß ich mich der Sonnen vergleichen laſſen muß/ und dem allerdunkel-
ſten Sterne die Wage nicht halten kan; und was zeihet ſich dieſer groſſe Fuͤrſt/ daß er ſich
ſo unzimlich vor mir demuͤhtiget? Doch laſe ſie dieſe Worte noch einmahl/ umb den rech-
ten Verſtand zufaſſen) Verzeihet/ Durchleuchtigſtes Fraͤulein Klara/ eurem Knechte/ welcher
durch alle Liebesangſt gepeiniget/ und auff der Folter der hunderttauſendfachen Begierden ausgedeh-
net/ vor der grauſamen Anſtraͤngerin und Peinigerin (die Verzweifelung meyneter) ſeine Miſſetaht
auszubeichten gedrungen wird/ und durchaus keinen andern Richter leiden kan/ als den Ausſpruch
Euer
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |