Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. zu hohlen solten; welches alsbald geschahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-schrak. Sie ward vou dem Fürstl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene Buhlerey wahr allen unbewust/ kunte sich auch so höflich bezeigen/ daß sie aller anwesenden gute Gunst bekam/ auch dem Fürstlichen Frauenzimmer allernähest bey ihrer Landes Für- stin Barsenen gesetzet ward/ deren sonderliche Hulde sie erwarb. Nach geendigtem Abend- mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/ da Valiska gelegenheit suchete/ mit Statiren zureden/ bedankte sich sehr/ daß sie ihrem brü- derlichen Freunde Herrn Fabius in seinem Elende so grosse Freundschafft und mächtigen Schuz erwiesen/ und baht Fürstin Barsenen/ ihr solches geniessen zulassen. Diese wolte nun alsbald/ wie sie sagte/ ihren Gehorsam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und sagte: Sie hätte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fürstin erhalten/ daß bey ihrem Gemahl sie dieser anwesenden ädlen Frauen gute Gunst und Gewogenheit erwer- ben solte/ der nicht weniger als sie selbst Ihrer Durchl. Gehorsam zuleisten/ bereit seyn wür- de. Ja antwortete er/ solches erfodert unsere Schuldigkeit/ und was diese ädle Frau von euch und mir begehren wird/ sol ihr unwegerlich und Fürstlich geleistet werden/ dessen gebe ich ihr diesen Ring zum Pfande; zog denselben von seinem Finger/ und stekte ihn Statiren an/ welches alsbald Barsene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr so gar hohe Gnade nit ver- muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herrührete/ antwortete sehr demü- tig: Sie währe so grosser Ehre unwirdig/ müste ihren Landes Fürsten ja billich zu unter- tähnigem Gehorsam aufwarten; wüste auch nicht/ ob sie die Gnaden Ringe behalten dürf- te; Sie untergäbe sich Ihrer Durchll. beyderseits zueigen/ und währe erbötig/ alles ihr Vermögen in deren Hände einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ rühmete auffs neue ihre vielfältige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug währe; Daher Pharnabazus ihr nicht allein das von Gobares geschenkte Land Gut bestätigte/ sondern noch ein dabey gelegenes verehrete/ nam auch Nabarzanes Söhne erster Ehe vor ädle Leibknaben an/ und versahe sie nachgehends mit hohen Ehrenämptern und grossen Landgütern/ weil sie ihrem Vater nicht in der Furchtsamkeit nacharteten/ sondern tapffere Ritter wurden. Kein ernstlicher Gespräch ging auff dem Saale vor/ als zwischen Artaxerxes und dereins z ij
Fuͤnftes Buch. zu hohlen ſolten; welches alsbald geſchahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-ſchrak. Sie ward vou dem Fuͤrſtl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene Buhlerey wahr allen unbewuſt/ kunte ſich auch ſo hoͤflich bezeigen/ daß ſie aller anweſenden gute Gunſt bekam/ auch dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer allernaͤheſt bey ihrer Landes Fuͤr- ſtin Barſenen geſetzet ward/ deren ſonderliche Hulde ſie erwarb. Nach geendigtem Abend- mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/ da Valiſka gelegenheit ſuchete/ mit Statiren zureden/ bedankte ſich ſehr/ daß ſie ihrem bruͤ- derlichen Freunde Herrn Fabius in ſeinem Elende ſo groſſe Freundſchafft und maͤchtigẽ Schuz erwieſen/ und baht Fürſtin Barſenen/ ihr ſolches genieſſen zulaſſen. Dieſe wolte nun alsbald/ wie ſie ſagte/ ihren Gehorſam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und ſagte: Sie haͤtte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fuͤrſtin erhalten/ daß bey ihrem Gemahl ſie dieſer anweſenden aͤdlen Frauen gute Gunſt und Gewogenheit erwer- ben ſolte/ der nicht weniger als ſie ſelbſt Ihrer Durchl. Gehorſam zuleiſten/ bereit ſeyn wuͤꝛ- de. Ja antwortete er/ ſolches erfodert unſere Schuldigkeit/ und was dieſe aͤdle Frau von euch und mir begehren wird/ ſol ihr unwegerlich und Fuͤrſtlich geleiſtet werden/ deſſen gebe ich ihr dieſen Ring zum Pfande; zog denſelben von ſeinem Finger/ und ſtekte ihn Statiren an/ welches alsbald Barſene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr ſo gar hohe Gnade nit ver- muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herruͤhrete/ antwortete ſehr demuͤ- tig: Sie waͤhre ſo groſſer Ehre unwirdig/ muͤſte ihren Landes Fuͤrſten ja billich zu unter- taͤhnigem Gehorſam aufwarten; wuͤſte auch nicht/ ob ſie die Gnaden Ringe behalten dürf- te; Sie untergaͤbe ſich Ihrer Durchll. beyderſeits zueigen/ und waͤhre erboͤtig/ alles ihr Vermoͤgen in deren Haͤnde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ruͤhmete auffs neue ihre vielfaͤltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug waͤhre; Daher Pharnabazus ihr nicht allein das von Gobares geſchenkte Land Gut beſtaͤtigte/ ſondern noch ein dabey gelegenes verehrete/ nam auch Nabarzanes Soͤhne erſter Ehe vor aͤdle Leibknaben an/ und verſahe ſie nachgehends mit hohen Ehrenaͤmptern und groſſen Landguͤtern/ weil ſie ihrem Vater nicht in der Furchtſamkeit nacharteten/ ſondern tapffere Ritter wurden. Kein ernſtlicher Geſpraͤch ging auff dem Saale vor/ als zwiſchen Artaxerxes und dereins z ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0185" n="179"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> zu hohlen ſolten; welches alsbald geſchahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-<lb/> ſchrak. Sie ward vou dem Fuͤrſtl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene<lb/> Buhlerey wahr allen unbewuſt/ kunte ſich auch ſo hoͤflich bezeigen/ daß ſie aller anweſenden<lb/> gute Gunſt bekam/ auch dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer allernaͤheſt bey ihrer Landes Fuͤr-<lb/> ſtin Barſenen geſetzet ward/ deren ſonderliche Hulde ſie erwarb. Nach geendigtem Abend-<lb/> mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/<lb/> da Valiſka gelegenheit ſuchete/ mit Statiren zureden/ bedankte ſich ſehr/ daß ſie ihrem bruͤ-<lb/> derlichen Freunde Herrn Fabius in ſeinem Elende ſo groſſe Freundſchafft und maͤchtigẽ<lb/> Schuz erwieſen/ und baht Fürſtin Barſenen/ ihr ſolches genieſſen zulaſſen. Dieſe wolte<lb/> nun alsbald/ wie ſie ſagte/ ihren Gehorſam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und ſagte:<lb/> Sie haͤtte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fuͤrſtin erhalten/ daß bey<lb/> ihrem Gemahl ſie dieſer anweſenden aͤdlen Frauen gute Gunſt und Gewogenheit erwer-<lb/> ben ſolte/ der nicht weniger als ſie ſelbſt Ihrer Durchl. Gehorſam zuleiſten/ bereit ſeyn wuͤꝛ-<lb/> de. Ja antwortete er/ ſolches erfodert unſere Schuldigkeit/ und was dieſe aͤdle Frau von<lb/> euch und mir begehren wird/ ſol ihr unwegerlich und Fuͤrſtlich geleiſtet werden/ deſſen gebe<lb/> ich ihr dieſen Ring zum Pfande; zog denſelben von ſeinem Finger/ und ſtekte ihn Statiren<lb/> an/ welches alsbald Barſene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr ſo gar hohe Gnade nit ver-<lb/> muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herruͤhrete/ antwortete ſehr demuͤ-<lb/> tig: Sie waͤhre ſo groſſer Ehre unwirdig/ muͤſte ihren Landes Fuͤrſten ja billich zu unter-<lb/> taͤhnigem Gehorſam aufwarten; wuͤſte auch nicht/ ob ſie die Gnaden Ringe behalten dürf-<lb/> te; Sie untergaͤbe ſich Ihrer Durchll. beyderſeits zueigen/ und waͤhre erboͤtig/ alles ihr<lb/> Vermoͤgen in deren Haͤnde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ruͤhmete auffs neue ihre<lb/> vielfaͤltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug waͤhre; Daher Pharnabazus ihr nicht<lb/> allein das von Gobares geſchenkte Land Gut beſtaͤtigte/ ſondern noch ein dabey gelegenes<lb/> verehrete/ nam auch Nabarzanes Soͤhne erſter Ehe vor aͤdle Leibknaben an/ und verſahe<lb/> ſie nachgehends mit hohen Ehrenaͤmptern und groſſen Landguͤtern/ weil ſie ihrem Vater<lb/> nicht in der Furchtſamkeit nacharteten/ ſondern tapffere Ritter wurden.</p><lb/> <p>Kein ernſtlicher Geſpraͤch ging auff dem Saale vor/ als zwiſchen Artaxerxes und<lb/> Ladiſla; dieſelben redeten von allerhand Geſchichten Teutſchlandes/ inſonderheit von den<lb/> ſchweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Roͤmern gefuͤhret/ und ihnen ſo<lb/> mannichen Sieg abgedrungen haͤtten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladiſla an-<lb/> zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erzaͤhlen moͤchte/ weil er vor dieſem durch<lb/> des verfluchten ungenanten Ankunfft daran verſtoͤret worden. Er wahr ihm hierin gerne<lb/> zu willen/ und huhb an: Iſt mir recht/ ſo habe ich zulezt gemeldet/ was geſtalt wir beyde aus<lb/> Schweden von meinen Eltern nach Boͤhmen abgefodert wurden/ woſelbſt wir ſehr wil-<lb/> kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ maſſen hohe und<lb/> geringe uͤber unſere Eintraͤchtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern ſich verwunderten/<lb/> und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht<lb/> anders als ein Sohn gehalten ward/ inſonderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of-<lb/> tern kuͤſſete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm ſagete: Herzlieber Sohn Her-<lb/> kules/ die Goͤtter wiſſen/ wie inbruͤnſtig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es<lb/> <fw place="bottom" type="sig">z ij</fw><fw place="bottom" type="catch">dereins</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [179/0185]
Fuͤnftes Buch.
zu hohlen ſolten; welches alsbald geſchahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-
ſchrak. Sie ward vou dem Fuͤrſtl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene
Buhlerey wahr allen unbewuſt/ kunte ſich auch ſo hoͤflich bezeigen/ daß ſie aller anweſenden
gute Gunſt bekam/ auch dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer allernaͤheſt bey ihrer Landes Fuͤr-
ſtin Barſenen geſetzet ward/ deren ſonderliche Hulde ſie erwarb. Nach geendigtem Abend-
mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/
da Valiſka gelegenheit ſuchete/ mit Statiren zureden/ bedankte ſich ſehr/ daß ſie ihrem bruͤ-
derlichen Freunde Herrn Fabius in ſeinem Elende ſo groſſe Freundſchafft und maͤchtigẽ
Schuz erwieſen/ und baht Fürſtin Barſenen/ ihr ſolches genieſſen zulaſſen. Dieſe wolte
nun alsbald/ wie ſie ſagte/ ihren Gehorſam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und ſagte:
Sie haͤtte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fuͤrſtin erhalten/ daß bey
ihrem Gemahl ſie dieſer anweſenden aͤdlen Frauen gute Gunſt und Gewogenheit erwer-
ben ſolte/ der nicht weniger als ſie ſelbſt Ihrer Durchl. Gehorſam zuleiſten/ bereit ſeyn wuͤꝛ-
de. Ja antwortete er/ ſolches erfodert unſere Schuldigkeit/ und was dieſe aͤdle Frau von
euch und mir begehren wird/ ſol ihr unwegerlich und Fuͤrſtlich geleiſtet werden/ deſſen gebe
ich ihr dieſen Ring zum Pfande; zog denſelben von ſeinem Finger/ und ſtekte ihn Statiren
an/ welches alsbald Barſene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr ſo gar hohe Gnade nit ver-
muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herruͤhrete/ antwortete ſehr demuͤ-
tig: Sie waͤhre ſo groſſer Ehre unwirdig/ muͤſte ihren Landes Fuͤrſten ja billich zu unter-
taͤhnigem Gehorſam aufwarten; wuͤſte auch nicht/ ob ſie die Gnaden Ringe behalten dürf-
te; Sie untergaͤbe ſich Ihrer Durchll. beyderſeits zueigen/ und waͤhre erboͤtig/ alles ihr
Vermoͤgen in deren Haͤnde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ruͤhmete auffs neue ihre
vielfaͤltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug waͤhre; Daher Pharnabazus ihr nicht
allein das von Gobares geſchenkte Land Gut beſtaͤtigte/ ſondern noch ein dabey gelegenes
verehrete/ nam auch Nabarzanes Soͤhne erſter Ehe vor aͤdle Leibknaben an/ und verſahe
ſie nachgehends mit hohen Ehrenaͤmptern und groſſen Landguͤtern/ weil ſie ihrem Vater
nicht in der Furchtſamkeit nacharteten/ ſondern tapffere Ritter wurden.
Kein ernſtlicher Geſpraͤch ging auff dem Saale vor/ als zwiſchen Artaxerxes und
Ladiſla; dieſelben redeten von allerhand Geſchichten Teutſchlandes/ inſonderheit von den
ſchweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Roͤmern gefuͤhret/ und ihnen ſo
mannichen Sieg abgedrungen haͤtten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladiſla an-
zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erzaͤhlen moͤchte/ weil er vor dieſem durch
des verfluchten ungenanten Ankunfft daran verſtoͤret worden. Er wahr ihm hierin gerne
zu willen/ und huhb an: Iſt mir recht/ ſo habe ich zulezt gemeldet/ was geſtalt wir beyde aus
Schweden von meinen Eltern nach Boͤhmen abgefodert wurden/ woſelbſt wir ſehr wil-
kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ maſſen hohe und
geringe uͤber unſere Eintraͤchtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern ſich verwunderten/
und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht
anders als ein Sohn gehalten ward/ inſonderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of-
tern kuͤſſete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm ſagete: Herzlieber Sohn Her-
kules/ die Goͤtter wiſſen/ wie inbruͤnſtig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es
dereins
z ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/185 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 179. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/185>, abgerufen am 16.07.2024. |